» » » » Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)


Авторские права

Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)
Рейтинг:
Название:
Капкан на Инквизитора (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капкан на Инквизитора (СИ)"

Описание и краткое содержание "Капкан на Инквизитора (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Мир, где правят мужчины, а женщины находятся в подчиненном, униженном положении. Но власть имущим этого мало. Они устраивают массовые 'охоты на ведьм'. Развитый орден Инквизиции зорко следит за всеми нарушительницами. Ни одна женщина не может чувствовать себя в безопасности, даже самая добрая и благочестивая… Инквизитор и бесстрашный воин Марк Альвах - убежденный женоненавистник. Он презирает женщин за их слабую, порочную натуру, за их неустойчивость к соблазнам и темные стороны самого женского естества, которое привело когда-то к катастрофе целый мир. Он безжалостный и беспощадный борец с грехом и пороком. В своем служении делу Светлого он не знает снисхождения к подлым ведьмам, только и ждущим того, чтобы погубить добрых мужей своими обольстительными чарами. В погоне за очередной ведьмой он направляется к самой Прорве - границе между мирами, из которой в мир людей лезет всякая пакость. Далеко обогнав товарищей, Инквизитор попадает в ловушку - и теряет сознание. Очнувшись спустя короткое время, он не обнаруживает ведьмы рядом с собой. Зато доспех странным образом велик и тяжел, слабые, тонкие руки не в силах поднять меч, а длинные волосы закрывают обзор. Несколько мгновений требуется ему, чтобы понять очевидное. Мерзкая ведьма обратила его, верного слугу Святейшего, в слабое, порочное, глупое существо - в женщину…






… Этот постоялый двор ничем не отличался от множества других таких же. Утомленный непрекращавшимися многонедельными поисками отряд Дагеддида размещался на постой. Сам Седрик, который весь день не находил себе места, заперся в комнате. Вскоре принесли ужин, но есть ему не хотелось. Несмотря на утомительный день, де-принц не мог даже присесть. Он мерил шагами комнату до тех пор, пока за окном окончательно не стемнело, а его ноги не налились тяжелой усталостью.

- Найдись, - пользуясь тем, что остался один и не в силах удерживать в себе то, что было на душе, беспокойно бормотал Дагеддид. – Прошу тебя, найдись. Я… клянусь именем Светлого, я больше никогда не буду к тебе жесток… Я никогда тебя не обижу и не сделаю тебе больно. Я… проклятие, Марика, найдись! Я не могу, не могу, не хочу и не могу без тебя…

В дверь громко постучали. Опомнившийся Седрик прекратил бессвязные горячие призывы и заставил себя присесть. Получив его разрешение, в комнату прошли двое. Одного – высокого, плечистого велла, де-принц знал. Это был его десятник. Второй оказался низкорослым, жилистым молодым венемейцем, уже плешивым, как и многие из этого народа.

- Ваше высочество, - десятник склонил украшенную гребнистым шлемом голову. Он был одним из немногих веллов, кто прошел службу в имперском Легионе и чрезвычайно этим гордился. Впрочем, воином он и в самом деле был отменным, за что Седрик его искренне ценил, несмотря на раздражавший романский шлем. – Этот человек прибыл из самого Ивенотт-и-ратта. Он утверждает, что у него имеются сведения о том, где найти… женщину, которую мы ищем.

Седрик сузил глаза.

- Говори, - приказал он венемейцу. Гость не внушал ему никакого доверия. Таких вестников де-принц только за сегодняшний день выслушал двоих. И всякий раз их «сведения» оказывались обманом. Но Седрик давно уже цеплялся за любую, даже самую призрачную надежду. – Что ты мне принес?

Венемеец бросил взгляд на десятника и, сделав шаг вперед, коротко поклонился.

- Приветствую ваше высочество, - старательно выговаривая слова, промолвил он. – Это ведь верно я слышал на рынке, что указавшему на место, где скрывается некая романская дева Марика, полагается четыре меры золотом?

Седрик так же коротко кивнул.

- Добавлю еще полумеру серебра, если Марика будет в добром здравии. Ты знаешь, где она?

Венемеец открыл рот, но вместо того, чтобы заговорить, хрипло закашлялся. Де-принц, морщась, терпеливо ждал завершения.

- Прошу прощения, ваше высочество. Я следую за вашим отрядом уже второй день. Едва успел нагнать… а ветра в Веллии суровы. Стало быть… если вы тверды одарить вестника…

- Если ты знаешь, где романка – говори, чтоб тебе провалиться! – не сдержавшись, гаркнул Седрик, с досадой треснув кулаком по столу. – Получишь золота столько, что не сможешь унести! Где она?

Венемеец бросил еще один беспокойный взгляд на подобравшегося десятника.

- Я… милостью Лея, я помощник палача, ваше высочество. Что при Ордене Инквизиции Ивенотт-и-ратта. Романку, которая… как это говорится по-ученому… проходила по документам, как Марика, доставили к нам почти два месяца назад. Ее… допрашивали на предмет обольщения вашего высочества при помощи магии. Она… созналась сразу в связи с вашим высочеством и утверждала, что ее ребенок – он, ну… - венемеец кашлянул. – Королевской крови. Но она не сознавалась в ведьминстве… ровно и в попытках… в попытках околдовать вас, ваше высочество. За два месяца она так и не созналась в том, что ведьма…

Помощник палача изменился в лице, умолкая. Седрик опомнился, стирая оскал, и возвращая морде хищного зверя, в которую превратилось его лицо, человеческие черты.

