» » » » Александр Герцен - Том 1. Произведения 1829-1841 годов


Авторские права

Александр Герцен - Том 1. Произведения 1829-1841 годов

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Герцен - Том 1. Произведения 1829-1841 годов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1954. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Герцен - Том 1. Произведения 1829-1841 годов
Рейтинг:
Название:
Том 1. Произведения 1829-1841 годов
Издательство:
Издательство АН СССР
Год:
1954
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 1. Произведения 1829-1841 годов"

Описание и краткое содержание "Том 1. Произведения 1829-1841 годов" читать бесплатно онлайн.



Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

В первый том входят произведения Герцена, относящиеся к 1829–1841 годам. Произведения эти отражают идейно-политическое, философское и художественное развитие молодого Герцена. Это первые вехи на том пути, которым Герцен, дворянский революционер, шел к революционной демократии, Герцен-романтик – к материализму в философии и реализму в художественном методе. По этим произведениям можно проследить, как юношеские романтические, идеалистические воззрения Герцена, по собственному его выражению, перерабатывались «в революцию, в социализм».

От последующих томов настоящего издания первый том отличается тем, что он состоит преимущественно из произведений, которые не были напечатаны самим Герценом ни в период их создания, ни позже. Это объясняется и тем, что мы имеем дело с опытами начинающего писателя, чаще всего незавершенными, и тем что ссыльному Герцену особенно трудно было выступать в печати.

http://ruslit.traumlibrary.net






Барон Упсальский – шутливое прозвище Н. X. Кетчера в связи с его шведским происхождением (Упсала – старинный город в швеции).

9 апреля. – Имеется в виду последняя встреча Герцена с Н. А. Захарьиной перед ссылкой 9 апреля 1835 г. в Крутицких казармах; на следующий день он выехал из Москвы в Пермь. В письмах молодого Герцена неоднократно встречаются упоминания о 9 апреля как «величайшем дне» его жизни. Ср. в «Былом и думах»: «одно из счастливейших мгновений в моей жизни» (ч. II, гл. XII). В связи с воспоминанием об этом дне во «Второй встрече» Герцен 4 ноября 1836 г. писал Н. А. Захарьиной: «…во „Второй встрече" ты найдешь 9 апреля». Стр. 127…заставы – в рукописи ЛБ это слово по ошибке вычеркнуто.

…«испытывая горечь чужого хлеба и крутизну чужих лестниц» – стихи из «Божественной комедии» Данте («Рай», гл. XVII) Ср. в романе «Кто виноват?», ч. I, гл. IV.

Кризалида – название куколки насекомых.

Лонгвуд – место ссылки (и первоначального погребения) Наполеона в восточной части острова св. Елены.


Письмо из провинции*

Печатается по тексту сборника «Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком», кн. III, М., 1840, стр. 17–21 (ценз. разр. – 16 февраля) где было опубликовано впервые. Подпись: А. Г.

И. Яковлев воспроизвел это произведение в ЛН, 1953 г., т. 61, стр. 18–20 и, сопоставив текст с двумя произведениями второй половины 30-х годов: «…Часов в восемь навестил меня…» и «Записки одного молодого человека» (см. в наст. томе, стр. 251 и 257), доказал его принадлежность Герцену; он доказал также, что «Письмо из провинции» – это та самая статья о Казани (из утраченного цикла «Письма о Казани, Перми и Вятке»), о которой Герцен упоминает в письмах к Кетчеру от 31 декабря 1835 г., к Н. А. Полевому от 2 сентября 1836 г., к Н. А. Захарьиной от 14 октября 1836 г., к Сазонову и Кетчеру от октября – ноября 1836 г.

«Письмо из провинции» датируется 1836 г. на основании упомянутого письма Герцена к Н. А. Полевому, в котором Герцен сообщает: «К моей статье о Вятке я прибавил Казань и Пермь…».

Плано Карпин – францисканский монах Иоанн де Плано Карпини; в 1245 г. был отправлен папой Иннокентием IV в ставку монгольского хана. Свое путешествие (он проезжал и через русские земли) Карпини по возвращении описал в сочинении на латинском языке: «Historia mongolarum quos nos tartaros apellames». Первый русский перевод появился в 1795 г. Сведения о переводах сочинения Карпини на европейские языки Герцен скорее всего почерпнул из предисловия Д. И. Языкова к его переводу отрывков из этой книги («Собрание путешествий к татарам и другим восточным народам в XIII, XIV и XV столетии», СПб., 1825). Фразой: «В одном хотелось бы сравняться с Плано Карпини…, он, насмотревшись досыта на татар, уехал на родину…» – Герцен намекает на свое положение сосланного.

