Авторские права

Стюарт Мэри - Побеги любви

Здесь можно скачать бесплатно "Стюарт Мэри - Побеги любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стюарт Мэри - Побеги любви
Рейтинг:
Название:
Побеги любви
Автор:
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1993
ISBN:
5-7024-0101-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Побеги любви"

Описание и краткое содержание "Побеги любви" читать бесплатно онлайн.



Действие увлекательного исторического романа М. Стюарт происходит в средневековой Англии. Мрачные замки и темницы. Прекрасная леди Ровена под давлением брата-злодея насильно выдана замуж за старика лорда. Но старый лорд умирает… не дойдя до постели новобрачной. Молодая вдова-девственница вынуждена соблазнить незнакомца, случайно оказавшегося в ее замке. Кто он такой?… Об этом читатели узнают, прочитав книгу до конца.

Захватывающий сюжет с изрядной долей эротики и с хэппи-эндом.






Уоррик не собирался разводить дипломатию. Первые произнесенные им слова были:

– У Шелдона де Вере есть сын, который хочет тебя.

– Вы говорите о Ричарде?

Он кивнул:

– Ты знаешь о его намерениях?

– Нет.

– Но я понял, что у вас был какой-то разговор, иначе почему бы он стал специально спрашивать о тебе?

– Он искал моего общества каждый раз, как приезжал сюда с отцом.

– Поцелуй украдкой, стало быть, – фыркнул Уоррик. – Ты еще девушка?

Ее щеки порозовели, но она смотрела на него прямо, и уголки ее губ опустились.

– Ни один мужчина здесь даже не смотрит в мою сторону, поскольку они боятся вас.

Уоррик усмехнулся на ее огорченный вид.

– Я рад это слышать. Ричард, без сомнения, будет еще более рад. Но прежде чем я соглашусь отдать тебя ему, придется многому научиться, чтобы им не пришлось краснеть за тебя.

Она посмотрела на него не веря своим ушам.

– Вы подразумеваете, что будете учить меня способам проституток?

Он нахмурился.

– Почему тебе пришло такое в голову?

– Вы сказали, что намереваетесь меня отдать ему. Если не в качестве любовницы, то что вы имеете в виду?

Губы Уоррика скривились, он был недоволен собой.

– Я предполагаю, не твоя ошибка, что ты так думаешь. Но ты будешь его женой, если сможешь обучиться вести себя как леди.

– Жена? – Ее губы беззвучно повторяли это слово, она была вне себя от изумления. Но затем смысл всего дошел до нее, и лицо озарилось нескрываемой радостью.

– За сэра Ричарда?

– Если… – собирался повторить он, но она не дала ему.

– Здесь нет никаких «если», мой лорд. Чему бы ни нужно было научиться, я это сделаю. Никаких сомнений.

Впервые в жизни Уоррик почувствовал гордость за своего ребенка, в ней было то, чего он ожидал увидеть только в сыне. В ее решительности можно не сомневаться. Правда, что касается ее способностей, то это надо еще посмотреть.

Ради нее самой он желал бы ее успеха. Поэтому он решил, что лучше бы ему самому не давать такого задания Ровене. Хотя Ровена сейчас вроде расположена к нему, но есть много вещей, которым она может внутренне воспротивиться. Этих женщин не разберешь. Вдруг она решит обучить Эмму как-нибудь неверно, просто чтобы досадить ему.

– Леди Роберта подошла бы для этого, – задумчиво проговорил Уоррик, но прежде чем он сказал, почему она все же не годится, Эмма произнесла:

– Она не сделает этого. Леди Роберта презирает меня, и я не уверена, что она знает что-либо кроме вышивания. Это все, что она считает важным.

Смешок Уоррика прервал ее:

– Можно много чего сказать насчет прекрасной вышивки, но я упомянул леди Роберту, поскольку она сейчас занимается обучением, и, следовательно, это было бы идеально – но все же я согласен, что она будет возражать против того, чтобы обучать тебя. Как другой вариант, я думаю, Ровена могла бы помочь тебе, если ты попросишь ее.

– Но у нее сейчас столько обязанностей…

Она не закончила фразу, потому что он опять сильно нахмурился и теперь сердился от того, что не знал, перегрузил ли он ее. Ровена говорила, что нет, она не перегружена работой – пока. Но что, если она обманывает его? Что он знает о слугах и о том, что можно считать нормальной работой? Он никогда не руководил домом, а только своими воинами. Но теперь, когда он подумал об этом, ему пришло в голову, что даже мистрис Блуэ смотрела на него как-то странно, когда он перечислял все, что должна делать Ровена. Все, о чем он заботился в тот момент, – дать задания, которые ей противны.

– Ее другие обязанности будут уменьшены, чтобы у нее было время заниматься с тобой – если она согласится.

– Я была бы ей очень благодарна за помощь, но не будет ли правильнее, чтобы вы сказали ей это, а не я?

Уоррик вздохнул:

– Она может не согласиться оказать мне услугу, Эмма, и если я буду настаивать… Короче говоря, ты скорее добьешься этого от нее, попросив сама, чем если я прикажу ей обучать тебя. – Ему пришло в голову, что Эмма даже не спросила, почему он выбрал Ровену, и он задал вопрос: – Ты знаешь, что она была леди?

