Нина Скипа - Отпуск на Арканосе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отпуск на Арканосе"
Описание и краткое содержание "Отпуск на Арканосе" читать бесплатно онлайн.
На землю с пылающих небес падал огненный град, причем очень крупный град. И градин таких было великое множество, и были они странного фиолетового света, день темнел от них. И летели они так медленно, что их успевали рассмотреть, а сами они не сгорали в атмосфере. Пишут, что градины рассыпались под землей, создав Миррен. Светопреставление продолжалось. Звезда проходила над Арканосом, на планете бушевали шторма, цунами, сильнейшие землетрясения, извержения вулканов. Гравитационные силы рвали континенты, сталкивали друг с другом острова, на месте плодородных долин вырастали горные хребты…
Так ли это было, никто сейчас не знает. Достоверно известно лишь одно. Под поверхностью Арканоса существует целый мир – Мир Рассеянной Магии.
Молодой недомерок поспешил исполнить распоряжение. По пути он бросил томный взгляд на княжну. Рослую эльфийку он не счел достойной внимания.
Княгиня проводила взглядом секретаря, потом подумала, что вежливость — вежливостью, но время терять попусту ни к чему, и заговорила:
— Капитан Маюрасана сказала, что вы взяли на себя труд переплыть море ради того, чтобы завязать торговые и научные отношения. Честно говоря, мне это непонятно, дама Мэрилин. Что вы надеетесь найти на Нийя Лоулани, чего вы не смогли найти у себя дома?
Мэрилин не успела ответить. Открылась дверь и рослые — по недомерочьим меркам — дамы внесли в кабинет две короткие лавки для драконида и лизардмена и крепкий журнальный столик, который должен был послужить табуретом для тролля. Следом зашли трое мужчин с напитками и закусками, замыкал шествие Ганита-марана.
Мирренцы расселись вокруг стола и оглядели предложенное угощение. Лимонадом они не слишком заинтересовались, но количество бутылок вина на столе позволяло предположить, что на этот раз угощать вином собираются не только дам. Более, того, на столе были всевозможные фрукты... Гветелин не стал мудрствовать, и взял румяный персик. Остальные мирренцы тоже не заставили себя просить. Лизардгорцы подумали и присоединились. Как-то нелепо сидеть, когда другие едят. Тем более что на столе были не только фрукты.
Низкорослые дамы снисходительно посмотрели на мужчин, с увлечением предавшимся невинным радостям жизни и обратились к единственному разумному существу в компании — Мэрилин. Правда, эльфийка тоже не смогла устоять перед роскошной кистью винограда, но, помилуйте, господа, закусывать-то надо!
— Дама, Мэрилин, боюсь, я должна вас огорчить, — заговорила княгиня Адживика. — Нийя Лоулани не торгует с чуждыми существами. У нас существует закон — чужеземцы не должны ступать на нашу землю. Если же в силу обстоятельств они это сделают, то им надлежит принять подданство Нава Наланды и навсегда остаться с нами.
— Простите, княгиня Адживика, — вежливо возразила Мэрилин, — но это не входит в наши планы.
— Капитан Маюрасана сказала мне, что вы привезли металлические предметы на продажу и хотите установить с нами торговые отношения.
— Совершенно верно, — подтвердила Мэри.
— В таком случае, вы никак не можете быть родом из Лизардгории. Лизардгория находится за океаном, но металла там нет.
— Мы действительно прибыли из Лизардгории, княгиня, но некоторые из нас родом из Миррена.
— Значит ваши товары оттуда, — утвердительно сказала княгиня. — Не знала, что на Арканосе есть страны, богатые металлом. Мы считали, что весь металл после катастрофы остался в подземном драконьем царстве.
— Под землей живут драконы? — вырвалось у Алана. Он спохватился и поклонился. — Простите, княгиня Адживика, я, конечно, еще не закончил свое образование, но о таком мне слышать не доводилось.
— Да, мальчик, — княгиня улыбнулась ему, как испорченному ребенку. — Ваш сын, Мэрилин?
— Племянник, княгиня, его зовут Аланигор, позвольте также представить вам моего мужа Ланселота. — Ланс невозмутимо поклонился, — моего сына Антонина, — Анн последовал примеру отца, — моего брата Гветелина, и моих друзей Арнольда, Торвальда, Элистана, Греллаха Доллайда и Энмеркара. — Представленные отвесили княгине церемонные поклоны.
Глава службы защиты спокойствия дама Нимитта насмешливо скривила губы и спросила:
— Зачем же вам сразу столько мужчин?
Мэрилин пожала плечами.
— Ну как я могла оставить их без присмотра? Посудите сами!
Княгиня Адживика сочувственно кивнула. В отличие от своей помощницы, она больше заинтересовалась другим вопросом.
— Дама Мэрилин, вы предполагаете наладить долгосрочные торговые связи?
— Разумеется, княгиня, если в вашей стране найдутся товары, способные нас заинтересовать.
— А что вас интересует? — немедленно уточнила Адживика.
Мэрилин замялась.
— Пряности, — подсказал Гветелин.