…памятник царя Иоанна Васильевича. – Памятник русским воинам, павшим при взятии Казани в 1552 г. Сооружение памятника, начатое в 1812 г., было завершено в 1823 г.

В Казани провел я несколько дней. – Казанский губернатор запретил отправлявшемуся в ссылку Герцену остановиться в Казани долее чем на три дня.

«Я в Азии!» – Герцен цитирует письмо Екатерины II Вольтеру из Казани от 18/29 мая 1767 г. Французский источник цитаты, списанной рукой Герцена, находится на л. 126 об. его «записной тетради 1836 г.» (ЛБ).


Отдельные мысли*

Печатается по автографу в «записной тетради 1836 г.» (ЛБ). Впервые опубликовано Е. С. Некрасовой в «Русской старине», 1889, № 1, стр. 174–177. Записи (одна из них имеет точную дату) относятся к осени 1836 г. В первоначальной публикации, а также в ЛI, 340–342, герценовское заглавие «Отдельные мысли» произвольно распространено еще на два текста: 1) <«Весь вечер занимаясь…»> и 2) <«У египтян более гордости…»>. Однако местоположение обоих текстов в «записной тетради 1836 г.» не дает оснований рассматривать их как части записей, озаглавленных «Отдельные мысли». Первый текст представляет собой фрагмент статьи об архитектуре, второй – изолированную дневниковую запись, снабженную точной датой – 6 ноября 1836 г. (см. комментарий к этим текстам, печатаемым в разделе «Наброски. Отрывки. Отдельные записи»).

Конгревова ракета – Генерал Вильям Конгрев ввел в английской армии боевые ракеты; впервые они получили широкое применение в 1800-х годах.

Бенедиктины – монахи старейшего католического ордена бенедиктинцев; способствовали распространению христианства в Западной Европе.

…они в своем семейном кругу сделали бы этот пожар. Пример жизни Мирабо подтверждает это. – Герцен имеет в виду необычайно бурную личную жизнь Мирабо: вражду с отцом, заключавшим сына в тюрьму, судебный процесс, который Мирабо вел против своей жены, и т. п.

Кине очень остроумно сравнил Робеспьера и Фихте, Наполеона и Шеллинга – Эдгар Кине сопоставляет Фихте с якобинцами и Наполеона с Шеллингом в статье «De la philosophi dans ses rapports aves l'histoire politique», появившейся в 1830 г. См. Edgar Quinet. Oevres complètes, t. 6, Paris, 1857, рр. 174–182.

Представьте себе медаль… – Ср. с этой записью автохарактеристики Герцена в его письмах к Н. А. Захарьиной. В письме от 18 октября 1836 г.: «Я, как медаль, у которой с одной стороны архангел Гавриил, а с другой – Люцифер <…> Таков человек <…>». В письме от 1 ноября 1836 г.: «эта медаль, на которой, с одной стороны, Христос, а с другой – Иуда Искариотский, называемые Александр, как далеки они от совершенства!»


Это было 22-го октября 1817*

Печатается по беловому автографу (ЛБ), с учетом позднейших поправок, внесенных Герценом в копию, сделанную рукой Н. А. Герцен (ЛБ). Подпись: Искандер. Впервые опубликовано Е. С. Некрасовой в «Сев. вестнике», 1895, № 9, стр. 111–113.

22 октября 1817 г. родилась двоюродная сестра Герцена Н. А. Захарьина (Герцен и его будущая жена – внебрачные дети братьев И. А. и А. А. Яковлевых). В день двадцатилетия Н. А., 22 октября 1837 г., Герцен писал ей из Вятки: «Посылаю тебе фантазию, которую я написал для этого дня, – она мне нравится». В ответном письме от 6–7 ноября Н. А. восторженно отзывается о «Фантазии» (Изд. Павл., т. VII, стр. 375–376).

Иносказательный смысл «Фантазии» ясен: «маленькая сестрица», в которую воплотился ангел, – это Н. А.; «мальчик лет пяти» – сам Герцен (в 1817 г. Герцену исполнилось пять лет).

Описывая «ужасную бурю», среди которой родился герой «фантазии», «море огня, пожиравшее огромный город», и проч., Герцен подразумевает французское нашествие и пожар Москвы; он пережил эти события шестимесячным ребенком.


