» » » » Колин Мэлой - Империя Дикого леса


Авторские права

Колин Мэлой - Империя Дикого леса

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Мэлой - Империя Дикого леса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Мэлой - Империя Дикого леса
Рейтинг:
Название:
Империя Дикого леса
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-089293-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Империя Дикого леса"

Описание и краткое содержание "Империя Дикого леса" читать бесплатно онлайн.



Двенадцатилетняя Прю и ее школьный приятель ищут Мака, младшего брата Прю, которого похитила стая воронов. Поиски приводят их в Дикий лес, который пользуется недоброй славой. Теперь их жизнь навсегда связана с загадочной чащей, где за деревьями скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.

Завершение волшебной, загадочной и неповторимой трилогии Колина Мэлоя с уникальными иллюстрациями Карсон Эллис.






— Глупцы! — сказал Шеймас. И снова, уже тише, повторил: — Глупцы.

Моряки не ответили. Вскоре они скрылись из виду и пустились вниз по длинной лестнице к «Веселой луне», которая колыхалась у причала, натягивая канаты. Прю и Шеймас остались посреди замка на вершине Скалы, стоя по щиколотку в густом ковре разбросанных костей.

Глава двадцать четвертая

Последние из диколесских разбойников

Элси раньше не представляла, каково это — потерять дар речи. Она читала об этом в книгах и слышала от других людей (хотя ей казалось немного нелогичным, когда кто-то говорил, что потерял дар речи). И все же она по-настоящему не знала, как это, до того момента, когда, болтаясь в плетеной сети-ловушке посреди глухой лесной чащи, впервые за многие месяцы увидела своего пропавшего брата. Сначала она выкрикнула его имя, но потом дар речи ее покинул, и дальше она могла только молча пялиться из недр сети на долговязого мальчика, который вышел на поляну, держа в руке горящий факел. Всегда довольно тощий, он, казалось, еще больше вытянулся; невероятно, насколько повзрослевшим выглядело его лицо. А еще у него на плече вроде бы удобно устроился какой-то грызун.

Ее брат выглядел столь же потрясенным. Он нерешительно поднял факел и всмотрелся в сеть.

— Элс?

На эту секунду Элси потеряла абсолютно все остатки дара речи и в ответ на вопрос брата не смогла издать ни малейшего звука. К счастью, у ее сестры, висевшей чуть выше и левее — так что ее волосы болтались у Элси перед лицом, — подобной проблемы не было.

— Кертис! — крикнула она, впрочем, не особенно сдвинув беседу с места.

— Рэйчел?

Внезапно язык Элси снова зашевелился.

— Кертис! — заорала она.

— Элси! — завопил Кертис в ответ, как будто только сейчас поняв, о чем разговор.

— Вы что, знакомы? — спросил Нико, деликатно разбавив эту монотонную перекличку.

— Это наш брат! — громко объявила Рэйчел с непривычным для нее оживлением в голосе.

— Првд? — донеслось от Гарри. Элси вдруг заметила, что его крепко прижало лицом к ее спине — она поняла это, потому что скорее почувствовала его слова, чем услышала.

И тут, к огромному удивлению всех присутствовавших (за исключением, пожалуй, Кароля и Роджера, которые качались в собственной сети в десяти футах от Неусыновляемых и были привычны к чудесам леса), грызун на плече Кертиса открыл крошечную пасть и заговорил. Словами. На английском.

— Это твои сестры? — спросил крыс.

Прежде чем кто-либо успел ответить на вопрос, Нико, видимо, решив, что говорящая крыса — явление более изумительное, чем невероятное стечение обстоятельств, которому он сейчас был свидетелем (воссоединение сестер и брата Мельберг после стольких месяцев догадок и поисков при донельзя странных обстоятельствах), спросил:

— Это сейчас крыса говорила?

— Да, — ответил крыс оскорбленным тоном. — Крыса. А что, какие-то проблемы?

— Никаких совершенно, — заверил Нико. Потом посмотрел вниз на Рути, чей лоб торчал у него под подбородком. — Эта крыса разговаривает, — прошептал он.

— Кажется, да, — столь же изумленно подтвердила Рути.

Кертис все это время лепетал, фыркая и заикаясь, будто сломанный кран.

— Вы… — начал он. — Как… что вы… Где… — наконец, разогнавшись, он выпалил: — Где мама с папой?

— В России! — крикнула Элси. — Тебя ищут, придурок! — девочка обнаружила, что за время своей вынужденной немоты удивление ее поуменьшилось, и теперь она, кажется, немного рассердилась. Сестра присоединилась к ней и, только что огнем не пыхая, вылила на голову брата целый ушат ядовитых проклятий.

— М-да, — сказал крыс. — Очаровательные сестры.

Кертис начал защищаться, бросаясь скудными оправданиями, а две девочки теперь уже орали на него громким дуэтом.

— Но я… — мямлил он между выпадами сестер. — Ну, я думал… Все просто очень запутанно!

Наконец над воплями детей возвысился громкий, взрослый голос Нико:

— ТИХО!

И все затихли.

