» » » » Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи


Авторские права

Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Зеленоградская книга, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
Рейтинг:
Название:
Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи
Издательство:
Зеленоградская книга
Год:
1995
ISBN:
5-86314-043-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"

Описание и краткое содержание "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" читать бесплатно онлайн.



В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…

Содержание:

Буря над Колдуном

Испытание в иноземье

Добыча Предтечи






— Если ты была с ними, то как тебе удалось сбежать оттуда?

В комнату вошёл ещё один человек и направился к ней. Капитан жестом приказал тому отойти назад, встревоженно дожидаясь её ответа.

— Как тебе удалось сбежать от них? — снова повторил он тоном, предназначенным привлечь её внимание.

— Я не знаю… я была там… а потом осталась одна… одна в лесу. И я побежала… было темно… очень темно…

Капитан обратился к прибывшему:

— Ты можешь привести её в лучшее состояние?

— Откуда мне знать? — пропыхтел тот. — Ей нужна еда… вода.

Врач что–то налил в чашечку и протянул её девушке. Ей пришлось удерживать посудинку обеими трясущимися руками, чтобы поднести к губам. Она позволила холодной таблетке перекатиться на пересохший язык. Потом попробовала определить, что это. Какой–то наркотик? Возможно, её игра уже разгадана, потому что у неё нет защиты против лекарственных препаратов, и замысел тогда потерпит неудачу. Чтобы не выдать себя, она старалась держать чашку у своих губ как можно дольше.

— Ещё… — она потянула чашку врачу.

— Не сейчас, попозже.

— Итак, — капитану не терпелось вернуть её обратно к рассказу, — ты просто обнаружила себя в лесу. Что было потом? Как ты добралась сюда?

— Пешком, — одним словом ответила Чарис, не сводя глаз с чашки, которая теперь была в руках врача, — словно чашка представляла для неё куда больший интерес, чем вопросы офицера. Чарис никогда до этого не пыталась играть чью–то роль, и теперь оставалось только надеяться, что представление, которое она разыгрывает, выглядит достаточно убедительно. — Пожалуйста, ещё… — попросила она вновь.

Тот наполнил чашку на треть и дал ей выпить. Девушка одним глотком осушила предложенное. Лекарство это или нет, но действие оно оказало соответствующее. Жажда больше не мучила девушку, но оставался голод.

— Я есть хочу, — попросила она. — Пожалуйста, я проголодалась…

— Я принесу ей кое–что, — предложил врач и ушёл.

— Ты шла пешком, — продолжил капитан. — Как ты узнала, в какую сторону нужно идти, чтобы добраться сюда?

— В какую сторону? — Чарис повторила предыдущую уловку. — Я не знала, куда, но здесь было легче идти — меньше зарослей — потому я и направилась сюда. А потом увидела здание и побежала…

Вернулся врач и дал ей мягкий пластмассовый тюбик. Чарис, попробовав его содержимое, по вкусу узнала богатую калориями пасту, которая предназначалась для восстановления сил.

— Ну, что думаешь? — спросил капитан у врача. — Может такое быть, что она просто шла в нужном направлении всё время? Мне это кажется не очень–то убедительным.

Врач задумался.

— Мы не знаем, как действует Сила. Они могли направлять её, и она ничего об этом не знала.

— Тогда, выходит, она — их ключ, чтобы проникнуть сюда! — взгляд, который бросил капитан на Чарис, теперь был полон холодной враждебности.

— Нет. Что бы ни вело её, оно перестало действовать, как только она очутилась в радиусе действия альфа–лучей. Если в её подсознание они и заложили подобный приказ, то теперь он не действует. Ты же видел, как эти воины освободились от их власти здесь. Если ведьмы и направили её с какой–то целью к нам, то теперь с этим покончено.

— Ты так уверен в этом!

— Ты же видел, что произошло с их мужчинами. Сила вайверн исчезает в пределах действия излучателя.

— Итак, что же нам с ней делать?

— Возможно, мы что–нибудь узнаем от неё. Она была с ними — это вне всякого сомнения.

— Наверное, тебе следует заняться ею, — заметил капитан. — Как и тем, другим. Он всё ещё без сознания?

— Я же говорил тебе, Лазгах, что он не находится в отключке в обычном смысле этого слова, — врач, очевидно, был раздражён. — И я не понимаю, что это за состояние, кроме того, что он жив. Пока что он не отреагировал ни на одно из вводимых мною средств. Полная отключка — ни с чем подобным я никогда раньше не сталкивался.

— Ладно, по крайней мере уж с нею–то дело обстоит не так. И, возможно, тебе удастся что–то выведать у неё. Попытайся, и чем скорее, тем лучше.

— Пошли, — мягким голосом сказал врач и протянул руку девушке.

Она посмотрела на него поверх тюбика, из которого высасывала последние остатки пасты.

— Куда?

