kissherdraco - Жажда/water (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жажда/water (СИ)"
Описание и краткое содержание "Жажда/water (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Как это случилось, что я не могу без тебя, как без воды?
Хотя минутку.
Откуда она в принципе могла знать, что то, о чем она думала могло осчастливить ее, реально подарить ей счастье? Почему она вообще подумала об этом в таком ключе? Это принесло лишь боль, одиночество и поглощающее чувство отчаяния, которое становилось настолько привычным, что она почти смирилась с ним. Устала это отрицать.
Она никогда не сможет быть счастлива с Малфоем. НЕТ. Думать об этом — НЕТ. Они существовали в двух разных мирах. Два настолько отличающихся друг от друга сознания, что она была удивлена уже тем фактом, что они были в состоянии вести диалог. Ну или что-то похожее на диалог, если брать в расчет, что она когда-то едва его понимала. А разве это не еще одно доказательство? Пропасти между ними. Несовместимости. О, Бог ты мой, это так неправильно, это такая неверная мысль, которая кричала, орала, вопила ей прямо в лицо, пока она окончательно не заледенела от этого. Это переполняло. Было неправильно. Неправильно.
Неправильнонеправильнонеправильнонеправильно….
— … неп-ра-виль-но.
— Грейнджер?
Гермиона вздрогнула.
— Ты в порядке?
Она неуклюже перехватила учебник.
— Да, я в норме, — она нервно хихикнула. — С чего бы у меня было что-то не так?
— Ты просто была…
— Нет, не была.
— Извини?
— За что?
— Грейнджер…
— Чего ты хочешь, Малфой?
Он прочистил горло, что дало ей возможность в тишине восстановить дыхание. Немного. А вот желание прикрыться учебником было почти нестерпимым.
— Я всего лишь проверяю, что ты не забыла о патрулировании.
— Конечно же нет.
— В 9.
— Я в курсе.
— Отлично, — кивнул Драко. — И мы как обычно пересечемся где-то в районе Астрономической Башни?
— Мы никогда не пересекались прежде.
— Да, но должны.
— Я знаю, что должны. Мы даже обсуждали это. Но ты как-то ни разу не озаботился выполнить.
— Это было прежде.
— Прежде?
И еще одна минута молчания. Драко с закрытым ртом двигал челюстями, а это всегда заставляло ее немного волноваться. Или даже не немного.
— И это все? — спросила Гермиона, сопротивляясь очередному желанию погрызть ногти — кое-что из разряда того, о чем бы она даже не задумалась в прошлом. И это просто убивало.
— Просто… мы могли бы поговорить. На полпути. Ну, или позднее. Одно из двух.
— Поговорить?
— Не как обычно.
— Уж точно.
— Я хочу кое-что сказать тебе.
— А сейчас этого сделать никак нельзя?
— Нет.
— Почему?
— Потому что.
— Скажи сейчас.
— Нет, Грейнджер.
— Так это все? Ты пришел в библиотеку только чтобы сообщить мне это?
Драко приподнял бровь.
— Не льсти себе, Грейнджер, он ухмыльнулся. — Я здесь, чтобы взять книгу.
Черт побери!
— Ага. Ладно. Хорошо.
— Так я увижу тебя на том месте?
Гермиона продолжала нервно листать страницы учебника: — Может быть, — буркнула она.
Вот где странность. Даже больше, чем обычно. И как же она себя ненавидела за то, что была в крайней степени заинтригована тем, что он собирался ей сказать.
— Да и, Грейнджер?
— Что?
— Ты держишь книгу вверх тормашками.
О, Господи.
Гермиона аж слабо закашляла.
— Ах это, — пробормотала она. — Угу, — а затем весьма натянуто рассмеялась. — Вверх тормашками. М-да…
— Увидимся позже.
— Пока.
Она подождала, пока он завернет за угол, а потом уронила голову на руки, затем приблизила к поверхности стола и стала биться об него.
Должна была чувствоваться неловкость. Должна. Его голова терлась о ее бедра всего каких-то пару часов назад.
Гермиона почувствовала дрожь, жар бросился ей в лицо. Она даже нервничала по-другому. Такое оглушительное предчувствие, послужившее причиной ее рваного дыхания.
Потому что Драко хотел поговорить. По-го-во-рить. Да еще и не так, как обычно. И по какой-то причине она знала, что он это и имел в виду.
Глава 17
часть 8
Гермиона была страшно возмущена тем, что она без должного внимания относилась к патрулированию. Она была настолько расстроенной, что не заметила, как забрела в полутемный коридор, не успев предупредительно зажечь палочку. Окружающая темнота повергла ее в легкий шок, и ей даже потребовалось пару секунд, чтобы сориентироваться.
Без четверти десять.
— Люмос.
В конце концов, она решила, что она где-то недалеко от Астрономической Башни. Гермиона мысленно встряхнулась, чтобы хоть как-то прийти в себя. Восстановить контроль.
