Джек Вэнс - Мэдук

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Мэдук"
Описание и краткое содержание "Мэдук" читать бесплатно онлайн.
Многие из тех, кто впервые видел Эйласа и Друна вместе, прини- мали их за братьев. Когда приезжим объясняли, в чем состояла их ошибка, они удивлялись тому, насколько рано у Эйласа появился на- следник. Объяснением этому странному наблюдению служил тот факт, что в младенческом возрасте Друна похитили феи, и он провел детство в Щекотной обители. Сколько лет он прожил в компании эль- фов и фей — восемь, девять, десять? Никто не мог сказать наверняка. За все это время в мире людей прошел всего лишь один год. По не- скольким убедительным причинам, однако, эти обстоятельства воспи- тания Друна хранились в тайне — несмотря на всевозможные предпо- ложения и слухи.
Итак, король и принц стояли у парапета, ожидая приближения тех, с кем они приехали встретиться. Эйлас не мог не вспомнить о давно минувших днях: «Здесь я всегда не в своей тарелке; в Поэлитетце даже воздух напряжен отчаянием».
Друн взглянул по сторонам — в ярком солнечном свете терраса крепости выглядела достаточно безобидно: «Это древние укрепления.
Надо полагать, они пропитались потом и кровью, а это вызывает по- давленность».
«Значит, тебя тоже беспокоит здешний воздух?»
«Не сказал бы, — признался Друн. — Наверное, мне не хватает чувствительности».
Улыбнувшись, Эйлас покачал головой: «Все очень просто — тебя никто не приводил сюда рабом. Я ходил по этим каменным плитам с цепью на шее. До сих пор помню ее вес; помню, как она глухо позвя- кивала. Я мог бы даже найти в точности то место, где я когда-то стоял и смотрел на Равнину Теней. О, я был в полном отчаянии, в безнадеж- ном отчаянии!»
Друн неловко усмехнулся: «Что было, то прошло — что еще я мо- гу сказать? Сегодня тебе следовало бы радоваться — ты более чем рассчитался со своими обидчиками».
Эйлас рассмеялся: «Ты прав! Торжество с примесью ужаса — ложка дегтя в бочке меда!»
«Гм! — поднял бровь Друн. — Трудно представить себе такое ощущение».
Эйлас повернулся и прислонился к высокому парапету, опираясь на локти: «Я часто думаю о том, чем сиюминутное отличается от того, что уже было, и от того, что еще будет. Никогда не слышал разумного объяснения сущности времени, а сегодня мне от этих мыслей особен- но не по себе». Эйлас указал на что-то внизу, на равнине: «Видишь маленький холмик, поросший кустами? Ска заставляли нас копать подземный ход — целый туннель, чтобы по нему можно было вести лошадей — и туннель должен был кончаться у того холмика. По окон- чании работ бригаду землекопов собирались убить, чтобы сохранить в тайне существование подземного хода. Однажды ночью мы выкопали лаз на поверхность и сбежали — только поэтому я сегодня жив».
«А туннель? Его закончили?»
«Может быть. Мне никогда не приходило в голову проверить».
Друн протянул руку: «На равнине всадники — рыцари, судя по отблескам стали».
«Они не слишком пунктуальны, — сказал Эйлас. — Немаловаж- ный признак».
Кавалькада приближалась с неспешной целеустремленностью — в ней уже можно было различить две дюжины всадников. Впереди, на гарцующем белом коне, красовался герольд в шлеме, кирасе и нако- ленниках. На коне герольда была розовая с серым попона, а в руке он держал хоругвь с тремя белыми единорогами на зеленом поле — гер- бом Даота. Сразу за ним ехали еще три герольда, с другими штандар- тами. За герольдами с достоинством держались поодаль три рыцаря, тоже в легких доспехах и в атласных плащах — черном, темно- зеленом и бледно-синем. За рыцарями следовали шестнадцать оруже- носцев — у каждого в руке было высоко поднятое копье с плещущим на ветру зеленым вымпелом.
«Несмотря на дальний путь, они выглядят, как парадная процес- сия», — заметил Друн.
«Таково их намерение, — кивнул Эйлас. — Тоже немаловажный признак».
«Признак чего?»
«А! Значение таких вещей легче всего определяется задним чис- лом! Сейчас можно сказать только то, что они опоздали, но позаботи- лись устроить из своего приезда целое событие. Это противоречивые факторы — их придется истолковывать человеку похитрее меня».
«А ты уже знаешь этих рыцарей?»
«Розовый с серым — цвета герцога Кларактуса. Мне известна его репутация. Справа его сопровождает, судя по штандарту, владелец замка Сиррок, то есть сэр Виттес. А слева...» Эйлас повернулся и по- дозвал стоявшего в нескольких шагах герольда Дирдри: «Кто к нам едет?»
«Передняя хоругвь — знамя короля Одри; значит, они прибыли по поручению короля. За ней штандарты Кларактуса, герцога Даотских Топей и Фер-Акилы. C ним едут сэр Виттес, владетель Харна и цита- дели Сиррок, а также сэр Агвид из Г ила. Оба — потомки древней зна- ти с влиятельными связями».
