Сергей Мусаниф - Стрелок и маг (Тетралогия)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стрелок и маг (Тетралогия)"
Описание и краткое содержание "Стрелок и маг (Тетралогия)" читать бесплатно онлайн.
Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка
70
Автор настаивает на том, чтобы вернуть слову «кончил» первоначальный смысл, никак не связанный с сексом. Еще автор хочет, чтобы произнесенные в компании слова «крылышки» и «голубой» не становились поводом для банальных шуток. – Примеч. авт.
71
Песня любимой группы Горлогориуса «Король и шут». Каждый волшебник в глубине своей души является панком. Хой! – Примеч. Горлогориуса.
72
Для совершения последнего из двенадцати подвигов Гераклу по приказу Эврисфея нужно было схватить Цербера и притащить его в Микены. – Примеч. авт.
73
Долгая история, но именно сочетание этих двух факторов – женитьбы Геракла на женщине по имени Деянира и убийства кентавра по имени Несс стрелой, вымоченной в яде лернейской гидры, – таки довели величайшего эпического героя до цугундера. – Примеч. Горлогориуса.
74
Следует помнить, что имена литературных персонажей могут несколько отличаться от имен их реальных прототипов. – Примеч. Горлогориуса.
75
Петросян – опасный представитель семейства демонов, демон – псевдоюморист. Любит прикидываться человеком и травить бородатые анекдоты. Обладает способностью транслировать свое изображение в несколько мест одновременно. Крайне агрессивен, может морально забодать любого до самой смерти. Женат. – Примеч. Горлогориуса.
76
В переводе с родного языка Джеймса Бонда – мой дорогой друг. – Примеч. авт.
77
На самом деле Арагорна звали Арасакс, сын Аратубы. – Примеч. Горлогориуса.
78
Тут Арагорн задумался, а не сболтнул ли он чего лишнего. Но Фредди на эту оговорку внимания не обратил. – Примеч. неизвестно кого.
79
Разновидность баньши. – Примеч. Горлогориуса.
80
Удар милосердия. – Примеч. Горлогориуса.
81
Я еще вернусь – любимая фраза Терминатора в переводе с родного языка Джеймса Бонда. – Примеч. авт.
82
На самом деле Леголаса звали Легопазл. Это имя эльф получил за пристрастие к конструкторам «лего» и головоломкам, состоящим из неровно нарезанных кусочков бумаги. – Примеч. Горлогориуса.
83
В данном случае дон Элронд имеет в виду Кольцо Всевластья. – Примеч. автора.
84
Тех, кто хочет узнать долгую историю Горлума и истинную роль, которую он сыграл в Войне Кольца, автор отсылает к другой своей книге – «Древнее китайское проклятие». Там об этом написано достаточно подробно.
85
Гномы должны умереть, Балрог – навсегда. – Перевод с родного языка Джеймса Бонда.
86
Всем, кто сомневается в волшебности приведенных здесь слов, автор предлагает подискутировать с самим Гэндальфом. Только учтите, что Гэндальф очень нервничает, когда с ним заговаривают на эту тему. – Примеч. авт.
87
По соображениям цензуры большая часть речи Гимли осталась за кадром. По соображениям конспирации и по моей личной просьбе автор специально не выделяет то слово, которое явилось паролем. – Примеч. Гэндальфа.
88
Видимо, сломанные мечи являются семейной традицией королевского дома Гондора. – Примеч. Горлогориуса.
89
Авторство фразы «До одного сантиметра – не грязь, больше сантиметра – само отваливается» принадлежит именно гномам, и Леголас был совершенно прав, когда не хотел об этом узнавать. – Примеч. Гэндальфа.
90
Клиника стоматологических услуг, которая хотела бы разместить в этом месте свою рекламу, может оставить заявку в редакции. Обещается упоминание о ее филиалах в Лориене, Рохане и даже Гондоре. Мордор – за отдельную плату. – Примеч. авт.
91
Некоторые музыкальные темы свойственны всем мирам и временам. – Примеч. Горлогориуса.
92
Творить невербальные заклинания при помощи ушей в среде волшебников считается высшим пилотажем. Многие люди и шевелить-то ими не могут, не то что колдовать. – Примеч. Горлогориуса.
93
Если быть абсолютно точным, это был не человек. Это был демон кипячения – в сущности, довольно безобидная разновидность демона. Обожает ходить по домам и одаривать незнакомых людей белым порошком. Имеет нездоровую страсть к грязным вещам, особенно белым. Вреда от него никакого, но и пользы немного. В период обострения, называемый «рекламной акцией», становится особенно активным. Обещает прийти во множество домов, но приходит только в некоторые, и то ненадолго. Если он придет к вам, не бойтесь. Скажите ему магическую формулу «Изыди, тварь! Я уже не кипячу, и я весь в белом», и он уберется восвояси. – Примеч. Горлогориуса.
94
Автор просит прощения. Ему стыдно. Он утверждал, что ни одного хоббита в нашей истории мы больше не встретим, но… Хоббиты просто лезут во все дыры, а Мерин – самый настойчивый из них. Такова реальность.
95
Он постоянно ошибается. Иначе мне не пришлось бы покрывать поля этой рукописи своими пометками. – Примеч. Горлогориуса.
96
Ложная скромность – это порок, сравнимый лишь с бесстыдной ложью. – Примеч. Горлогориуса.
97
При написании этой книги ни один гиппопотам не пострадал. – Примеч. авт.
98
А каким же еще? Все-таки Мерлин был волшебником. – Примеч. авт.
99
«МИФологические истории» Роберта Асприна. – Примеч. авт.
100
Исторически доказанный подвиг, по сравнению с которым меркнет маневр царя Леонида, использовавшего в тех же целях в сто раз больше людей. К тому же, в отличие от воинов Леонида, один из тех гномов даже умудрился уцелеть. – Примеч. Горлогориуса.
101
Здесь имеется в виду МОССАД – многофункциональное отделение специальных сил адекватной диверсии. По мнению гномов, любая диверсия является адекватной по отношению к вторгшемуся на их территории противнику. К слову, гномы считают своей территорией ВСЕ подземные владения и даже некоторую часть подвалов, а потому гномий МОССАД действует и за официальными границами подземного королевства. Любой гном, даже проживающий на поверхности, обязан оказывать МОССАДу содействие и выполнять все, что от него потребуют. Половина оружейников и ювелиров, работающих в главных городах этого мира, являются глубоко законспирированными агентами МОССАДа. МОССАД собирает информацию, занимается физическим устранением настроенных против гномов людей, поставляет оружие различным прогномьим группировкам и решает еще добрый десяток задач. По сравнению с МОССАДом даже ЦРУ является всего лишь компанией любителей подглядывать в замочную скважину и подслушивать через стенку. – Примеч. Горлогориуса.
102
Например, в английском. – Примеч. авт.
103
Волшебники очень демократичны. Они используют слово «убить» даже по отношению к кремнийорганической форме жизни. – Примеч. Горлогориуса.
104
Что и неудивительно. Человеку, способному за считаные мгновения переместиться в любое место при помощи магического портала, нет никакой нужды забивать себе голову такими вещами, как меридианы или азимуты. – Примеч. Горлогориуса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стрелок и маг (Тетралогия)"
Книги похожие на "Стрелок и маг (Тетралогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Мусаниф - Стрелок и маг (Тетралогия)"
Отзывы читателей о книге "Стрелок и маг (Тетралогия)", комментарии и мнения людей о произведении.