На этот раз пришел черед Эммы нахмуриться.

– Но она и сейчас леди. Это не что-то такое, что вы можете отобрать у нее просто потому… Она вспыхнула и добавила: – Извините, милорд. Разве кто-нибудь может не догадаться? Мы удивлялись, что вы с ней так обращаетесь, но это ваше дело.

Недомолвки в ее интонации заставили его почти прорычать:

– Точно – это мое дело и никого не касается, так что удивляться этому больше нечего.

Но прежде чем успел договорить, он понял, что именно чувство вины заставило его сердиться. Боже правый, теперь Ровена заставляет его чувствовать себя виноватым, тогда как на самом деле он обошелся с ней мягче, чем она заслуживает. Когда он думал о том, что мог требовать с нее – ее собственную жизнь! Нет, он не должен чувствовать себя виновным за то, как обращался с ней.

Как раз в этот момент Ровена поднялась из кухни, немедленно привлекая к себе все его внимание в своей проклятой красной рубашке, которую он поклялся себе сжечь в ближайшие же дни. Она почти сразу заметила его и тут же повернулась обратно, чтобы уйти. Она, что ли, убегает от него? Да, возможно, она думает, что должна его избегать после тех глупостей, что болтала утром перед Изабеллой.

Однако после того, как он увидел ее, то уже не мог больше заниматься Эммой. Понятно, он не должен приказывать, чтобы обязанности Ровены уменьшились; но так произойдет само собой в его отсутствие. И возможно, когда он вернется, убив д'Эмбрея, она уже будет заниматься с Эммой, и он тогда сможет позволить этому продолжаться.

Не успела Эмма уйти, как Ровена появилась опять и направилась к нему, держа кувшин с элем в одной руке и высокую кружку в другой. Она опять заставила его удивиться тому, что она по собственному желанию прислуживает ему без всякого его приказания. Или это попытка заслужить прощение? Да, похоже на то, и правильно делает. Боже правый, ведь она укусила его, даже не думая о том, как он отнесется к тому. Мышца, в которую она вонзила свои зубки, до сих пор болит. Ее смелость – он восхищается ей, будь он проклят, если нет. Но она не должна об этом знать. Она…

…Почувствовала внезапно, как у нее сжалось сердце, и ее внимание переключилось. Уоррик повернулся посмотреть, что ее отвлекло, но там не было никого, кроме Беатрис, вошедшей со своей служанкой. Все же он посмотрел на Ровену, на ее лице сменились выражения удивления, узнавания, потом даже потрясения. Он опять взглянул на Беатрис, нахмурившись, не в состоянии понять, что так впечатляло Ровену. И тут он заметил небесно-голубой корсет, надетый на Беатрис, и юбку, слишком изысканную для его дочери, не совсем в ее стиле. Конечно, это одежда Ровены. Но где то удовольствие, которое он предвкушал, когда задумывал это все, надеясь уязвить гордость Ровены? Теперь ему стало неловко. Да, это сработало. Она явно уязвлена, видя свою одежду на другой. А ему сейчас хочется сорвать все это с Беатрис и отдать обратно Ровене, чего он явно не может позволить себе сделать.

Черт возьми, совсем не то он надеялся почувствовать. Опять ощущение вины, и становится подозрительно, что такое непривычное чувство преследует его, когда он осуществляет свою месть. Поэтому когда Ровена подошла к нему, он сказал:

– Я очень недоволен тобой.

Ее глаза сверкнули, прежде чем она быстро ответила:

– Я вижу, мой господин. Вы одеваете ваши чувства в подобающие им одежды, как всегда.

Его тяжелая складка на лбу прорезалась еще сильнее:

– И все же ты не дрожишь передо мной.

Она пожала плечами, поставив эль на ближайший стол, вместо того чтобы предложить ему, как намеревалась.

– Вы постоянно убеждаетесь в том, как я глупа.

– Или слишком умна.

Она рассмеялась на это:

– Как вы пожелаете, милорд. Я приспособлюсь.

– Мы увидим, как ты приспособишься после того, как обсудим твое недавнее утреннее выступление. Или, может быть, ты думаешь, я забыл твое поведение с леди Изабеллой. Ты укусила меня.

Ровена изо всех сил пыталась сдержать усмешку, но это ей не удалось.

– Правда?

– Ты прекрасно знаешь, что правда. Кроме того, не послушалась меня.

В этом слышалась более серьезная нотка, поэтому она перешла в нападение.

– И правильно сделала. Вы могли желать, чтобы леди обнаружила меня в вашей постели, но я была бы смущена.

– Это не имеет никакого…

– Я вижу, – прервала она его резко, ее веселость сняло как рукой. – Следовательно, как я понимаю, мое унижение не является более средством наказания, а просто вашим способом обращения со мной в любое время.

– Не путай слова…

Она опять прервала его.

– Нет. Я поняла все прекрасно.

Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за косу, которая взметнулась перед его носом. Он мягко потянул ее, пока Ровена не повернулась к нему, почти касаясь лицом его лица.

– Негодование не пристало вилланам, – сказал он предостерегающе. – Ты забываешь, что ты моя?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Побеги любви"

Книги похожие на "Побеги любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стюарт Мэри

Стюарт Мэри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стюарт Мэри - Побеги любви"

Отзывы читателей о книге "Побеги любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.