» » » » Ирина Сербжинская - История, рассказанная в полночь


Авторские права

Ирина Сербжинская - История, рассказанная в полночь

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Сербжинская - История, рассказанная в полночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
История, рассказанная в полночь
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История, рассказанная в полночь"

Описание и краткое содержание "История, рассказанная в полночь" читать бесплатно онлайн.



Лангедак — волшебный город на краю света. Там, в Управлении по делам магии, служит старый гоблин Куксон. Любит он слушать истории, что рассказывают его друзья — странствующие маги, колдуны да заклинатели, однако сам ни за что на свете не желал бы покинуть родной Лангедак и пуститься на поиски опасных приключений. Но случилось так, что в один миг изменилась тихая и спокойная жизнь почтенного гоблина и оказался он в самом центре загадочных и страшных событий, происходящих в городе.






Приблизился к углу, остановился. Сердце колотилось так, что вот-вот из груди выскочит: казалось, что там, за углом поджидает жертву призрачный убийца.

Куксон помедлил, собираясь с духом, нервы как струна натянуты.

Главное, страху не поддаваться, в конце концов, гоблин он или кто?! Его так просто не запугаешь!

И только подумал так Куксон, как высунулось из-за угла жуткое рыло, полыхнули желтым огнем глаза.

— А-а-а-а! — в ужасе завопил гоблин, подскочив на месте. Сверкнула золотая вспышка, отбросив нападавшего далеко в сугроб, но и сам Куксон на ногах не удержался, плюхнулся в снег. Услышал хлопок, почуял запах гари (вот они, новомодные-то заклинания! Прежние бесшумно работали), а потом раздался укоризненный голос Пичеса:

— За что это вы так Бонамура приложили, почтенный Куксон? Ну, да он на вас не в обиде…

Куксон сел, дико озираясь. Из сугроба неподалеку торчал хвост «страшного чучела», вился сизый дымок.

Гоблин набрал пригоршню снега и приложил ко лбу.

— Знаешь, Пичес, пойдем-ка в трактир, — слабым голосом проговорил Куксон. — Не вышло из нас боевых магов…


… До рассвета просидели в трактире. Пичес несколько раз пересказал Фирру Даррику и Граганьяре подробности ночной вылазки, в ярких красках описав храброе поведение гоблина Куксона. Сам же Куксон имел большие основания сомневаться в собственном мужестве. Это сидя в трактире хорошо рассуждать, а ночью, на пустой улице, когда за тобой безжалостный убийца крадется, смелости-то может и не хватить…

Куксон нахмурился. Он считал себя гоблином разумным, здравомыслящим, а потому рассуждал трезво: не по плечу ему такое. Нипочем друзей не защитить, если только не поможет кто-то…

Он вздохнул. Вся надежда на Брисса…

Когда за окнами посветлело, гоблин Куксон поднялся: пора и на службу. Пичес тоже вскочил.

— Мы с Бонамуром в «Омелу» сходим, — заявил он. — Проведаем, узнаем, как там и что.

— Позавтракать не желаете? — спросил Фирр Даррик, подбрасывая в очаг поленья. С появлением в трактире саламандры, Хегите пришлось тратиться на хорошие дрова, потому что вкус у Граганьяры оказался изысканным. Осиновые и еловые поленья он терпеть не мог, требовал бук или, на худой конец, остролист.

Днем Хегита следила за очагом сама, а ночью возле огня устраивался Фирр Даррик, а иной раз и Куксон присоединялся, и Пичес заглядывал. Славно коротать ночь за беседой, потягивая любимое тыквенное пиво или горячее вино с пряностями да подбрасывая Граганьяре вишневые и яблоневые полешки!

— Очень важно утречком закусить поплотней, — продолжал Фирр Даррик. — Хороший завтрак никому не повредит, это я вам как бывший лекарь говорю!

Куксон принюхался: с кухни, где уже хлопотал повар, тянуло горелым.

— Хороший-то, конечно, и не повредит, — многозначительно заметил гоблин. — А вот та стряпня, что ваш повар изготовил….

— Пациент старался, — с укоризной промолвил домовой, кивая в сторону кухни, где мелькал белый колпак. — Горячо рекомендую яичницу из змеиных яиц с колбасками по-домашнему. Специально для тебя приготовлено! Наш повар решил поподробнее изучить гоблинскую кухню, — пояснил Фирр Даррик. — Начал, конечно, с простого, с яичницы, а дальше собирается…

— Передай вашему отравителю, чтобы гоблинской еды он не касался!

Куксон и Пичес покинули трактир.

Серое пасмурное утро вставало над заснеженным Лангедаком.

— Непременно сегодня от Брисса весточка прийти должна, — говорил Куксон, закутываясь в теплый шарф. — Я почтовому нетопырю строго-настрого наказал, чтобы летел как можно быстрей.

И только сказал, как увидел, что показался из переулка письмоносец Бакура. Румяный от мороза, веселый, идет скорым шагом, по пути здоровается с горожанами. Тащит за собой салазки, на салазках — мешок с почтой.

Куксон впился взглядом в туго набитый мешок: отыщется ли там долгожданное письмецо?

Бакура, заметив гоблина, помахал ему рукой, подошел.

— Приветствую, почтенный Куксон! Здорово, Пичес! А ты, смотрю, опять со своим чучелом?

— Бонамур его зовут, — поправил Пичес.

