» » » » Юлия Григорьева - Искупление (СИ)


Авторские права

Юлия Григорьева - Искупление (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Юлия Григорьева - Искупление (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юлия Григорьева - Искупление (СИ)
Рейтинг:
Название:
Искупление (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искупление (СИ)"

Описание и краткое содержание "Искупление (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Холодная вода охватила ее щиколотки, заставив тонкую шелковистую кожу покрыться мурашками. Девушка пискнула, негромко засмеялась и побежала, стремясь скорей полностью окунуться. Уже через несколько мгновений она нырнула, широко открыла глаза и посмотрела на деловито снующих рыб. Протянула руку к самой ближней рыбке, но та резво ускользнула, так и не позволив притронуться к себе. Девушка вынырнула, обернулась, чтобы взглянуть на берег, и снова нырнула, но теперь уже не охотилась на юрких жителей моря, а просто наслаждалась мягкими волнами, покачивавшими ее тело. Наплававшись, девушка направилась к берегу, на ходу скручивая волосы в тугой жгут, чтобы выжать из них воду.






Найяр обернулся и смерил того насмешливым взглядом.

— Твой жених? — спросил он, Берни кивнула.

— Какой секрет ты скрываешь, Берни? — герцог потерся кончиком носа о ее щеку. — Скажи мне, сладкая малышка.

Нож скользнул на живот, опустился ниже и плашмя потерся о лобок девушки, скрытый длинной юбкой. Она заплакала, пыталась сдержать всхлипы, но они прорывались, становясь все громче и громче.

— Секрет, Берни, скажи мне ваш с Грэиром секрет, — прошептал Найяр целуя ее губы.

— Отпустите ее! — бесновался парень.

— Нет секрета, — выдавила Берни сквозь рыдания.

Найяр обернулся и коротко велел:

— Взять его.

Парня тут же схватили. Герцог вновь приобнял Берни и потянул ее за собой.

— Идем, познакомишь меня со своим женихом, — добродушно улыбнулся он.

— Нет, не надо, пожалуйста, — взмолилась девушка.

— Секрет, — подмигнул Найяр.

— Нет секрета, правда, нет! — выкрикнула Бернас.

Они дошли до жениха Берни, которого держали наемники.

— Снимите штаны, — велел его сиятельство, и порты парня упали вниз.

— Хоро-ош, — хохотнул герцог, глядя на то, чем наградили юношу боги.

Пальцы Найяра пропорхали по спине девушки вверх, зарылись в волосы и сжались. Она зашипела и попыталась освободиться.

— Смотри, Берни, смотри на это добро. — Он почти носом ткнул Берни в естество ее жениха. — Через минуту твой жених его лишиться. Стоит Грэир этого? Нужен жених скопец?

Парень дернулся, но острие герцогского ножа оставило первый кровоточащий след в паху и переместилось ниже.

— Скажи ему «прощай», Берни, — холодно произнес Найяр.

— Нет! Не надо! — завизжала девушка. — Я все скажу, все! Только уберите нож, только уберите!

— Умница, — усмехнулся его сиятельство, убирая нож, и коротко хохотнул, услышав, как выдохнул юноша. — Ты был на волосок, — подмигнул ему герцог. И вновь обернулся к Берни. — Рассказывай.

— В лесу есть развалины, — захлебываясь слезами и заикаясь, заговорила девушка. — Я случайно нашла их, Фрэн потом несколько раз спрашивал, мы даже вместе ходили в лес. Потом он один искал, нашел. Он брал у нас телегу, накидал туда сено, набрал факелов, брал масло для светильников, потом все это в лес отвез. Они в ту сторону поехали, я видела.

— Покажешь эту сторону, — уже ровным тоном велел герцог.

— Я не найду развалины, клянусь богами! Только могу показать, куда они поехали, — ответила она, падая на колени и прижимая руки к сердцу.

— Показывай, — велел его сиятельство.

Берни побежала впереди, указывая рукой.

— Если в чем-то обманула, я вернусь и продолжим, — пообещал ей Найяр, когда отряд углубился в лес.

— Прости, Фрэн, — всхлипнула она, бессильно падая на пожухлую траву и пряча лицо в ладони. Девушку трясло.

* * *

Флэй исчез за дверью, каким-то чудом закрывавшейся без перекосов. Я вскочила, огляделась и заметила оставленный мужчиной нож, которым он разделывал курицу. Сжав его, я решила, что всажу его себе в сердце, как только Най ворвется сюда. Но за дверью послышалось рычание, затем визг и скулеж. Найяр, конечно, зверь, но не оборотень же! Там явно был волк. Я приблизилась к двери и сразу шарахнулась в сторону, когда с той стороны что-то сильно ударилось.

И все же я рискнула приоткрыть дверь и закрыла рот рукой, глядя как Флэй, прикрываясь горящим факелом, отбивается мечом от кидающегося на него волка. Один убитый зверь лежал недалеко от двери, но еще двое обходили моего спасителя-похитителя. Я захлопнула дверь, прижалась к ней спиной и закрыла глаза. Грудь часто вздымалась от прерывистого дыхания. Он один, волков трое. Взвизгнув от страха, я схватила еще один факел, зажгла его от огня в треноге и, зажмурившись, выскочила за дверь.

— Куда?! — рявкнул Флэйри.

— Тебя спасать, — истерично выкрикнула я и зарядила горящим факелом по волчьей морде, развернувшейся ко мне.

Волк завизжал и отскочил в сторону. Из-за дверей, где стояли лошади, слышалось ржание и метание испуганных животных.

