Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 6. С того берега. Долг прежде всего"
Описание и краткое содержание "Том 6. С того берега. Долг прежде всего" читать бесплатно онлайн.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов. Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850). Заметка «Вместо предисловия или объяснения к сборнику» посвящена вопросу о создании вольной русской печати за границей. Статьи «La Russie» («Россия») и «Lettre d'un Russe à Mazzini» («Письмо русского к Маццини»), опубликованные автором в 1849 г. на французском, немецком и итальянском языках, представляют собою первые сочинения Герцена о России, обращенные к западноевропейскому читателю. Заключает том повесть «Долг прежде всего» (1847–1851).
Через месяц настоятель позвал к себе Венцеслава и сказал ему с видом торжественно-радостным, подавая письмо:
– Ваша жизнь, ваше усердие нашли признание нашего отца – я душевно рад, что выбор его пал на вас.
Венцеслав развернул письмо, в котором генерал ордена назначал его проповедником в Монтевидео.
– Я готов, – смиренно отвечал Венцеслав.
– Я был в этом уверен, – заметил настоятель, опуская глаза.
На первом корабле отправился наследник Степан-Степановичей и Михаил-Степановичей, обладатель поместий в Звенигородском и Можайском уездах и дома на Яузе, – в Монтевидео проповедовать религию, в которую не верил.
Как особенную беспримерную милость орден позволил ему взять с собою малютку, ограничившись только третью из оставленного в пользу ее достояния.
С тех пор не было больше слухов о Столыгине. – В монастыре говорили, что он свято исполнял свой долг.
* * *Вот все, любезный Вольфзон, что я помню из плана повести, которая меня занимала около двух лет.
Может быть, когда-нибудь, при совершенно иных обстоятельствах, я попытаюсь отделать – если не все, то некоторые части ее. Только не теперь.
Отрывок, который я посылаю Вам, особенно ценен для меня. – осенью 1847 читал я его в Париже нашему славному другу Белинскому. Он был очень болен: чахота, разъедавшая его грудь, уже отметила на лице его близкую смерть. Это было перед его и моим отъездом, он отправлялся в Петербург, я в Рим. Вечером, возле дивана, на котором лежал Белинский читал я ему начало повести. С другой стороны стола, на больших креслах, сидел высокий молодой мужчина, сгорбленный с лицом печальным, выражавшим необыкновенную силу мышления и отвагу; он делал сигаретки и смеялся, – то был Бакунин. – Больной наш тоже одушевился, говорил с энергией, с увлечением, редко посещавшим его в последнее время.
Из нас трех в живых остался один я.
Прощайте; жму Вашу руку.
Александр Герцен
Ницца. 13 октября 1851.
Варианты
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
В разделах «Варианты» и «Комментарии» приняты следующие условные сокращения:
1. Архивохранилища
ЛБ – Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Москва.
ГИМ – Государственный исторический музей. Москва.
ПД – Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР. Ленинград.
ЦГАЛИ – Центральный Государственный архив литературы и искусства. Москва.
ЦГАОР – Центральный Государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства. Москва.
2. Печатные источники
Л (в сопровождении римской цифры, обозначающей номер тома) – А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке. П., 1919–1925, тт. I–XXII.
ЛН – сборники «Литературное наследство».
С ТОГО БЕРЕГА
ВАРИАНТЫ ИЗДАНИЯ 1855 г.
<Введение>
Стр. 9
4–5 Слова: Я их ~ по-немецки – отсутствуют.
26 Вместо: не позволила // не позволяет
Стр. 10
8 После: старчество // Но близость опасности – близость надежды!
8 Вместо: говорил // говорит
Прощайте
Стр. 12
7 Дата – в конце главы.