— Да, пряности, — кивнула Мэри. — Ну и драгоценные камни, жемчуг, ну что еще можно возить, чтобы не испортилось по дороге?
— Вот-вот, и я о том же, — спокойно подтвердила градоначальница. — Поэтому я и интересуюсь, дама Мэрилин, что именно привело вас в такую даль?
Мэрилин вздохнула.
— Мы пытаемся собрать утраченные знания о прошлом. В нашей стране есть легенда о звезде, которая вызвала на Арканосе такую ужасную катастрофу. Эта легенда говорит, что эта звезда снова вернется к Арканосу через три тысячи лет и погубит все живое. По нашему счету выходит, что эти три тысячи лет истекут примерно через два столетия. Конечно, это еще не скоро, но если звезда возвращается, то нам нужно что-то делать. Например, попытаться поладить с драконами и переселиться под землю... Мои спутники — специалисты каждый в своей области. Знаете, мужчины, как правило, довольно неплохо справляются с отвлеченными науками... — невинно вставила Мэри, — так что они смогут помочь мне не хуже женщин. Мы заплатим за право воспользоваться древними книгами, теми, что раньше хранились в Лиа Море. Если же мы найдем основу для взаимовыгодной торговли, то, думаю, мы сможем договориться.
— Я не вижу, с какой стати мы должны давать им то, что они просят, — проговорила Нимитта. — О перспективах торговли они всерьез не думают, а что касается их груза, то если они останутся здесь, как велит закон, то мы и так его получим — рано или поздно.
В комнате повисло молчание. Гветелин бросил испытующий взгляд на Ланса, но тот, казалось, совершенно не интересовался происходящим. Тогда Гветелин заговорил сам:
— Боюсь, что вы ошибаетесь, дама Нимитта. Вы можете попытаться задержать нас, но никогда не получите наш груз. Ведь мы можем и затопить наш корабль. Кроме того, мы можем сбежать. В этом случае вы вообще ничего не получите.
— У нас быстроходные корабли, — возразила начальница службы защиты спокойствия. — Вряд ли ваше громоздкое судно уйдет от них. Кстати, если догонят — потопят.
— Всем суждено умереть, — легким тоном возразил Лин, — и как ни старайся, все мы будем в подземной стране драконов.
— Особенно, если вы не позволите нам ознакомиться с древними рукописями, — подхватил гном. — Дама Мэрилин ведь сказала, что мы ищем сведения о блуждающей звезде, которая три тысячи лет назад вызвала катастрофу. Предания Миррена гласят, что она должна вернуться снова, и тогда погибнет весь Арканос. Но еще до нас дошли слухи, что в Лиа Море хранятся древние знания, которые могут предотвратить катастрофу. Поэтому мы и прибыли сюда. И плату мы предлагаем вам не за знания из древних книг, а за беспокойство и разрешение сойти на берег нам, команде и... драконам. И за провиант на всю нашу компанию, конечно.
— По-моему, ты врешь, красавчик, — с презрением бросила Нимитта.
— А мне кажется, Торвальд-марана говорит правду, — вступила в разговор княжна. Все время беседы она сидела, потягивая вино из бокала и с интересом разглядывая пришельцев. — По его лицу видно, что эти древние рукописи очень важны для него.
— Для него, Аваяна, но не для нас, — княгиня повернулась к посетителям. — Мы обдумаем ваши слова, господа, а пока устраивайтесь. Ганита-марана укажет вам дом, который остался от других таких же рослых, как вы. Вы сможете там разместиться. Пока я не придумаю, куда поместить вашу команду, ей лучше остаться на корабле. Если хотите, можете забрать драконов.
— Княгиня Адживика, вы позволите давать увольнительные команде? — спросил Энмеркар.
— Только при условии, что ночевать ваша команда будет или в доме, вместе с вами, или на корабле.
— Княгиня Адживика, а что случилось с прежними обитателями дома, в который вы нас помещаете? — поинтересовалась Мэрилин.
— Они умерли, — и княгиня, кивнув, пошла к столу у окна, давая понять, что аудиенция закончена.
Глава 4
Как устроиться на новом месте
Ганита-марана повел мирренцев к древнему лизардменскому городу Лиа Мор. Улицы Амри Наля были весьма оживленными. По середине их в четыре ряда ехали экипажи, по тротуарам, отделенным от проезжей части плодовыми деревьями, покрытыми благоухающими цветами и плодами всех степеней зрелости, прогуливались пешеходы. Деловито — мужчины с сумками, по всей видимости, домохозяева, более вальяжно — дамы. В уютных двориках играли дети. В целом город производил очень приятное впечатление. Он выглядел очень уютным и ухоженным.
Предназначенный путешественникам дом выглядел самым запущенным строением в городе. Довольно вместительный, двухэтажный, окруженный заросшим садом солидных размеров. Мирренцы услышали плеск волн. Нужно было полагать, что дом стоял на берегу. Что ж, могло быть и хуже.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отпуск на Арканосе"
Книги похожие на "Отпуск на Арканосе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нина Скипа - Отпуск на Арканосе"
Отзывы читателей о книге "Отпуск на Арканосе", комментарии и мнения людей о произведении.