Элоиз Мак-Гроу - Дочь солнца. Хатшепсут

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь солнца. Хатшепсут"
Описание и краткое содержание "Дочь солнца. Хатшепсут" читать бесплатно онлайн.
Царица Хатшепсут была единственной женщиной - полноправным правителем Древнего Египта. Она добилась того, что жрецы признали её фараоном, воплощением бога Гора, на что мог ранее претендовать только мужчина. О её великих замыслах, пути к власти, борьбе с противниками, непредсказуемых поступках, в которых сочетались чисто мужская воля и "странная женская логика", повествует увлекательный роман Элоиз Макгроу, переносящий нас вглубь истории на три тысячелетия.
74
Антифон — поочерёдное пение солистов (солиста и хора, двух хоров), как бы отвечающих один другому.
75
Атум — Полный, Совершенный — бог-демиург. Глава порождённой им Великой Эннеады (Девятки) богов. Отождествлялся с Ра, причём считался воплощением заходящего солнца. Изображался в виде человека с Двойной короной Египта на голове.
76
Тиби — первый месяц сезона Всходов, в то время приходился на 25 ноября — 25 декабря.
77
...оказался рядом с огнём... — Дошедший до нашего времени календарь счастливых и несчастливых дней был составлен позднее описываемых событий — в годы царствования Рамсеса II (1314—1200 гг. до н.э.).
78
Глаз Гора — Гор пожертвовал своим глазом, чтобы оживить Осириса (см. прим. 16.). Изображение глаза Гора должно было устрашить злых духов.
79
Шу — бог воздуха, разделяющий небо и землю. Изображался человеком, стоящим на одном колене с поднятыми руками, которыми он удерживает небо над землёй.
80
Немес — специальный царский головной платок, белый с красными полосами.
81
Собачья звезда (Сотис) — Сириус.
82
Хонсу — бог Луны, сын Амона и богини неба Мут.
83
Маат — богиня истины и порядка.
84
...когда Гор станет Осирисом — см. прим. 16.
85
...Кровью Расчленённого... — Имеется в виду Осирис, тело которого было изрублено Сетом на четырнадцать кусков.
86
Воспитатель-кормилец — одна из самых почётных должностей при дворе фараона.
87
...река, текущая в неправильную сторону...— Египтяне считали единственно правильным направлением течения реки строго меридиональное, с юга на север, течение Нила. Евфрат протекает в направлении, близком к противоположному.
88
Урей — см. прим. 19.
89
Фаофи — второй месяц сезона Ахет — Половодья (26 августа — 25 сентября).
90
Аму (Ану, Ан) — одно из центральных шумерских божеств, бог неба. Постоянный титул — отец богов.
91
Бару — в Вавилоне — звездочёт.
92
Энки — одно из главных шумеро-аккадских божеств, хозяин Абзу, подземного океана пресных вод, а также поверхностных земных вод, бог мудрости и заклинаний, создатель людей, скота и зерна.
93
Мардук — центральное божество вавилонского пантеона, главный бог города Вавилона.
94
Нисанну — первый месяц года по вавилонскому календарю. Год в Вавилоне исчислялся со дня весеннего равноденствия, которое в описываемый период приходилось на 15 марта.
95
Тиамат — море, в шумеро-аккадской мифологии персонификация первозданной стихии, воплощение мирового хаоса. В космической битве между поколениями старших богов под её предводительством и младших богов, возглавляемых Мардуком, убита Мардуком. Он рассёк тело Тиамат на две части, сделав из первой небо, а из второй — землю.
96
Гильгамеш — шумерский и аккадский мифоэпический герой. Возможно, имел реальный прообраз — пятого правителя I династии города Урука в Шумере (конец XXVII — начало XXVI в. до н.э.). Считался судьёй в загробном мире, защитником людей от демонов. Представлялся также создателем градостроения. Сохранился обширный эпос о Гильгамеше, в частности, поэма «О всё видавшем» — одно из самых выдающихся поэтических произведений древневосточной литературы. Сохранившиеся записи датируются длительным периодом от первой четверти второго тысячелетия до VI в. до н.э.
