Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебники в бегах: часть вторая"
Описание и краткое содержание "Волшебники в бегах: часть вторая" читать бесплатно онлайн.
Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились... Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным... (work in progress)
Злость на себя, на нее, разочарование, страх, смятение -- все эмоции смешались в этот момент в безумном водовороте, растворяясь в темно-алой ненависти...
Лорисса безошибочно уловила всплеск ненависти с его стороны и поняла, что при всем своем самообладании Кеннет может и взорваться, чего ей бы совсем не хотелось. Довести его до белого каления она всегда успеет, а сейчас главное -- остудить его, чтобы мирный ужин не перерос в поединок... покорно благодарим, она еще жить хочет... Колдунья заставила себя обрести мягкое спокойствие, закрыться самой и перестать читать собеседника, объявляя тем самым перемирие -- впрочем, вооруженное до зубов.
Третья и последняя перемена блюд -- на десерт им подали миндальные бисквиты с крепленым красным вином -- позволила оживить угасший разговор, который с той минуты протекал вполне мирно и опасных тем не затрагивал. Когда ужин подошел к концу, Кеннет помог Лориссе подняться.
-- Благодарю за чудесный вечер, -- промурлыкала она.
Маг молча поднес к губам ее руку. Он по-прежнему считал ее взбалмошной и непредсказуемой, но в одном он ошибался и готов был признать свою ошибку -- разноглазая ведьма оказалась достойным врагом. Лорисса, удивленная его жестом, снова попыталась прочесть его эмоции, но потерпела неудачу. Интересно, когда он успел выставить защитный блок?
-- Да, и кстати, Кеннет, -- произнесла колдунья, разглядывая свои безупречные ногти, -- ты весьма меня обяжешь, если изыщешь возможность сократить на время занятия магией -- вчера у меня от них немного разболелась голова.
-- Я учту твое пожелание, -- сухо поклонился маг.
Глава 8
Пронзительные выкрики чаек звенели в ушах. Ветер шуршал ветками магнолий, шептался с узкими зеленовато-серебристыми листьями росших повсюду деревьев. На местном диалекте -- arge creann. У людей же -- Тайриэл знал -- эти деревья назывались довольно забавно: "лох серебристый".
Царившие на улицах Ксеен-а-Таэр послеполуденные жара и духота уже понемногу начинали сдавать позиции. Тайриэл прикрыл глаза и подставил лицо легкому бризу, мгновенно осушившему капельки пота, выступившие на лбу. Жестом, ставшим привычным за последние несколько дней, эльф заправил за уши пряди каштановых волос и свернул в проулок -- такой узенький, что при желании Тайриэл мог, упираясь ногами в стены домов, подняться до самых крыш.
Пройдя по проулку буквально три шага, эльф вынужден был резко отпрыгнуть и вжаться в противоположную стену, спасаясь от выплеснутых на желтовато-серые камни потоков мутной и грязной, пахнущей розами воды. Шипя, Тайриэл поднял голову и увидел в окне второго этажа молоденькую эльфийку, чьи прелести были едва прикрыты тонюсенькой муслиновой рубашкой со свободно болтающимися ленточками, которые, по идее, должны были стягивать вырез у горла. Эльфийка пригрозила Тайриэлу глиняным кувшином, который держала в руке, и высказала несколько красочных, хоть и совершенно непристойных предположений о происхождении идиотов, не имеющих привычки смотреть про сторонам при ходьбе. Тайриэл ослепительно улыбнулся и поклонился, признавая свою ошибку, после чего послал ей воздушный поцелуй и продолжил прерванную прогулку.
Эльфийка помахала ему вслед кувшином.
Не желая попасть под гораздо менее безобидное содержимое чьего-нибудь горшка и потому ускорив шаг, Тайриэл дошел до неприметной дверцы, выкрашенной, как и стены нужного ему дома, в цвет сливочного масла. Постучался. Дверь не шелохнулась, но изнутри послышался тихий щелчок замка. Тайриэл толкнул дверцу и очутился в кромешной тьме. Во всяком случае, так ему показалось после слепящих светлых стен Ксеен-а-Таэр. Вскоре глаза приспособились к слабому освещению, и эльф увидел вырисованный проникающими сквозь щели ставен солнечными лучами арочный проем. Пригнувшись, он прошел в соседнее помещение и негромко позвал:
-- Мастер Аргид!
-- А, Тайриэл-иль, -- донеслось откуда-то справа. -- Заходи, мой мальчик, заходи... Я сейчас... вот только...
Что "только", он не уточнил, но Тайриэла это не волновало. Эльф скрестил руки на груди и приготовился ждать. Аргид -- мастер-златокузнец -- лучший ювелир на всем побережье до Эвельенских гор, а может, и за их пределами, был личностью незаурядной, что означало -- с изрядными причудами. Кое-кто приписывал это значительной части человечьей крови в его жилах, кое-кто возражал, что виноват-де его прадед -- разбойник с большой дороги, бретер и большой души человек. То есть эльф. Но все соглашались, что за его талант мастеру Аргиду можно простить не только причуды.