- Ее пытали? – негромко переспросил он, опустив голову и сжимая и разжимая пальцы в кулаке. – Два месяца?

Венемеец кивнул.

- Да, но она… не признала себя ведьмой.

Седрик прочистил горло.

- А… ребенок? – еще тише спросил он. – Она была в бремени…

- Пока цел, ваше высочество, - правильно понял его вестник. – Тока бы вам поторопиться. Ее арестовали по доносу, но суда не было. Свидетельство благородного мужа и… ее живучесть отставляют все сомнения в ее виновности. Опять же, главный свидетель – это вы, ваше высочество, а вас судьи… не решились пригласить на процесс… во избежание… недоразумений. Короче… решено ее сжечь без суда на Пустыре Очищающего Огня на третий закат после вынесения решения. Я, как услыхал, так и… ну, отпросился по семейным обстоятельствам. И – дунул за вами, ваше высочество. Если только… насчет награды…

- Сколько дней прошло после вынесения решения? – прервал его Седрик. Венемеец спешно кивнул.

- Два восхода, ваше высочество. Успеть будет трудно, даже если выехать прямо теперь. Собственно… казнь-то назначена на завтрашний закат.

========== - 34 - ==========

Альвах опять трясся в повозке. Повозка отличалась от той, в которой его доставили во двор крепости Ордена. Эта сверху была крыта кованой крышкой, из-за чего больше напоминала сундук. Щели между металлическими прутьями были до того узкими, что дорогу сквозь них было не разглядеть. Бывший Инквизитор сидел почти в полной темноте. Однако он и так догадывался, куда его везли.

Прошло три дня с принятия решения по его судьбе. Судьба ему была умереть на третий закат после вынесения приговора – таковы были правила Уложений. А значит, последнее, что дано было роману увидеть в его жизни, был Пустырь Очищающего Огня. Место за стенами Ивенотт-и-ратта, где уже много лет подряд принимали огненную смерть изловленные Орденом ведьмы.

Альваху не хотелось умирать. Теперь – больше, чем когда бы то ни было. Он любил затхлую темноту повозки, зверский холод, который впивался в его обнаженную кожу, и тряску на ухабах. Он любил даже свое несуразное, женское тело с выпиравшим и время от времени шевелящимся животом. Он готов был любить весь мир, если бы мир не пытался убить его.

Бывший Инквизитор жадно жил и не мог нажиться. В ожидании казни его охватило лихорадочное волнение. Он метался по клетке, то потирая озябшие плечи, то пытаясь рассмотреть что-то между кусками железа, из которых была сбита повозка. Заходившее солнце постепенно погружало мир Лея в сумерки, а вместе с тем в душу Альваха вползала тревога. Он знал, что ему назначено умереть после заката – и боялся этого.

Наконец, повозка остановилась. Взору романа, которого выволокли наружу, представилось обширное и плешивое место меж зимних холмов. По одну сторону дрожал в зареве уходящего дня Ивенотт-и-ратт. До ближайших домов города было не более нескольких сотен шагов. По другую тянулись покрытые голым лесом холмы с петлявшей между ними дорогой.

Несмотря на то, что дело было к вечеру, и солнце почти скрылось за покатыми вершинами холмов, вокруг пустыря толпились люди. Люди продолжали подходить со стороны города – темные фигуры, некоторые из которых несли факелы, были хорошо видны на фоне укрывшего землю снега. На самом пустыре снег был вытоптан, и землю здесь укрывала скользкая корка грязного льда. Альвах, босые ноги которого поставили на этот лед, закусил губу. Стоять ему было тяжело, холодно и больно. Роман успел притерпеться к унизительной наготе и мог отрешиться от обращенных на него со всех сторон множества десятков взглядов, дабы преодолеть смущение. Но от холода отрешиться не получалось. Тело нагой юной женщины сотрясало, будто лихорадкой – от мороза и сильного душевного волнения.

Обычно со всех частях огромной империи романов при появлении ведьмы толпа разражалась бранными криками. Бывшему Инквизитору не раз приходилось присутствовать на казни, и он подспудно ожидал того же, внутренне сжавшись и изготовившись к худшему. Однако, к его глухому изумлению, здешние обитатели столицы и окрестностей молчали. Краем разума Альвах догадывался о причине – несмотря на долгие годы властвования Инквизиции на этих землях, веллы по-прежнему не одобряли способов работы Ордена и очистительных костров. Бывший Инквизитор был благодарен веллам хотя бы за лишение его необходимости выносить перед смертью лишние издевательства. Тем более что смерть его все равно предполагала быть ужасной.

Стражники повлекли дрожащую ведьму к железному помосту. Помост представлял собой выгибавшуюся книзу полукруглую чашу, из середины которой торчал железный же столб. «Чаша» была полна хвороста и дров. Альвах помнил, что когда он сгорит, пепел и кости из чаши тщательно соберут, дабы закопать в особом месте. Быть может, даже обольют жгучей водой до полного растворения, поскольку обвинения против него выдвигались серьезные.

- Она же беременна!

Альвах не увидел, кто первый выкрикнул очевидное всем, у кого были глаза. Собравшиеся посмотреть на казнь веллы заволновались, переговариваясь между собой и еще пристальнее рассматривая Альвахов живот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капкан на Инквизитора (СИ)"

Книги похожие на "Капкан на Инквизитора (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Гарин

Александр Гарин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Капкан на Инквизитора (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.