Картер Браун - ПСС, том 5. Труп на Рождество

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ПСС, том 5. Труп на Рождество"
Описание и краткое содержание "ПСС, том 5. Труп на Рождество" читать бесплатно онлайн.
Лейтенант Уилер вновь оказывается в клубке кровавых событий, который ему предстоит распутать. Раскрывая очередные преступления, он проявляет себя не только находчивым сыщиком, но и проницательным детективом, хотя ему строят козни и преступники, и недалекие сотрудники полиции.
— Вы так все рассчитали, что мне не остается ничего, кроме как смириться, — уныло сказала она.
— Хотя бы один из них спросит, почему вы не отдали этот конверт полиции, — предупредил я. — Вы скажете, что инструкции Хиллари требуют строжайшей секретности, и, как его поверенный, вы будете следить, чтобы его желания были исполнены.
Илона мрачно кивнула:
— Когда мы начнем?
— Прямо сейчас, — ответил я. — Звоните им, пока у них еще нет конкретных планов на вечер.
— Кому им?
— Лин и Анжеле Саммерс, Рикки и Рэю Уиллисам.
— Один из них — убийца? — нервно спросила она.
— У меня нет других подозреваемых, кроме разве еще вас и меня.
— Где мне найти Рэя Уиллиса?
— Не знаю. Его клуб уже не работает. Спросите у Рикки, может, он знает.
— Что мы будем делать до восьми вечера?
— Сначала позвоните, — предложил я. — Помните, все должно звучать естественно! Если хотя бы один из них почувствует подвох, мы проиграли.
— Я все сделаю, — уверенно произнесла она.
— Молодчина, — похвалил я. — Вероятно, им захочется взглянуть на конверты и инструкции, поэтому лучше изготовить их заранее.
— Может, мне следует сказать, что никому из них не могу дать преимущества перед остальными? — предложила Илона.
— Чудесно! Так и действуйте.
Сначала она позвонила миссис Джофри Саммерс. Следующей была Анжела, потом Рикки, который сообщил ей, как связаться с братом, переехавшим в гостиницу «Центральная». Я вспомнил, что это еще один клоповник, расположенный недалеко от «Гранда».
Разговаривая с Рэем Уиллисом, Илона уже совсем вошла в роль. Она четко изложила факты и быстро положила трубку, не позволив ему задать ни одного вопроса.
— Прекрасно! — оценил я. — Вы действовали прекрасно.
— Я рада, по крайней мере, что это уже позади. — Она обессиленно упала на кушетку. — Я уверена, что они все приняли за чистую монету. Что будем делать сейчас?
— Может, мне налить вам чего-нибудь?
— Чудесно, а потом?
— Мы просто сядем и еще выпьем, — ответил я. — Если мы правы и один из этих людей убийца, то он или она считает, что у вас есть конверт, изобличающий его. Примите это за отправную точку.
— Мне кажется, у меня ничего не выйдет, — осторожно произнесла она. — Может, вы возьмете это на себя?
Я налил нам по бокалу и вернулся к кушетке.
— Убийца знает, что сегодня в начале девятого вы вскроете конверт. Поэтому он постарается не допустить этого.
Илона закрыла глаза, ее била мелкая дрожь.
— Вы хотите сказать, что он придет за ним сюда? Не уходите далеко от меня, Эл!
Тут она внезапно взвизгнула и широко открыла глаза.
— Так достаточно близко? — невинно спросил я.
Около половины пятого внезапно раздался громкий стук в дверь. Илона вздрогнула.
— Не волнуйтесь, — прошептал я. — Я буду в спальне. — Играйте хладнокровно, а если дело примет неожиданный оборот, я буду начеку.
— Не медлите, Эл! — с жаром воскликнула она. — Даже если кто-то просто мигнет, я хочу, чтобы вы бегом мчались сюда.
Я на цыпочках прошел в спальню и прикрыл за собой дверь, оставив узкую щелку, через которую мне была видна большая часть комнаты. Илона открыла дверь, и до меня донесся голос Рикки Уиллиса.
Они оказались у меня в поле зрения, когда Илона провела его через комнату к кушетке и села.
— Не хотите присесть? — вежливо предложила она.
Рикки почесал свою стриженую макушку и бросил на Илону враждебный взгляд.
— Я пришел сюда не для развлечений. — В его голосе слышалась глухая угроза. — Мне нужен конверт.
— Конверт? — слабым голосом переспросила Илона.
— Не притворяйтесь глухой, — проскрежетал он. — Пару часов назад вы позвонили нам с Анжи и рассказали о конверте. Я хочу его получить!
— Для чего?
— У меня есть на то причины!
Илона с сомнением покачала головой:
— Я не могу дать его вам, Рикки. Хиллари Саммерс написал, как с ним следует поступить, и я должна выполнить его посмертную волю. Надеюсь, вы понимаете.
— Хиллари Саммерс! — прорычал он. — Он был психом — вы наверняка знали об этом! Один Бог знает, что он там мог написать!
— Потерпите, — успокаивающе проговорила Илона, — мы все узнаем сегодня вечером.
— Этого не будет! — Он зловеще посмотрел ей прямо в глаза. — Вы сейчас отдадите конверт мне, и я его сожгу!
— Зачем?