«Выйди на равнину, — сказал Эйлас. — Встреть их по всем пра- вилам и спроси, с какой целью они прибыли. Если они ответят не слишком вызывающе, я приму их в парадном зале. Если они позволят себе дерзости или угрозы, попроси их подождать и передай мне их сообщение».
Дирдри поспешно спустился с террасы. Уже через несколько се- кунд решетка поднялась над узким входом Поэлитетца, и герольд, в сопровождении двух оруженосцев, выехал на дорогу под крепостью. Все трое оседлали вороных коней с простой черной упряжью. Дирдри держал в руке королевский штандарт Эйласа: пять белых дельфинов на темно-синем фоне. Оруженосцы везли знамена, разделенные на че- тыре поля с гербами Тройсинета, Дассинета, Сколы и Ульфляндии. Они отъехали от крепости шагов на двести, после чего придержали лошадей и стали ожидать гостей под яркими лучами солнца; по срав- нению с нависшей над ними громадой эскарпа и крепости их фигуры казались маленькими.
Даотская кавалькада остановилась, не доезжая сто шагов до ге- рольда Эйласа. Примерно минуту обе стороны сохраняли неподвиж- ность, после чего даотский герольд на белом коне выехал вперед. На- тянув поводья, он остановил коня в десяти шагах напротив Дирдри.
Наблюдая с парапета, Эйлас и Друн видели, как даотский герольд зачитал послание, продиктованное герцогом Кларактусом. Дирдри выслушал сообщение, коротко ответил, повернулся и заехал обратно в крепость. Вскоре он появился на террасе и отчитался о встрече.
«Герцог Кларактус приветствует ваше величество. Король Одри поручил ему передать вашему величеству следующее: «Учитывая тра- диционные дружественные связи между Тройсинетом и Даотом, король Одри выражает пожелание, чтобы король Эйлас прекратил втор- жение на территорию Даота в кратчайшие возможные сроки и отсту- пил к общепризнанной границе Ульфляндии. Выполнив это пожела- ние, король Эйлас тем самым устранит причину беспокойства, омра- чающего взаимоотношения между двумя королевствами, и подтвердит свое намерение продолжать их мирное сосуществование». От себя герцог Кларактус посмел добавить, что хотел бы проехать в крепость вместе с сопровождающим его отрядом, чтобы они могли незамедли- тельно занять Поэлитетц, как того требует их долг, в соответствии со своим законным правом».
«Вернись к даотам, — приказал Эйлас. — Сообщи герцогу Кла- рактусу, что он может заехать в крепость в сопровождении не более чем двух оруженосцев, и что я предоставлю ему аудиенцию. После чего проведи его в нижний парадный зал».
Дирдри снова удалился. Эйлас и Друн спустились в нижний па- радный зал — не очень большое полутемное помещение, вырубленное в толще скалы. Узкая амбразура позволяла обозревать равнину; про- ход соединял этот зал с балконом в пятидесяти футах над внутренним двором крепости.
Согласно указаниям Эйласа, Друн остался в прихожей перед па- радным залом и ожидал даотских делегатов.
Герцог Кларактус прибыл, не задерживаясь, вместе с сэром Витте- сом и сэром Агвидом. Тяжело ступая, Кларактус зашел в прихожую — высокий черноволосый человек мощного телосложения с суровым, грубым лицом, коротко подстриженной бородой и строгими черными глазами. На голове Кларактуса был стальной боевой шлем; он носил зеленый бархатный плащ поверх кольчуги и не расставался с висев- шим на поясе мечом. Его спутники, сэр Виттес и сэр Агвид, были за- щищены и вооружены сходным образом.
Друн обратился к герцогу: «Ваше высочество! Я — Друн, наслед- ный принц. Королевская аудиенция будет носить неофициальный ха- рактер, в связи с чем в демонстрации оружия нет необходимости. Вы можете сложить шлемы и мечи на столе, как того требуют общеприня- тые рыцарские правила».
Герцог Кларактус слегка покачал головой: «Мы не просим ауди- енции у короля Эйласа — это подобало бы делать только на террито- рии его государства. В настоящее время король — посетитель даот- ского герцогства, и сувереном этого герцогства являюсь я. Таким об- разом, мой титул преобладает, и протокол должен определяться си- туацией. Я рассматриваю эту встречу как военные переговоры, а уча- стники военных переговоров не разоружаются. Проведите нас к коро- лю».
Друн вежливо отказался: «В таком случае я оглашу сообщение короля Эйласа, после чего вы можете вернуться к своему отряду без дальнейших церемоний. Слушайте внимательно, потому что вам над- лежит передать это сообщение королю Одри, слово в слово:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мэдук"
Книги похожие на "Мэдук" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Вэнс - Мэдук"
Отзывы читателей о книге "Мэдук", комментарии и мнения людей о произведении.