» » » » Стивен Эриксон - Дом Цепей


Авторские права

Стивен Эриксон - Дом Цепей

Здесь можно купить и скачать "Стивен Эриксон - Дом Цепей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Эриксон - Дом Цепей
Рейтинг:
Название:
Дом Цепей
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом Цепей"

Описание и краткое содержание "Дом Цепей" читать бесплатно онлайн.



Малазанская Книга Павших — 4. Империя слишком велика, погрязшей в интригах правительнице не хватает войск для подавления мятежа в самом сердце своих владений. Лучшие полководцы первого императора Келланведа давно уничтожены, изгнаны или опорочены. Новобранцы из поспешно собираемых легионов не верят в победу над врагом. Им невдомек, что восстанием руководят деятели еще более бездарные и порочные, что среди них назревает раскол, а во главе Армии Апокалипсиса встала… малазанка, не желающая вести войну с соотечественниками. Войска Империи возвращаются в сосредоточие древних тайн — пустыню Рараку, ступают по костям погибших. Разнообразные силы стараются извлечь выгоду из нарастающего беспорядка. Кто из богов и магов — а может быть, обычных людей? — сможет сковать цепями расползающуюся ткань мира, и не станет ли его успех началом новой эпохи ужаса и вечного рабства?






Оставить железо в плоти — значит сделать левую руку бесполезной. Нужно вытащить его.

Он снова начал сосредотачиваться. Порванные мышцы и жилы, проход внутрь израненной плоти.

Он напрягал разум до холодного пота на лице, готовился. Дыхание стало медленным, ровным.

Карса напряг мышцы. Из груди вырвался мучительный крик. Снова хлынула кровь. Боль не утихала. Мышцы содрогались, по телу бежали волны сокращений. Что-то упало на глинистый склон и утонуло в грязи.

Задыхаясь и дрожа, Карса надолго замер. Кровотечение становилось все слабее и наконец прекратилось.

«Веди меня, Воевода!»

Байрот Гилд превратил слова в проклятие, но Карса не мог понять хода его мыслей и чувств. Он умер напрасно. Низменники ничем не могут угрожать уридам, ибо уриды не похожи на сюнидов. Байрот потерял шанс отомстить ради жеста столь ребяческого, что Карса был поражен до глубины души.

Злой и всё понимающий взгляд, брошенный на Карсу, когда меч прорезал шею Байрота… «Он не хотел выдавать низменникам наших тайн, но это было напрасно… нет, нет, смысл был… Байрот решил бросить меня одного».

Карса задрожал. «Уругал, мои братья предали меня? Уход Делюма Торда, смерть Байрота Гилда — мне суждено раз за разом познавать измену? Ждут ли уриды моего возвращения? Пойдут ли за мной, когда я объявлю войну Низу?

Может быть, не сразу». Нет, понял он, будут споры, разные мнения; рассевшись у племенного очага, старейшины станут ворошить костер дымящимися палками и качать головами.

Пока не разнесется весть о приходе низменских армий.

«И тогда выбора у них не останется. Мы сбежим в объятия Фалида? Нет. Единственный выбор — битва и меня, Карсу Орлонга¸ призовут, чтобы возглавить войско».

Эта мысль его успокоила.

Он медленно перекатился на спину, заморгал, пытаясь увидеть хоть что-то в темноте. Мухи взлетели, заметавшись у лица.

Ему почти сразу удалось выловить из грязи наконечник стрелы и обломок расщепленного древка. Он присел у бревна, изучая запоры на цепях.

Две цепи — для рук и ног — были закреплены на железных стержнях, вбитых в дерево. Концы их были загнуты. Звенья цепей большие и прочные, их ковали, помня силу Теблоров. Но дерево начало гнить.

При помощи наконечника он принялся ковырять размягченную мутной жижей древесину.

Байрот предал его, предал племя Урид. В предсмертном его поступке не было ничего от смелости. Совсем наоборот. Они нашли врагов. Охотников, собиравших трофеи с Теблоров. Эту истину должны узнать воины всех племен, и донести до них весть — вот отныне единственная задача Карсы. Он не сюнид — низменникам вскоре придется в этом убедиться.

Гниль проела бревно до сердцевины. Карса расковырял дерево вокруг крепления одной цепи так глубоко, как позволил наконечник, и перешел к другому креплению. Сначала надо испытать на прочность железный прут, держащий цепь для ног.

Невозможно было понять, ночь стоит снаружи или день. Иногда по настилу над головой грузно топали сапоги, но слишком нерегулярно, чтобы отсчитать время. Карса трудился не переставая, прислушиваясь к стонам и кашлю низменников, прикованных дальше по бревну. Он не мог вообразить, какие злодеяния они могли совершить, чтобы заслужить от соплеменников такие кары. Среди Теблоров самым суровым наказанием было изгнание — ему подвергали тех, что намеренно подвергли опасности жизнь деревни. Сюда включались деяния от убийства до простой неосторожности. Обычно изгнание приводит к смерти, но это случается от тоски духа. Пытки не в обычае Теблоров, как и длительное заключение.

Возможно, подумал он, что низменники болеют оттого, что дух им умирает. Некоторые легенды шепчут, что некогда Теблоры имели рабов — это слово, это понятие им знакомо. Завладеть чужой жизнью, делать с ней что пожелаешь. Дух раба страдает от голода.

Карса не имел намерения голодать. Тень Уругала защитит его дух.

Он сунул наконечник в пояс. Снова оперся о стенку, поставил ноги на бревно, по сторонам крепления, и не спеша распрямил. Цепь натянулась. Одно из креплений глубже вошло в древесину с громким треском.