— У вас что, тоже шариков не хватает? — с отвращением выговорил он. — Я же Сказал: этот идиот Хиллари мог написать там что угодно. Например, свалить всю вину на кого-то другого!
— С какой стати ему сваливать ее на вас? — Голос Илоны слегка дрожал.
— На меня?! — На его лице было выражение полного изумления. — Пошлите кого-нибудь за людьми в белых халатах! Вам нужна помощь, леди! Какого черта я стал бы убивать сыщика? Он мне не мешал.
— Тогда зачем вам письмо Хиллари, если вы уверены, что там нет обвинений в ваш адрес? — спросила Илона.
Рикки вытащил из кармана кожаной куртки смятую пачку, достал оттуда сигарету, закурил и глубоко затянулся.
— Я не хочу быть с вами грубым, леди, без крайней необходимости, — глухо сказал он. — Поэтому я объясняю вам медленно — еще раз: я хочу уничтожить это письмо, потому что Хиллари был не в своем уме — он сох по Анжи, а когда она сбежала со мной, он совсем свихнулся! Теперь вы поняли? Поэтому, перед тем как выброситься из окна, он написал письмо и дал его вам, так? Это лучший путь, чтобы отомстить Анжи! Он мог написать, что это она убила сыщика, а не он! Мертвому всегда больше веры!
— Это так, — тихо сказала Илона.
— Тут вы опять ошибаетесь, — прохрипел он. — Это не так, потому что я сожгу его прямо сейчас!
Снова раздался стук в дверь. Рикки беспокойно повел плечами под кожаным пиджаком.
— Пойдите посмотрите, кто там, — сказал он. — Скажите, чтобы убирались, кто бы там ни был.
Илона встала с кушетки и пошла к двери. Минутой позже она отпрянула от нее, потому что в комнату с пистолетом в руках ворвался Рэй Уиллис.
За ним вошла Анжела, одетая в черные облегающие брюки и яркий желтый свитер. Прическа выглядела немного аккуратнее, чем обычно, а большие темные глаза горели возбуждением.
При виде этих двоих у Рикки от удивления отвисла челюсть.
— Что происходит? — сердито спросил он. — Кто вас звал? Я сам справлюсь!
— Я не успел тебя застать, — огрызнулся Рэй. — Анжела сказала мне, куда ты пошел. Зачем ты полез в это дело, тупица?
— Прекрати, Рэй! — Рикки недовольно посмотрел на брата. — Ты тоже не семи пядей во лбу, если позволил этому вонючему лейтенанту накрыть свое заведение.
Анжела медленно, с кошачьей грацией, проплыла мимо Рэя к Рикки. Глядя на нее, можно было понять Хиллари Саммерса. Она положила локоть на плечо Рикки и демонстративно прижалась к нему, глядя на Илону.
— Она уже отдала тебе письмо, милый? — спросила она, по-детски растягивая слова.
Углы рта Рикки опустились.
— Еще нет.
— Видишь? — презрительно усмехнулся Рэй. — Я говорил тебе, малыш, что ты не знаешь, как делаются такие вещи.
— А не пошел бы ты…
— Не сердись на Рэя, любимый, — возбужденно хихикнула Анжела. — Давай возьмем у нее письмо.
— Я это и пытался сделать! — Рикки глубоко вздохнул. — Но эта женщина не хочет по-хорошему! Я пытался говорить с ней вежливо, потому что я не грубиян, а…
— Рассказывать будешь потом, — обрезал Рэй. — Берем то, за чем пришли, и убираемся отсюда!
Анжела протянула руку к Илоне:
— Письмо, пожалуйста.
— Я не могу дать его вам, — упрямо ответила Илона. — Я должна следовать указаниям Хиллари, а…
— Он вам тоже указывал? — Анжела понимающе хихикнула. — А как он вам указывал: «Ляг так, повернись эдак»? Он знал много трюков, не так ли?
— Заткнись! — заорал Рикки.
— Я не знала, что он стал падок на пожилых. — В голосе Анжелы послышались истерические нотки. — Вам нравилось, как он проводил прелюдию, мисс Брент? Я находила ее несколько однообразной. Знаете, сначала он…
Она внезапно скривилась от резкой боли. Рикки точным ударом под ребра заставил ее замолчать.
— Я просил тебя заткнуться! — От возбуждения речь Рикки стала нечленораздельной и напоминала рев животного. — Эта свинья не сходит у тебя с языка. К чему бы это? Может, ты сама пришла к нему и, когда он от страсти забыл все и вся, подвела его к окну и вытолкнула?
Он вдруг резко замолчал, пораженный неожиданной догадкой.
— Идиот! — воскликнул Рэй. — Ты понимаешь, что сделал?
— Да, — раздраженно сказал Рикки. — Она сама виновата — дразнит меня, сука! Она нарочно доводит меня так, что я не соображаю, что говорю.
— Теперь у нас будет проблема с ней. — Рэй кивнул в сторону Илоны.
Анжела глубоко вздохнула. Она дрожала, потирая рукой ушибленное место.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ПСС, том 5. Труп на Рождество"
Книги похожие на "ПСС, том 5. Труп на Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Картер Браун - ПСС, том 5. Труп на Рождество"
Отзывы читателей о книге "ПСС, том 5. Труп на Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.