Елена*

Печатается по ЛII, стр. 45–73, где произведение это появилось впервые, с подзаголовком «Отрывок» и эпилогом – «Через десять лет» (см. ниже). Частично оно было опубликовано в «Русском богатстве», 1912, № 5. Лемке напечатал «Елену» по копии, снятой А. Н. Пыпиным с подлинника, полученного, как полагает Лемке, от Кетчера. Подлинник утрачен Копию Пыпина также обнаружить не удалось[329].

Из переписки Герцена явствует, что повесть – первоначально она называлась «Там» – начата в Вятке в 1836 г., окончена же во Владимире в 1838 г.; Кетчер, в 1838 г. гостивший у Герцена во Владимире, увез с собой в Петербург список повести «Там», с намерением напечатать ее в «Сыне отечества» (см. письмо к Н. А. Захарьиной от 5 февраля 1838 г.). Намерение это не осуществилось. В повести отразились отношения Герцена с П. П. Медведевой, завязавшиеся в Вятке в 1835 г. Об этом Герцен говорит в предисловии 1859 г. к роману «Кто виноват?» и в гл. XXI «Былого и дум». Замысел повести сформулирован в письме к Н. А. Захарьиной от 21 сентября 1836 г.: «Повесть я начал и написал IV главы. Там являются две женщины на сцену. Елена, которой я придал характер Мед<ведевой>, это – женщина земная, это – любовь материальная, доведенная до поэзии, но до поэзии земной, и княгиня, которой я несколькими чертами дал твой божественный характер, где уже и следа нет земли, где одно небо, и небо яхонтовое, небо Италии».

По свидетельству Герцена в приведенном письме, четыре главы составляли только начало повести; между тем дошедший до нас сюжетно законченный текст «Елены» разделен на две главы. Это несоответствие объясняется тем, что первоначальный (1836) замысел «Елены» был несравненно обширнее и существенным образом отличался от окончательной редакции (см. письмо к Н. А. от 18 октября 1836 г. и той же осенью написанное письмо к Сазонову и Кетчеру). Первая редакция дальше упомянутых четырех глав, вероятно, не продвинулась. В письмах к Н. А. от 11 ноября 1836 г. и от 21 апреля 1837 г. Герцен сообщал, что работа над повестью остановилась. Однако вскоре она возобновилась, и в письме от 2 марта 1838 г. Н. А. Захарьина рассказывает уже о своих переживаниях при первом чтении повести «Там» (Изд. Павл., т. VII, стр. 531). Ответное письмо Герцена от 27 марта очень важно для истории текста «Елены»: «Окончание было прежде не то (ты можешь видеть по вымаранным листам), сумасшествие князя было единственным спасением, иначе он был на дороге к самоубийству <…> Я вымарал в том экземпляре, который отправился в Петерб<ург>, „Через десять лет". Эти строки наскоро были набросаны в то время, как К<етчер> был здесь <…> „Его превосходительство" представляет опять Медв<едеву>, но там уже моя роль чиста; наконец, бродит и третья часть: ты и М<едведева> – сестры». Таким образом перерабатывались не только «первые четыре главы» редакции 1836 г., но перерабатывалась впоследствии и первоначальная редакция окончания повести. Быть может, эта редакция отразилась в том изложении «Елены», которое Герцен сделал в XXI главе «Былого и дум». Согласно этой версии, князь, привезенный женой на могилу Елены, – выздоравливает. Из цитированного письма следует также, что Герцен в окончательной редакции изъял эпилог повести, озаглавленный «Через десять лет» (см. раздел «Варианты», стр. 467). Это полностью подтверждается письмом Герцена к Кетчеру от 22–25 февраля 1838 г.: «Мы много глупого оставили в отрывке; ежели он у тебя, поправь, во-первых, заглавие: поставь вместо „Там" – „Елена"<…> потом вымарай „Через десять лет". Это вовсе не нужно». Наконец, из цитированного письма видно, что Герцен задумывал трилогию; прототипом героини этой трилогии являлась Медведева. Над второй частью («Его превосходительство») Герцен уже работал; эту повесть, до нас не дошедшую, он несколько раз упоминает в письмах; в ней, очевидно, должен был быть изображен губернатор Тюфяев, преследовавший Медведеву после смерти ее мужа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 1. Произведения 1829-1841 годов"

Книги похожие на "Том 1. Произведения 1829-1841 годов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Герцен

Александр Герцен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Герцен - Том 1. Произведения 1829-1841 годов"

Отзывы читателей о книге "Том 1. Произведения 1829-1841 годов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.