Куксон нетерпеливо перебил:

— В Ведомство магии письма есть?

— Имеются, — охотно откликнулся Бакура. — Его милости магу Хронофелу — двенадцать писем, кобольдам в архиве — сорок восемь, казначею…

— Для меня есть что-нибудь?

Бакура на мгновение задумался.

— Конечно. Семнадцать, кажется. Или восемнадцать? Я помощнику Граббсу вручить собирался, как обычно.

— Вручишь. Только сначала мне покажи.

Пока письмоносец рылся в мешке, Куксон изнывал от нетерпения. Есть весточка от Брисса или нет? Должна, должна быть!

— Вот, держите. Восемнадцать штук, как я говорил.

Куксон выхватил из рук Брисса толстую пачку.

— Это не то, это тоже не то… а это что?! Опять от вампиров-целителей, чтоб им провалиться!

Куксон раздраженно фыркнул, продолжая перебирать конверты.

— Это не то, это тоже не то… а это… это… вот оно!

Гоблин замер, глядя на мятый лист дешевого пергамента, сложенный вчетверо и запечатанный сургучной печатью. Это было письмо, которого Куксон так ждал, но сейчас почему-то не хотелось его открывать. Предчувствия были, что там, в письме, не окажется хороших новостей.

— Можешь идти, Бакура, — проговорил гоблин, нерешительно вертя в руках запечатанный пергамент. — Доставь остальную почту в Ведомство, Граббс разберется.

Письмоносец ушел.

— Ну что же вы, почтенный Куксон? — нетерпеливо воскликнул Пичес. — Открывайте скорее!

— Да, да… сейчас.

Сломал хрустнувшую печать, развернул листок, прочитал. Коротким оказалось письмо, всего две строчки.

— Вот оно как, — растерянно проговорил гоблин, опуская руку с письмом.

— Что? Что? Когда Брисс приедет?

— Он не приедет.

Пичес выхватил пергамент, пробежал строчки глазами.

— Не приедет, — упавшим голосом повторил он. — Но почему?!

— Наверное, охоту ведет. Такое дело на полдороги не бросишь.

— Но нам-то теперь делать?! Может, еще раз к его милости маг Хронофелу обратиться? Рассказать, объяснить…

Куксон не ответил. Пичес говорил еще что-то, размахивая руками, бурно возмущался, передавал слова Бонамура — гоблин стоял неподвижно, глядя себе под ноги, словно там, на снегу, невидимыми буквами было написано что-то очень важное.

Наконец, Пичес выдохся и умолк.

Гоблин Куксон поднял голову.

— Вот что, Пичес, — негромко проговорил он. — Ты сейчас в «Омелу» идешь?

— Да. Вместе с Бонамуром.

— Хорошо, — не слушая его, продолжал Куксон. — Расскажи Грогеру и Мейсе, что к чему.

— А вы?

— А я… я в Ведомство. Надо кое-что обдумать.

Хотел Пичес расспросить, что к чему, но посмотрел на Куксона — и умолк. Странное выражение было в глазах почтенного гоблина: будто он решался на что-то, но еще колебался, рискнуть или нет.


…Оказавшись в своем кабинете, Куксон швырнул на стул куртку, шарф и принялся ходить из угла в угол.

Письмо от Брисса в руках держал: то комкал, в сердцах, то расправлял, разглаживал листок, перечитывая строчки, хотя — читай, не читай, легче на сердце не станет.

Через какое-то время спохватился: пора и день начинать!

Позвонил в колокольчик.

— Всех посетителей, кроме особых, принимай сегодня сам, — распорядился Куксон, окинул взглядом помощника Граббса и вздохнул: облачен тот был в щегольской сюртук, пуговицы перламутровые так и переливаются, каждая — величиной с блюдце.

Хотел Куксон высказаться по поводу того, как гоблинам одеваться надлежит, да только рукой махнул: не до того.

Сунул помощнику четыре папки (посетители, что должны сегодня быть, но никого важного, так, мелочь: очередной вампир из целителей, два сновидца и ведьма из начинающих), с ними и Граббс справится.

Хотел от дел освободиться и подумать хорошенько, да не тут-то было: вампир-целитель, явившийся первым, с помощником Граббсом общаться не пожелал и прямиком к Куксону направился. Поведал подробно и обстоятельно, что в скором времени еще пять лекарей из вампиров прибудут и всем им работа требуется.

Куксон, такое услышав, за голову схватился. Да что же это такое?! Издеваются они над ним, что ли? С этакими целителями и больных не напасешься!

А вампир, мало того, что сам явился, так еще банку пиявок с собой притащил, в доказательство того, что не сам кровь больным пускает, а исключительно при помощи этих созданий. Куксон, как на грех, пиявок без отвращения видеть не мог, не переносил просто. А целитель этот зубастый, поставил банку на стол и давай расписывать, какие они славные да хорошие, каждая пиявка собственное имя носит, каждая чем-нибудь да замечательна. Битый час талдычил, насилу Куксон его выпроводил.

Отделавшись от посетителя, постоял у окна, посмотрел на пасмурное небо, на снежные вершины, на городские улицы, подумал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История, рассказанная в полночь"

Книги похожие на "История, рассказанная в полночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Сербжинская

Ирина Сербжинская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Сербжинская - История, рассказанная в полночь"

Отзывы читателей о книге "История, рассказанная в полночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.