-- Мой заказ готов, мастер?
-- Готов, а как же... Изволь, мой мальчик. -- Зашуршали занавеси, набранные из кусочков дерева и янтаря, и Аргид появился в комнате. Стало видно, что он невысок, худ и стар -- его волосы были мутно-белого цвета. Также стало понятно, почему в доме было так мало света. Тайриэл чуть передернулся, заметив в полумраке молочно блеснувшие бельма.
Мастер Аргид был слеп.
-- Возьми, кхе-кхе... Как договаривались.
Тайриэл принял небольшой бархатный сверток. В свою очередь, он передал старому ювелиру мелодично звякнувший мешочек. Монет в мешочке насчитывалось немногим больше, чем было условлено. Обычно эльф не утруждал себя благотворительностью, но ему нравился старик. Аргид не пользовался магией, и ему было абсолютно безразлична расовая принадлежность Тайриэла. Впрочем, это относилось ко всем его клиентам.
Тайриэл попрощался с ювелиром и вышел через главный вход, поскольку так ему было удобнее. Улица вывела к широкой мраморной лестнице, на ступеньках которой, попеременно то по одной, то по другой стороне, стояли вазоны с чайными розами. Здесь вообще любили желтый цвет.
Тайриэл легко сбежал вниз и очутился на набережной, в водовороте смуглых тел и свободных светлых одежд, каких-то тележек, пряных запахов и разномастных голосов. Звуки сливались в монотонный гул, и только плыл над толпой неловко задетой струной истошный женский вопль:
-- Я-а-а-а-ви-и-и-р! Не отпуска-а-а-а-а-й!
Совсем рядом с Тайриэлом внезапно завязалась драка. Двое молодых полуэльфов методично били морду третьему -- невысокому крепышу с повязанной зеленым платком бритой головой. Жертва беззлобно ругалась и отмахивалась короткой дубинкой -- совершенно безо всякого эффекта. Никто не вмешивался -- как видно, били за дело.
Тайриэл с трудом прокладывал себе путь сквозь всю эту катавасию. По мере удаления от порта толпа редела, и вскоре набережная вокруг него почти опустела.
Орис ждала его, забравшись с ногами на парапет. Морской ветер развевал разрезной подол ее кремового платья и шарфики, элегантно повязанные вокруг шеи и на предплечья, путал длинные светло-пепельные волосы. Когда-то цвет этих волос казался ему странным...
Теперь он находил его чудесным.
-- Тайриэл! -- Ее лицо осветилось радостной улыбкой. Орис всегда едва ли не по-детски радовалась их встречам.
Девушка вскочила, слегка балансируя руками, пробежалась по узкому парапету и метко спрыгнула -- так, чтобы сразу очутиться в его объятьях.
-- У меня есть подарок для тебя.
-- Правда?! -- воскликнула она. -- О, Тайриэл, но как ты узнал?!
-- Узнал что, дорогая?
-- Что у меня день рождения!
Тайриэл с досадой прикусил язык, но почел за лучшее не лгать.
-- Я не знал, Орис. Мне просто захотелось сделать тебе подарок.
-- Все равно это так мило с твоей стороны. -- Она выхватила у него бархатный сверточек.
В свертке оказалась миниатюрная, в пол-ладони, шкатулочка из золотисто-серого лабрадора, который в очень небольших количествах добывался в Эвельенских горах. Изделия из него стоили, откровенно говоря, неимоверно дорого. Орис держала шкатулочку в сложенных лодочкой ладонях, как бесценную реликвию.
-- Я...
-- Открой.
Внутри лежало то, что сперва показалось ей облачком дождевых капель. Или снежинок.
-- Возьми.
-- Нет, я... я боюсь, оно такое хрупкое...
-- Не настолько, как ты думаешь, -- засмеялся эльф.
В руках Орис облачко развернулось лентой. Тончайшей ленточкой из белого газа, усыпанной алмазной пылью. Точно посредине сверкал мелко ограненный овальный кусочек хрусталя.
-- Какая... какая красота! Но, Тайриэл, это же... -- Она живо прикусила губу и искоса бросила на него лукавый взгляд.
"Куча денег", -- закончил за нее мысленно Тайриэл. Несмотря на ребяческие выходки, Орис была очень практичной девушкой.
-- Работа Аргида, да?
-- Да.
Она обхватила его руками и потерлась носом о его шею. Совсем как котенок.
-- Спасибо, -- услышал он горячий шепот.
-- Дорогая, это же всего лишь лента... -- пробормотал смутившийся эльф.
-- Ты не понимаешь... А, впрочем, и aark с ним!
Орис отстранилась, быстро повязала подарок на голову и закружилась, раскинув руки. Платье ее взметнулось до половины, открыв стройные ножки с чуть более острыми, чем следовало, коленками, обутые в белые сандалии с высоко подвязанными ремешками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебники в бегах: часть вторая"
Книги похожие на "Волшебники в бегах: часть вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая"
Отзывы читателей о книге "Волшебники в бегах: часть вторая", комментарии и мнения людей о произведении.