— Исчезни! — вскрик мужчины вырвался с рычанием. — Я справлюсь.

— Там еще страшней, — ответила я, вдруг преисполняясь смелости и вновь замахиваясь факелом на волка.

Волк попятился. Он скалился и рычал, а я топала ногами и ругалась на него:

— Иди отсюда! Хорошие волки так себя не ведут, а, ну, брысь! Кому говорю?

Волк снова рыкнул и отбежал в сторону.

— Сзади! — заорал Флэй.

Я отскочила, скорей, испугавшись громкого крика, чем поняв слова. Тут же затрещала ткань моего платья. Третий волк вырвал из подола кусок и тут же получил факелом по голове, от меня.

— А как я теперь ходить буду?! — Возмущенно воскликнула я. — Ой, боги, — схватилась я за бешено колотящиеся сердце, когда до меня дошло, что зверь едва не вцепился в меня.

Тут же раздался визг еще одного хищника, и Флэй оказался рядом, вонзая меч в волка, который вновь шел на меня. Третий, которого я отчитывала, выскочил за каменные границы развалин. Мужчина запустил в него горящим факелом, и зверь убежал, поджав хвост.

— О, как ты его воспитала, — усмехнулся Флэйри. — Проникся.

— Не смешно, — сердито отозвалась я, рассматривая изуродованный подол. — Платье жалко, — вдруг всхлипнула я.

— А волков? — полюбопытствовал мой похититель.

— Волков еще больше, — губы задрожали, по щекам потекли слезы.

— А нас? — насмешливо поинтересовался Флэй.

— А нас совсе-е-ем жалко, — захлебываясь слезами, воскликнула я.

Флэй рассмеялся и привлек меня к себе.

— Это нервное, сейчас пройдет, — сказал он, гладя меня по волосам. — Воительница, нет, волчья воспитательница. Или нет, вот, как будет красиво. Сафи — заклинательница волков.

— Дурак! — от души обозвала я его и оттолкнула, но сквозь слезы пробилась улыбка.

Мужчина весело рассмеялся и положил мне руку на плечо, увлекая к тому помещению, где мы уже один раз укладывались спать.

— Идем, с рассветом уезжаем отсюда, — сказал мой спаситель-похититель. — Есть еще несколько часов на сон. До утра герцог нас точно не найдет. Карту с тайным ходом я уничтожил, но в дворцовом архиве он должен был найти вторую. У этого подземного хода три выхода, было. Один уничтожила столица, погребла под домом какого-то горожанина. Но два остались. Насколько я успел выучить герцога, он помчится к тому, который со стороны северных ворот. Там уйти удобней, на первый взгляд, потому что и догонять удобней. Я совсем недавно оставил фальшивые следы. Пока поймет, что его водят за нос, пока доберется до второго хода, пока его найдет, пока пройдет по нашим следам в деревню…

— Боги, что он с людьми может сделать, — ужаснулась я, возвращаясь к дневным мыслям.

— За деревню говорит старейшина, это закон. Я велел Мерону говорить правду, только правду, ничего не скрывать. Сам проговорил все, что он должен сказать, чтобы не взъярить зверя. Пес зря кидаться не будет. Он видит, когда лгут и что-то скрывают. Так что, все должно обойтись. — Уверил меня Флэй. — В любом случае, ночью в лес, через болота не сунется даже он. Отдыхаем и едем дальше. Надеюсь, больше гостей не будет.

Мужчина говорил все это, подталкивая меня к дверям. После подождал, пока я лягу, устроился рядом и хмыкнул:

— Заклинательница волков.

— Я не знаю, что делать в такой ситуации, — немного обиделась я.

— Спасибо за помощь, — уже с улыбкой произнес Флэй. — Даже не думал, что ты решишься. Но я, действительно бы справился.

— В следующий раз, когда один волк будет тебе ногу отгрызать, второй голову, а ты отбиваться от третьего, обещаю не вставать. Поворчу, что ты своими хрипами мне спать мешаешь, и перевернусь на другой бок, — ответила я, глядя в поблескивающие в свете треноги карие глаза.

— Какая любопытная картина, — мужчина поднял глаза к потолку, словно раздумывая. — А знаешь, я, пожалуй, в таком случае обижусь на тебя. Без головы-то я еще как-нибудь проживу, а вот без ноги уже никуда.

— Пустомеля! — воскликнула я, качая головой. — Прав был дед на твой счет.

— Дед вообще мудрый человек, — хмыкнул Флэй и лег рядом, вновь близко придвигаясь ко мне.

Я недовольно заерзала.

— Что не так? — ворчливо спросил мужчина.

— Я, конечно, все понимаю, я красивая женщина, как говорят, но не мог бы ты свой… кхм, факел держать от меня подальше? Он мне в спину упирается.

— Это ножны от ножа! — возмущенно воскликнул Флэй. — Надо больно в тебя факелом упираться, — ворчливо закончил он, и я поняла, что он снимает ножны.

— Спасибо за приятное известие, — вежливо поблагодарила я. — А то я уже с твоими невозможными пошлыми высказываниями начала думать, что нравлюсь тебе.

— Ты? Мне?! Таргарка и сын Белой Рыси? — возмутился Флэйри. — Никогда!

Может и усталость виновата, может нервы, но мне послышалась фальшивая нотка в возмущении мужчины. В любом случае, я вдруг оскорбилась и, буркнув:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искупление (СИ)"

Книги похожие на "Искупление (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Григорьева

Юлия Григорьева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Григорьева - Искупление (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Искупление (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.