— В одно хорошее место, где ты сможешь отдохнуть, где много еды… и воды…

— Туда? — девушка использовала тюбик, чтобы указать на дверь за ним.

— Да.

— Нет. Там змеи!

— Один из воинов был здесь, когда она появилась, — пояснил капитан. — Уведи её подальше от излучателя.

— Нет, никто не причинит тебе вреда, — уверял врач девушку. — Я не позволю им это сделать.

Чарис сделала вид, что верит. И те слова об их пленнике — это наверняка должен быть Лэнти!

Глава семнадцатая

Четыре комнаты составляли небольшой, но отлично оборудованный медицинский отсек базы. Хуже всего, что непосредственно затрагивало Чарис, было то, что наружу вела всего одна дверь, а за ней сидел вооружённый бластером охранник. Чтобы оказаться на свободе, ей нужно будет миновать его.

Врач наполовину вёл её, наполовину поддерживал, и девушка оглядывала помещения якобы бессмысленным взором. Они вошли в третью комнату, и врач, коснувшись её руки, приказал остановиться. Девушка покачнулась, выбросила вперёд руку и опёрлась о стену, чтобы устоять, надеясь, что такое начало вполне соответствует её одурманенному состоянию.

На узкой раскладушке на спине лежал Лэнти. Его глаза были широко открыты, однако лицо приняло точно такое же пустое выражение, как и тогда, когда она обнаружила его среди скал. Он снова представлял собой лишь оболочку живого существа, лишённого своей настоящей личности.

— Ты знаешь этого человека?

— Знаешь этого человека? — повторила Чарис. — Кто он? Знать его… почему я должна… — вряд ли бы она могла лучше выказать недоумение. Она знала, что врач очень внимательно следит за ней.

— Идём дальше, — он взял снова её за руку и повёл в следующую комнату. Ещё две раскладушки. Врач подтолкнул её к ближайшей.

— Оставайся здесь.

Затем он вышел, закрыв за собой дверь. Чарис пробежалась пальцами по всклокоченным волосам. Они могут следить за ней даже сейчас с помощью какой–нибудь видеокамеры, поэтому лучше не подавать повода для беспокойства. Но во всяком случае она уже на базе, и пока их подозрения относительно неё ничем не подкреплены. И подозревая скрытую систему слежения, девушка легла на раскладушку и закрыла глаза.

Внешне она казалась спящей, внутренне же принялась размышлять. Лэнти… что случилось с Шэнном? В тот первый раз он был повергнут в состояние шока в результате удара Силы вайверн. Но здесь та не действовала, и по нескольким слотам, брошенным капитаном и врачом в разговоре между собой, выходило, что нынешнее бессознательное состояние пленника вызвано вовсе не их действиями. И это приводило их в недоумение.

«Бессознательное состояние» — так назвал это врач — какой–то способ бегства от действительности. Чарис едва не подскочила, поражённая ответом, который пришёл ей в голову. Лэнти выбрал это как способ бегства от действительности! Он намеренно снова вернулся в то состояние, прежде чем они смогли просканировать его мозг или подвергнуть сыворотке правды… Вернулся обратно в черноту, в то, что могло оказаться смертью. Для такого должна быть очень сильная причина.

Здесь, внутри радиуса действия альфа–передатчика, чем бы это ни было, не действует Сила. Девушка подтянула руку к тунике, нащупала пластмассовую доску, которая являлась ключом к тому месту, куда сбежал Лэнти, ключом, которым она теперь не может воспользоваться. Она нашла Лэнти или, скорее, оболочку его тела. И ей ещё предстоит обнаружить этот ограничитель или разработать план по его уничтожению. Её уверенность в собственных силах быстро улетучивалась.

И что хуже всего — так это необходимость превозмочь нетерпение, когда каждый нерв возбуждён и понуждает к действиям. Она же должна сперва показать себя, как сбитую с толку беглянку. Поэтому Чарис заставила себя лежать спокойно, хотя больше всего ей хотелось пересечь эту небольшую комнату и коснуться двери, чтобы посмотреть, заперта ли она.

Она появилась здесь ранним утром, и теперь захватчики — как инопланетяне, так и мужчины–вайверны — все уже проснулись. Не лучшее время для осмотра базы. Осмотр! Чарис сосредоточилась на мысленном зове, послала мысль — подпитываясь энергией не от Силы, а от своих собственных внутренних источников — и попыталась добраться до Тссту. Если этот путь связи также будет блокирован их альфа–излучателем…

Её зондирующего луча коснулось мысленное прикосновение, такое же нежное, словно курчавая кошка находилась здесь, в этой комнате, и вот–вот ласково лизнёт её язычком. Чарис узнала узор мысли. Итак, этот способ не закрыт для них! Она вошла в контакт, хоть и слабый и неустойчивый, с животными, которые находятся снаружи базы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"

Книги похожие на "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи"

Отзывы читателей о книге "Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.