» » » » Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая


Авторские права

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая

Здесь можно скачать бесплатно " Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебники в бегах: часть первая
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебники в бегах: часть первая"

Описание и краткое содержание "Волшебники в бегах: часть первая" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто... (work in progress, в тексте есть лакуны)






И Рейнард был одарен загадочным взглядом из-под полуопущенных ресниц. Виконт незаметно усмехнулся и с охотой включился в предложенную собеседницей игру -- невинный, ни к чему не обязывающий флирт. Почему бы и не получить удовольствие от приятного разговора с красивой женщиной? Они поделились дорожными впечатлениями. Рейнард рассказал об их с Джейдом приключениях на рирдской ярмарке; в ответ колдунья в лицах изобразила, как они с Линн натолкнулись на разбойников и отделались от них. Линн смущенно потупилась, когда Лорисса процитировала ее жаргонные высказывания, но Рейнард только восхитился находчивостью девушки. Они обсудили поочередно опостылевшую погоду, необыкновенно сильный разлив Рейтринда, светские новости центральных графств, виды на урожай в текущем сезоне, откуда плавно перешли к перемыванию косточек лордам. Линн долго и со знанием дела комментировала внутреннюю политику графа Ольдейского, вернее сказать, отсутствие оной, полагая, что за то время, пока она не была в родных краях, там ничего радикально не изменилось. Лорисса благоразумно поддакивала, не желая называть родным графством Селамни. Мало ли что, осторожность никогда не бывает лишней.

Заметив, что Рейнард как-то уж очень заинтересованно посматривает на разглагольствующую Линн, колдунья, мимоходом подивившись словоохотливости обычно молчаливой девушки, быстро взяла инициативу в свои руки и через некоторое время полностью завладела вниманием виконта. Линн мрачно уткнулась взглядом в скатерть и подумала, что она тут явно лишняя. У нее промелькнула мысль с милой улыбкой откланяться, но девушка сразу сообразила, что после такого Лорисса ее точно убьет. Поэтому она продолжила старательно изображать тихий предмет обстановки, пока к столикам не подошел хозяин трактира и не сообщил во всеуслышание, что планирует на завтра, конечно, если постояльцы не будут возражать, небольшой праздничный ужин по случаю летнего солнцестояния. Разумеется, за счет заведения.

-- Правда, должен сказать, что с музыкой будут сложности. Я немного играю на скрипке, но это все.

-- Да не проблема, хозяин! -- заорал один из наемников. -- Вон наш Канделябр шикарно играет на флейте! -- Указанная личность попыталась смущенно улыбнулась. От этой улыбки у Лориссы свело скулы.

-- А у меня есть лютня! -- пискнула из угла юная аристократка, но тут же была одернута своей спутницей, громко прошипевшей, что кричать на весь зал -- неприлично.

-- Ну вот, -- обрадовался трактирщик. -- Уже цельная оркестра набралась.



Глава 17



-- Джейд, ты уже спишь? -- шепотом спросил Рейнард, зайдя в комнату и очутившись в полной темноте.

-- Если ты решил влить в меня еще одну порцию этой дряни, то да, я сплю.

-- А если просто поболтать?

Послышался щелчок, и на подоконнике зажглась свеча.

-- Джейд, ты в своем уме? -- обреченно спросил виконт. -- Тебе только-только полегчало, а ты уже магией балуешься.

-- Поверь, дружище, на этот фокус меня хватит. Так о чем ты там хотел поболтать?

-- Завтра праздник.

-- Угу. Но не для меня. Сложно сохранять праздничное настроение, когда сидишь в углу и смотришь, как другие развлекаются.

Рейнарду было нечего на это ответить. Ему стало стыдно.

-- Мне будет нетрудно составить тебе компанию... в углу.

-- Нет уж. Иначе меня окончательно замучит совесть. Ты этот праздник заслужил.

Рейнард присел на край своей кровати.

-- Кстати, отчего тебя так долго не было?

-- Спустившись, я увидел Камиллу и Гвендолин и подошел к ним поздороваться. Они пригласили меня за свой столик. Мы немного поговорили... Очень приятные в общении леди, скорее всего довольно знатного происхождения, видно по манерам. Особенно мне понравилась Камилла.

-- Не в моем вкусе, -- мрачно заметил Джейд.

-- Но зато вторая тебе точно понравится. Слишком худенькая, на мой взгляд, правда. Зато рыженькая.

-- Рыженькая, говоришь... -- задумчиво протянул маг. Рейнард отметил, что на лице друга появилось довольное выражение, и ухмыльнулся. Теперь он был спокоен. Джейд найдет, чем заняться.


Утром Рейнард проснулся от радостного вопля друга:

-- Дождь кончился!!!

-- Я тебе не верю... -- сонно пробормотал виконт.

-- Ну так поднимись и посмотри сам.

Рейнард нехотя откинул одеяло, встал и поплелся к окну. В разрывах светло-серых облаков проглядывало солнце.

-- Кажется, я начинаю верить в то, что боги о нас не забыли...