Кандалы впились в обернутые кожей лодыжки.

Он начал давить сильнее. Железо заскрежетало, не желая углубляться. Карса расслабился. Пнул ногой стержень, и он свободно вышел из дырки. Карса немного отдохнул и начал всё снова.

После десятка попыток ему удалось расширить дыру, в которой сидел стержень, на три пальца. Концы железяки погнулись; штаны Карсы были порваны, из-под кандалов сочилась кровь.

Он опустил голову на сырую глиняную стенку. Ноги его дрожали.

Сверху забухало несколько ног, дверца открылась. Свет от фонаря проник в траншею. Карса увидел на ступенях безымянного стражника.

— Урид, — позвал тот. — Ты еще дышишь?

— Подойди ближе, — тихо сказал Карса, — и я покажу, как хорошо оправился.

Низменник засмеялся: — Похоже, Мастер Силгар видит истину. Думаю, потребуется время, чтобы сломить твою волю. — Стражник остался на середине лестницы. — Твои сюнидские родичи вернутся через день или два.

— У меня нет родичей, приемлющих понятие о рабстве.

— Как странно. Ты сам приемлешь это понятие, раз еще не убил себя.

— Думаешь, я раб, потому что сижу в цепях? Давай, дитя, подойди поближе.

— Дитя, да. Ты упорствуешь, хотя мы, «дети», держим тебя в руках. Ну да ладно. Цепи — только начало, Карса Орлонг. Нужно сломить твою волю. Если бы тебя поймали охотники за головами в горах Ледерона, к моменту доставки в город в тебе ничего не осталось бы от теблорской гордости, тем более от дерзости. Сюниды будут поклоняться тебе, Карса Орлонг, потому что ты вырезал целый лагерь охотников.

— Как твое имя?

— Зачем тебе?

Урид усмехнулся в сумраке: — При всех смелых словах ты меня боишься.

— Вряд ли.

Но Карса различил напряжение в голосе стражника, и его улыбка стала шире: — Тогда назови имя.

— Дамиск. Мое имя Дамиск. Когда-то я был следопытом в армии Серого Пса, во время малазанского завоевания.

— Завоевания. Значит, вы проиграли. Что сломалось в твоем духе, Дамиск Серый Пес? Когда я напал на ваш отряд у гребня, ты сбежал. Бросил на произвол судеб тех, кто нанял тебя. Ты сбежал, как делает человек сломанный, как делает трус. Вот почему ты здесь, сейчас. Ибо я скован и не дотянусь до тебя. Ты пришел не что бы что-то узнать, но потому, что не можешь иначе. Ты находишь удовольствие в глумлении, но ты сожран изнутри и ничего не доставит тебе истинного удовольствия. Мы оба знаем: ты придешь еще. Снова и снова…

— Я посоветую, — проскрежетал Дамиск, — хозяину отдать тебя выжившим охотникам за головами. И буду смотреть, что…

— Конечно будешь, Дамиск Серый Пес.

Человек взлетел по ступеням; фонарь дико болтался в руке.

Карса хохотал.

Едва закрылся люк, он снова поставил ноги на бревно.

Слабый голос от другого конца остановил его. — Гигант…

Язык был сюнидский, голос — детский. — У меня нет слов для тебя, низменник, — пробурчал Карса.

— Я не прошу слов. Я чувствую, как ты трудишься над Худом клятым бревном. Тебе удается?

— Я ничего не делаю.

— Хорошо, хорошо. Всё мое воображение. Мы тут умираем. Самым ужасным и неблагородным образом.

— Вы должны были совершить немало злодеяний…

Ответный смех скорее походил на хриплый кашель. — О да, гигант. Разумеется. Мы те, что не приняли власти малазан, мы не бросили оружия, мы скрылись в лесах и холмах. Устраивали засады, набеги, досаждали как могли. Это было весело. Пока ублюдки не схватили нас.

— Безответственно.

— Трое с горсткой собак, напавшие на целый город? Ты нас назвал безответственными? Ну, похоже, мы оба такие, раз оба здесь.

Карса поморщился, признавая правду. — Так чего тебе, низменник?

— Мне нужна твоя сила, гигант. Нас четверо осталось в живых, хотя я один в сознании и умом не тронулся. Настолько здоров, чтобы понимать весь ужас своей участи…

— Слишком много болтаешь.

— Уже заканчиваю, поверь. Сможешь поднять бревно, гигант? Или провернуть пару раз?

Карса замолчал. — И что это изменит?

— Укоротит цепи.

— Я не хочу их укорачивать.

— Временно.

— Зачем?

— Крути треклятое бревно, гигант. Намотай на него наши цепи. Довольно скоро ты затянешь нас, жалких дураков, в грязь. Мы утонем.

— Ты просишь убить тебя?

— Рукоплещу живости твоего ума, гигант. Больше душ в твоей тени. Не так ли вы, Теблоры, видите мир? Убей меня, и я с честью пойду в твоей тени.

— Мне не свойственна жалость.

— Как насчет трофеев?

— Я не дотянусь до вас.

— Как ты видишь в такой темноте? Я слышал, что Теблоры…

— Я могу видеть. Достаточно хорошо, чтобы разглядеть твою правую руку. Она сжата в кулак. Зачем?

— Зуб. Только что выпал. Третий за время сидения на цепи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом Цепей"

Книги похожие на "Дом Цепей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Эриксон

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Эриксон - Дом Цепей"

Отзывы читателей о книге "Дом Цепей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.