Прошло какое-то время, прежде чем ее глаза привыкли к окружающей темноте. Палочка нужна была больше для надежности, нежели для освещения; что было немаловажным, учитывая, что Гермиона была здесь в одиночестве. Или даже необходимым — в древнем замке с бесчисленным количеством существ, бродящим по его территории.
Шум дыхания позади нее заставил ее резко развернуться.
От вида высокой темной фигуры перед собой она от удивления вскрикнула и выронила палочку из рук.
Свет потух.
— Гермиона?
— О, Господи, — выдохнула она, — Гарри.
Он наклонился, чтобы поднять ее палочку, но не стал тут же возвращать, проигнорировав ее протянутую в ожидании руку.
— Извини, — промямлил он, — я не хотел тебя напугать.
— Ты что здесь делаешь? — поинтересовалась она. Несмотря на мрак, она с легкостью могла его разглядеть.
— Нам нужно поговорить.
— Мне нужно патрулировать.
— Нуууу… все равно нам нужно поговорить.
— А это не может подождать?
— Нет.
Его тон был странным. Словно… обеспокоенный чем-то. Напуганный чем-то. Гермиона чувствовала, как это волнами исходило от него.
Она сделала шаг к нему.
— Гарри? — тихо обратилась она к нему. — Ты в порядке?
— Да, — он говорил ровно.
— О чем ты хотел поговорить? — спросила она. — Боюсь, тебе придется сделать это по-быстрому.
Он нервно откашлялся.
— Я… эээ-м… я хочу поговорить о нас.
— О нас? — нахмурилась Гермиона.
Ее сердце яростно билось в груди. Гермиона не знала то ли это от окружающей темноты, то ли от того, что он ее напугал. А может дело в самом Гарри. В том, как он стоял, смотрел на нее, часто моргая за стеклами своих очков.
Что-то было не так.
— Помнишь, я сказал, что в панике из-за того, что ты больше не близка с нами?
— Да…
— Ну вот, — он опустил взгляд, потом снова поднял, уставившись куда-то поверх ее плеча.
— Гарри, что такое? Что-то случилось?
— Я имел в виду себя. Я в панике, потому что ты отдалилась от меня, — тон его голоса все еще был сухим. А дыхание сбивчивым.
— Оу, — она нахмурилась. — Гарри, я обещаю. Я знаю, что всегда могу обратиться к тебе. Я всегда помню об этом.
— Я только что хотел это сказать.
— Тебе не о чем беспокоиться.
— Угу.
— Точно?
— Да.
— Отлично, — она снова протянула руку. — Могу я получить свою палочку назад?
Его руки дрожали.
— Могу я просто… рассказать тебе кое-что?
Она кивнула.
— Гермиона?
— Да. Конечно, можешь.
— Только не нервничай.
— Гарри, кончай это, — попросила она. — Этим ты меня еще больше нервируешь.
— Я знаю, что сейчас не самое подходящее время, но иначе я не смогу заснуть, — он помедлил. — Я…я испытываю иные чувства.
— Иные?
— По отношению к тебе, — продолжил он. — Ты понимаешь, что я хочу этим сказать?
Он шагнул к ней.
О, это не может быть правдой. Он не может это иметь в виду.
Нет, она не может понять.
— Гарри, да ладно, — она рассмеялась. — К чему это? Малфой должен тут объявиться в ближайшее время, и мне как-то не особо хочется, чтобы ваши пути пересеклись сегодня, хорошо? В полнее достаточно, чтобы…
— Почему ты меня не слушаешь?
— Я слушаю. Слушаю, просто это…
— Я думаю о тебе постоянно.
— Гарри…
Он говорил раздраженно: — Это нелегко для меня, — буркнул он. — И ты выслушаешь, ясно?
— Мы можем поговорить об этом завтра…
— Я хочу поговорить об этом сейчас, — перебил он. — Я проделал весь этот путь досюда. Мне нужно показать тебе.
— Показать что?
Гарри схватил ее за запястье.
— Гарри! — она нервно хихикнула. — Что ты…
Притянув ее к себе с такой силой, что она врезалась в него, он поспешно накрыл её губы своими. Гермиона смогла лишь подавить испуганный возглас.
— Отстань! — выкрикнула она, пытаясь вырваться из его хватки, в то время как он отбросил ее палочку и перехватил ее вторую руку. — Да что, черт возьми, на тебя нашло?!
Его голос дрожал: — Гермиона…
— Отвали от меня!
Он шагнул вперед, и их тела вместе врезались в стену за ними. Ее голова запрокинулась назад, разрывая сознание на части.
— Ай! Прекрати! — взвизгнула она. — Да что ты делаешь?!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жажда/water (СИ)"
Книги похожие на "Жажда/water (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " kissherdraco - Жажда/water (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Жажда/water (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.