-- В общем, ты как хочешь, а я спускаюсь вниз, -- категорично заявил Джейд. -- Иначе я тут скоро плесенью покроюсь.

Рейнард ничего не имел против, и, приведя себя в порядок, друзья пошли завтракать. Увидев их, трактирщик всплеснул руками и воскликнул:

-- Воистину благословенный день! И солнышко выглянуло, и молодой господин поправился...

На его радостный возглас обернулись наемники. Рейнард мимоходом подумал, что, кажется, эти ребята зал не покидают вовсе. И даже ночуют за своим столиком.

-- Доброе утречко, -- подняв голову от тарелки с омлетом, доброжелательно сказал один -- обладатель хитрой физиономии и круглых темных глаз. -- С выздоровлением вас.

-- Ты, Хорек, не куртуазен, -- ехидно встрял другой -- длинноволосый и худощавый. -- Тебя господину никто не представлял.

-- Заткнись, Корсет. -- Хорек снова уткнулся в тарелку.

Эта язвительная, но вполне дружеская перепалка еще улучшила настроение Джейда, и маг улыбнулся наемникам.

-- Это досадное недоразумение легко исправить. Джейд из Аридана, к вашим услугам.

-- Гленн, -- назвался третий наемник, заметно выше и солиднее остальных, явно верховодивший в этой разношерстной компании. -- Это Канделябр, Корсет и Хорек.

Почему Хорька называли Хорьком, Джейд еще мог сообразить, но происхождение остальных прозвищ было выше его понимания, и он уже хотел было поинтересоваться, откуда они взялись, но в этот момент трактирщик спросил:

-- Чего господа изволят на завтрак?

-- Овсянку, -- злорадно сказал Рейнард. -- На воде. А мне -- омлет с ветчиной.

Услышав слово "овсянка", маг напрочь позабыл про наемников.

Вокруг только и было разговоров, что о проглянувшем солнце и о том, что праздник, похоже, все-таки удастся на славу. Седовласый профессор распространялся о влиянии природных катаклизмов на сельское хозяйство, а его студенты судорожно пытались понять, о чем, собственно, идет речь. Юная аристократка со своей гувернанткой еще не спустились, как и семейная пара.

Джейд долго ковырялся в своей овсянке ложкой, но голод оказался сильнее, и маг, глотая не жуя, в пять минут опустошил тарелку. В зале появились Лорисса и Линн. Рейнард, встретившись взглядом с Лориссой, знаком пригласил их присоединиться. Когда путешественницы подошли, он представил:

-- Мой друг -- Джейд из Аридана.

Колдунья насторожилась. От улыбнувшегося ей привлекательного светловолосого мужчины явственно повеяло магией. Излучение было довольно слабым, и у нее создалось впечатление, что человек, обладая способностями от рождения, никогда не развивал их. Открыто сканировать ауру Лорисса не решилась, но в принципе, этого и не требовалось -- прямой угрозы он не представлял. Все четверо завели неторопливый и не особо содержательный разговор.

-- Ребята, раскинем паутинку? -- донеслось до них от столика, где сидели наемники. -- Хозяин, перо и бумагу!

Трактирщик принес требуемое, и посередине зала начало разворачиваться действо. Размашистыми уверенными движениями Канделябр разделил листок на четыре секции.

-- Слушай, дай я, -- потребовал Хорек.

-- Отстань, все равно ты висты считать не умеешь.

-- А ты только месяц как писать научился! И твою корявую цифирь разобрать...

-- Заткнись, Хорек! -- хором взвыли Канделябр и Корсет. -- Гленн, сдавай!

-- Опять я на прикупе, -- недовольно проворчал командир наемников.

Любопытная, как обычно, Линн мечтательно протянула:

-- Я бы не отказалась последить за игрой...

-- Я бы тоже, -- отозвался Рейнард. -- Джейд, госпожа Камилла, вы с нами?

Те не стали возражать, и вся компания перетянулась за спины наемников.

-- Хорек, не тяни кота... э-э-э... за хвост. Хватит карты разглядывать, как будто первый раз увидел, -- раздраженно высказался Канделябр.

-- Ну раз.

-- Пас, -- буркнул Корсет, разглядывая комбинацию из двух тузов с семерками.

-- Два! -- радостно провозгласил Канделябр, поскребывая небритый подбородок. -- Что скурвился? Слабо перебить?!

-- Три! -- скрипнул зубами Хорек. -- Не суетись под клиентом! Я в карты играл, еще когда ты девку первый раз...

-- Заткнись, Хорек! Тут дамы!

-- Ладно, играй, -- смилостивился Канделябр.

Хорек открыл девятку сердец и виконта крестов.

-- Что, Хорек... Знал бы прикуп -- жил бы в Эрве? -- ехидно заметил Канделябр.

-- Да... дрянь прикуп, -- прокомментировал Гленн.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебники в бегах: часть первая"

Книги похожие на "Волшебники в бегах: часть первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lliothar

Lliothar - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая"

Отзывы читателей о книге "Волшебники в бегах: часть первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.