97
...сезамового вина... — Авторская неточность. Сезам (кунжут) — распространённое в южных странах масличное растение.
98
Гула — Великая, Большая, Матерь Гула, богиня-врачевательница. Священное животное — собака.
99
Сикл (шекл) — денежно-весовая единица, равная 8,4 г, позднее — серебряная монета.
100
Эа — одно из имён Энки (см. прим. 92.).
101
Нисаба — Богиня урожая, а также (позднее) писцового искусства, астрономии, чисел.
102
Эдимму — тень умершего, злой дух.
103
Энлиль — один из главных богов Вавилона, занимает второе место после своего отца Ана. Божество плодородия и жизненных сил, а также необузданной стихийной силы. Также считалось, что он насылает стихийные бедствия и моровые поветрия.
104
Син — бог луны, «гот, чей подъём — сияние», отец Иштар.
105
Иштар — центральное женское божество, богиня плодородия и плотской любви, богиня войны и распри, астральное божество (олицетворение планеты Венера).
106
Касситы — народ, проживающий к востоку от Вавилона. В 1518 г. до н.э., незадолго до описываемых событий, касситы завладели Вавилонией и реально управляли ею; во главе государства в течение трёх веков стояла касситская династия.
107
Элам — государство, находившееся к юго-востоку от Вавилонии (третье тыс. — середина VI в. до н.э.). Одновременно с Вавилоном было захвачено касситами.
108
Князь — использование титула «князь» традиционно для русской египтологии.
109
Рудерпост — деталь кормовой оконечности судна, служащая для навешивания руля. Все использованные в романе морские термины относятся к значительно более поздним временам, чем время действия романа.
110
Кадеш (Кинза) — в древности город в Сирии. В XV в. до н.э. был завоёван Египтом.
111
Арвад — город-государство в Северной Финикии (совр. Сирия).
112
Аменемхеб — выдающийся военачальник в войске Тутмоса III. Сохранились упоминания о его боевых подвигах.
113
Нубия — см. прим. 35.
114
Гномон — древнейший астрономический прибор, предшественник солнечных часов.
115
...из мудрости Птахотепа... — В Египте была очень распространена дидактическая литература в жанре «поучений». Обычно «поучения» приписывались какому-либо из прошлых фараонов или существовавших или вымышленных мудрецов. Птахотеп — крупный государственный деятель, живший в Мемфисе примерно за 400 лет до описываемых событий.
116
...чтобы утки... — Иероглифом «утка» — гб — писалось имя бога земли Геба.
117
«Я не чинил зла людям...» — 125-я глава «Книги мёртвых». Цит. по: Монтэ П. Египет Рамсесов: Повседневная жизнь египтян во времена великих фараонов./ Пер. М. А. Коростовцева. М.; Наука, 1989. — С. 303.
118
Пахон — первый месяц сезона Шему (Засухи), 27 марта — 26 апреля.
119
Гарахути — «Гор обоих горизонтов», «Гор из страны света» — ипостась, объединяющая бога солнца Ра и бога Гора как часть его существа — бога утреннего солнца.
120
Атир — третий месяц сезона Ахет — Половодья, приходившийся на 26 сентября — 25 октября.
121
Тота — первый день месяца Тота — 27 июля.
122
Менес — согласно сведениям историка Манефона, первым смог объединить всю страну и стал называть себя «царём Верхнего и Нижнего Египта» в XXX в. до н.э. (см. прим. 22).
123
Пунт — страна, по мнению ряда историков, располагавшаяся за Баб-эль-Мандебским проливом на сомалийском побережье Африки, откуда в Египет поставлялись благовония и некоторые другие товары. В эпоху Хатшепсут путешествия в Пунт возобновились после долгого перерыва, вызванного нашествием гиксосов. Также — легендарная страна благовоний.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь солнца. Хатшепсут"
Книги похожие на "Дочь солнца. Хатшепсут" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элоиз Мак-Гроу - Дочь солнца. Хатшепсут"
Отзывы читателей о книге "Дочь солнца. Хатшепсут", комментарии и мнения людей о произведении.