Диверсант — правая нога которого неудачно застряла в ячейке сети, когда та взлетела вверх, и который теперь висел практически вниз головой, обернув колено вокруг одного из канатов, словно профессиональный гимнаст посреди выступления на трапеции, — спокойно попросил:

— Пожалуйста, не мог бы ты опустить нас вниз?

— Можем мы быть уверены, что эти две девчонки на нас не набросятся? — спросил крыс.

— Ш-ш-ш, Септимус! — Кертис отвернулся от болтающихся в воздухе клеток. — Это мои сестры, — он залез в кусты неподалеку и привел в действие какой-то скрытый механизм. Вскоре Элси почувствовала, что сеть разворачивается и медленно опускается на землю. Рэйчел, силясь выпутаться из кучи лежащих на земле веревок и тел, окликнула брата, прежде чем он сделал то же самое со второй ловушкой.

— Кертис, не выпускай их пока! — крикнула она, торопливо указывая на другую сеть.

Кертис высунул голову из кустов.

— Что?

— Один из них — очень плохой человек! — это было единственное объяснение, которое пришло ей в голову в такой спешке.

К тому времени, как Кертис перестал развязывать канаты, удерживающие в воздухе вторую ловушку, Нико, Марта, Рэйчел и Гарри успели подбежать к тому месту, над которым она висела, и приготовиться. Элси, поднявшись, никак не могла отвести глаз от старшего брата, все еще изумленная его неожиданным появлением здесь, посреди Непроходимой чащи.

— Ладно, — сказал Нико. — Опускай.

Кертис послушно развязал здоровенный узел, скрытый в лесной подстилке, и сеть с мучительным скрипом начала опускаться. Конечности Роджера и Кароля, нелепо перетянутые веревками, торчали из купола ловушки, будто щупальца актинии. Стоило им коснуться земли, как Нико и Гарри бросились в атаку и крепко ухватили Роджера за руки, а Марта помогла Каролю подняться и отвела его на безопасное расстояние.

— Спасибо, милая, — сказал старик.

Отвязав канат, Кертис шагнул было обратно на поляну, но тут его настигла Элси — она прыгнула на него и обхватила руками за шею так, что едва не задушила.

— Кертис! — заорала она. — Я так и знала! Так и знала! Я знала, что мы тебя найдем. Я так по тебе скучала, так скучала. Но еще я очень сильно на тебя сердилась.

Кертис заключил сестренку в ответные объятия.

— Я тоже скучал, Элс. Я так виноват. Столько всего случилось. Мне так много надо вам рассказать. Я даже не знаю, с чего начать.

Их разговор прервали протестующие восклицания Роджера Суиндона, который вдруг принялся вырываться.

— Веревку! — крикнул Нико.

— А, точно, сейчас, — ответил Кертис и, нырнув в темноту леса, вытащил короткий кусок веревки, на вид — самодельной. Он бросился к дергающемуся пленнику и за какую-нибудь пару секунд ловко скрутил ему руки.

— Неплохо, — похвалил диверсант, впечатленный таким талантом.

Рэйчел и Элси ошеломленно наблюдали за братом. Он вдруг словно бы сконфузился.

— Этому там первым делом учат, — попытался объяснить он.

— В каком смысле «первым делом учат»? — спросила Рэйчел.

— На разбойничьей подготовке, — ответил брат. Тот самый брат, которому, как помнила Рэйчел, мама писала в школу освобождение, чтобы ему разрешили пропустить день сдачи обязательных президентских стандартов по физкультуре.

— На разбойничьей подготовке? — переспросила она. — Это что еще такое?

— Это теперь моя жизнь. Этим я тут и занимаюсь. Я — разбойник. Диколесский разбойник.

— Круто! — воскликнула Элси, захваченная этим удивительным объяснением. Она представить не могла, что у нее когда-нибудь будет брат-разбойник. Конечно, такая возможность ей и вовсе в голову не приходила; это оказался приятный сюрприз.

— Диколесский разбойник? — повторила Рэйчел скептически. Она ни на секунду не переставала быть старшей сестрой. — Что это такое? Такие вообще бывают?

Кертис до странности застыдился от вопросов сестры и словно бы упал духом, но тут вмешался Кароль:

— О да. Еще как бывают. Я не ожидал столкнуться с бандой диколесских разбойников, но нам повезло. К тому же, этот, кажется, будет нам союзником. А где же вся твоя братия, любезный разбойник?

— Они следят из-за деревьев, — сказал Нико, вглядываясь в чащу. — Почему твои товарищи не выходят к нам?

Хотя поддержка старика, казалось, ободрила Кертиса, его голос звучал уже не так уверенно:

— Потому что это только куклы. Манекены. Я их сам сделал. Диколесских разбойников… больше нет.

— Ох! — нахмурился Кароль. — Это очень странно.

Марта поспешила поддержать его.

— Все хорошо, Кароль? — спросила она.

— Замечательно, милая моя, — сказал слепец, моргнув деревянными глазами. — По крайней мере, мы свободны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Империя Дикого леса"

Книги похожие на "Империя Дикого леса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Мэлой

Колин Мэлой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Мэлой - Империя Дикого леса"

Отзывы читателей о книге "Империя Дикого леса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.