Хуан Гойтисоло - Особые приметы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Особые приметы"
Описание и краткое содержание "Особые приметы" читать бесплатно онлайн.
Роман современного испанского писателя Хуана Гойтисоло посвящен судьбе интеллигенции, которая ищет свое место в общенародной борьбе против фашистской диктатуры. В книге рассказана история жизни и душевных переживаний выходца из буржуазной семьи Альваро Мендиолы, который юношей покидает родину, чувствуя, что в гнетущей атмосфере франкизма он не найдет применения своему таланту. Длительное пребывание за границей убеждает Альваро, что человек вне родины теряет себя, и, вернувшись в Испанию, он видит свой долг в том, чтобы поведать миру о трагической судьбе родной страны.
Энкомо — погремушка, трещотка.
187
Моруа — главный певец ритуальных церемоний негров ньяньиго.
188
Маре нострум — так испанцы в римскую эпоху именовали Средиземное море.
189
погляди как красиво
великолепно
ну да это Христофор Колумб (франц.)
это чудесно (англ.)
что это (франц.)
вы видите лодку? (англ.)
взгляни на море (итал.)
эти из какой они страны (каталанск.)
потрясающе (франц.)
посмотри на собор (англ.)
…………………………
налево
это Святое Семейство (франц.)
какой прекрасный вид (нем.)
…………………………
изумительно
в той стороне где порт (франц.)
взгляни дорогая (итал.)
эта знойная дымка (франц.)
ласкает глаз (англ.)
посмотри на птиц (франц.)
эти яхты в гавани просто необыкновенно (нем.)
это чайки (франц.)
это американский корабль (итал.)
190
а где наша гостиница (франц.)
посмотри на птиц (англ.)
…………………………
взгляни дорогая (итал.)
это божественно (франц)
…………………………
передай мне сигареты (франц.)
…………………………
невозможная жарища (итал.)
взгляни на авианосец (франц.)
Рамблас это дальше (франц.)
ах дорогой какая красота (англ.)
…………………………
да я вижу направо (франц.)
я не вижу нашей гостиницы (итал.)
…………………………
не забудь только вставить фильтр (франц.)
где мы будем обедать (итал.)
191
Укажите ваше имя (франц., англ., нем.)
192
Эразм Аточский. — Аточа — привокзальная площадь в Мадриде, известная своими ночными барами.
193
Дамы и господа вот здесь на этом месте в годы нашей Освободительной войны были расстреляны красными многие высшие офицеры армии священнослужители лица занимавшие видное положение в общественной жизни нашего города (франц.)
194
сфотографируй меня
посмотри это Памятник павшим (франц.)
леди и джентльмены (англ.)
боже какая жарища (франц.)
195
помнишь в прошлом году (франц.)
посмотри сюда дорогой (англ.)
такое чувство умиротворенности поразительно
про какую это войну он говорит (франц.)
196
гражданская война в Испании (англ.)
вон там направо; убиты красными (франц.)
197
милый посмотри (франц.)
неужели вам это нравится (англ.)
там — Майорка (франц.)
198
все уже ушли (франц.)
идем сюда милый (англ.)
199
мы опоздаем на автобус; ты слышишь мы опаздываем (франц.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Особые приметы"
Книги похожие на "Особые приметы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хуан Гойтисоло - Особые приметы"
Отзывы читателей о книге "Особые приметы", комментарии и мнения людей о произведении.