14 Вместо: пророчащий // обещающий
Стр. 14
5 Вместо: безнравственно // безнравственность
Стр. 15
11 Вместо: один // лежит один
Стр. 16
12 Вместо: видах // пассах
Стр. 17
26–27 Вместо: мещанское самодержавие // мещанскую республику
Перед грозой
Стр. 21
8–9 Вместо: спросонья ~ в себя // спросонья, не пришедши путем в себя, и умираем в чаду нелепости и пустяков
25 Вместо: один начальный толчок // начало
Стр. 28
15 Вместо: Это не так легко // Оставить, это не так легко
24–25 Вместо: всякой // каждой
Стр. 32
21 Вместо: преходящее // проходящее
35 Вместо: полон // прекрасен, полон
Стр. 33
9 Вместо: А какая // Вас все сбивает дурно понятая теология. Какая
Стр. 36
13 Вместо: libretto нет // вовсе нет libretto
После грозы
Стр. 41
4 Вместо: течет по ней // на руке
Стр. 44
5 Вместо: прошедшее // происшедшее
Стр. 47
3 Вместо: Может быть, Париж? // Париж?
23 Вместо: человек // в эти дни человек
25 После: жалкие // презрительные
26 Вместо: Один // Один лишь
Стр. 48
12 После: без суда… // это не может пройти даром, кровь зовет кровь…
17 Вместо: разрушение! //истребление!
Vixerunt!
Стр. 66
25 Вместо: не оскорбляется // не так оскорбляется
Стр. 67
7 Вместо: устремились бы // мы устремились бы
Стр. 68
82 Вместо: А в Париже // Дополните, пожалуйста, а в Париже
Стр. 69
23 После: задавленный // сломанный
Стр. 72
8 Вместо: это одно // это
Стр. 73
3 Вместо: Распаль // Барбес
Стр. 74
1 Вместо: понятны // доступны
2 Вместо: сделались доступны // доступны
4 После: Реакция // не зная, что делает
Стр. 76
6 Вместо: бросающееся в глаза // близкое к падению
14 Вместо: приговор // вердикт
37 Вместо: небом, раем // в небе, в рае
Стр. 78
20–22 Вместо: он останется ~ благословением // остаться вечным упованием.
– И по дороге развить блестящий период истории под своим благословением
Стр. 83
2 После: Бурбонов // не давая себе полного отчета – почему
24 Вместо: осуществлять // помогать, приготовлять орудие
Стр. 84
25Слова: или еще лучше // отсутствуют.
Стр. 85
10П осле: всему // что мешает развитию
20 Вместо: предрассудки // все предрассудки
Consolatio
Стр. 87
6 Вместо: Одна долгая // Долгая
8 Вместо: этот // особенно благородный
Стр. 88
2–3 Слова: думая, каким злом они ему заплотят – отсутствуют.
Стр. 89
22 Вместо: судьи // судье
Стр. 91
5 Вместо: не в силах // не в силе
Стр. 93
4–5 Слова: отыскивающего равновесие для того, чтоб снова потерять его – отсутствуют.
Стр. 94
27 Вместо: но друг Рыбства // но мой друг «Рыбства»
Стр. 95
27 Вместо: розное? // разное?
Стр. 96
11 После: Елисейских Полях // или на скачке в Ипсоме
11 Вместо: природа // порода
15 Слова: они мне просто противны – отсутствуют.
16 Перед: А как бы вы // Вы знаете это и возмущаетесь…
32-33 После: Конвента // Горы
Стр. 97
1–2 После: от голода // нелепый общественный порядок со всяким шагом вперед лишает средств большее и большее число людей; их крик, их восстание неотвратимо
Стр. 98
17 Вместо: она // толпа
Стр. 100
22 Вместо: Писания // Св. писания
38 Вместо: в туке // в гумусе
Стр. 101
11 Вместо: это возмутительная демагогия // это возмутительно, это демагогия
36 Вместо: враждебных, потерянных в среде // враждебных, не симпатизирующих с большинством, потерянных в своей среде
Стр. 102
3 Вместо: на преданиях // на предании
9 Вместо: масса // что масса
12 Вместо: – Да… ~ толпа // Вы правы до тех пор, пока будет толпа
Стр. 103
7–8 Вместо: не ясно понимали // не понимали
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 6. С того берега. Долг прежде всего"
Книги похожие на "Том 6. С того берега. Долг прежде всего" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего"
Отзывы читателей о книге "Том 6. С того берега. Долг прежде всего", комментарии и мнения людей о произведении.