» » » » Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)


Авторские права

Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   






И снова мы впадаем в эту легкость. Без каких-либо ожиданий. Каких-либо игр. Это просто реальное, искреннее общение. Я смеюсь над ее банальными шутками. Она качает головой. Всякий раз, когда я смотрю на нее, она улыбается. И, в свою очередь, я улыбаюсь в ответ.

Как мне вообще могла прийти мысль о том, что может быть что-то большее?

— Так, ладно. На этот раз серьезно: мне нужна помощь.

— С чем? — я смотрю вниз на остатки своего вина и ухожу, чтобы долить его в наши бокалы.

— Я должна признаться, я ужасно танцую. Я знаю, о чем ты думаешь: как некто, столь изящный и элегантный может быть плохим танцором? Но это правда. Печальная, но правда. И с тех пор, как появились Кэнди и Джуэл, я очень переживаю на этот счет. Так что я подумала, может ты бы мог помочь мне, как приятель приятелю.

— Помочь тебе?

Она накручивает темно-рыжий локон на палец.

— Научишь меня танцевать?

Я ставлю свой стакан на ближайшую плоскую поверхность и поднимаю руки вверх, чтобы она не истолковала неверно мой ответ.

— Нет!

— Оу, да ладно тебе! Ты сказал, что всегда будешь готов помочь во всем, в чем мы бы ни нуждались. А мне нужно научиться танцевать так, чтобы это было сексуально. Чтобы использовать то, что дала мне моя мама. И двигать этими клевыми штуками, — Элли опускает свой бокал, сцепив руки на груди. Затем она направляется ко мне с озорной улыбкой. — Пожалуйста, ну, пожалуйста, Джастис Дрейк. Научишь меня танцевать «Дуги»24?

Я даже не могу притвориться и отказать ей. Просто она так чертовски очаровательна, смотрит на меня глазами, в которых светятся невинные шалости. Я улыбаюсь и качаю головой, зная, что у меня нет шансов против ее забавной суперсилы.

— Хорошо, — выдыхаю я, закатив глаза.

— Хорошо?

В этих восхищенных глазах появляется восторг.

— Хорошо. Я помогу тебе.

Она издает звук, похожий на визг умирающего гибрида свиньи и кота, и подпрыгивает вверх-вниз. А потом хватает меня за плечи. И это происходит. Ее губы касаются меня — они целуют меня. Это длится полмиллисекунды, и она отворачивается так же быстро, будто ничего и не сделала. Для нее это просто невинный чмок в щеку. Для меня же этого вполне достаточно, чтобы мой член попробовал разорвать мои брюки, в надежде, что тоже получит поцелуй.

Элли направляется к звуковой системе Bose, расположенной на стойке, и выуживает маленький розовый iPod из кармана своего кардигана.

— Скажу тебе честно — у меня совершенно нет чувства ритма, и кроме того я была награждена жестоким даром в виде двух левых ног. Поэтому будь со мной нежнее.

В ответ я приподнимаю бровь, но она слишком занята прокручиванием своего плейлиста, чтобы заметить мой взгляд.

— Откуда ты знаешь, что я умею танцевать?

Она на миг бросает на меня взгляд, прежде чем повернуть регулятор громкости.

— Я видела тебя с теми стриптизершами. Уверена, ты точно знаешь, какого рода танцы привлекают парней.

Рев басов наполняет комнату, в сочетании с оцифрованными барабанами. Сначала меня это выводит из себя, но затем я чуть ли не заливаюсь истерическим смехом от выбранной ею песни. Элли выпутывается из своего кардигана и крутит им над головой, истерически смеясь.

— Давай, Супер Майк25! Покажи мне, как оседлать этого пони!

И она права — девушка не умеет танцевать. И это еще мягко сказано.

Она двигается в стиле эдакого микса из танца надломленного цыпленка, прежде чем попытаться исполнить попой непристойные движения. И хотя этот танец не будет представлен никому — ни мужчине, ни женщине или ребенку — Элли совершенно точно никогда не следует даже пытаться его станцевать. Сначала я подумал, что у нее попу свело судорогой. Или же ее задница заснула, и она пытается ее разбудить. Я не могу даже поинтересоваться, потому что слишком обессилен от смеха, чтобы связно произнести хоть слово. Черт, даже я немного похрюкиваю.

— Ох... Боже, остановись! Стоп! Ты... убиваешь... меня!

— Что? — невинно спрашивает она, все еще согнувшись в конвульсиях. Она хмурит брови, концентрируясь. — У меня получается? Она двигается? Я несколько недель тренировалась!

— Элли! Прекрати! Ты покалечишься!

Я наклоняюсь, чтобы положить руки на колени, пытаясь отдышаться. Я поднимаю взгляд вверх и вижу, как она хлопает в ладоши и с каждым хлопком пытается заставить трястись свою задницу. Меня опять скручивает пополам от смеха, а по лицу катятся слезы.

— Да все равно. Я наловчилась. Я разобралась с этим дерьмом. Майли даже рядом не стоит!

Я хохочу так сильно, что начинаю кашлять, и едва не падаю на колени от изнеможения.

— Если ты не остановишься, я тебя придушу! Ты убиваешь меня своими ужасными танцевальными движениями!

В конце концов, она выпрямляется и упирается своим крошечным кулаком в бедро.

— Ну ладно, что я делаю не так? Как я смогу чему-нибудь научиться, если ты просто продолжаешь надо мной смеяться? — она пытается сделать строгое, серьезное лицо, но я вижу улыбку в уголках ее рта. Когда она не может больше бороться, она воет от смеха вместе со мной, пока мы оба не оказываемся на полу, сжимая животы.

— Я говорила, что не умею танцевать! — говорит она, тыча в мою руку своим пальцем. Мы потратили десять минут, просто чтобы восстановить дыхание. Стоит мне подумать, что приступ смеха закончился, как в голове опять пролетает флэшбек того, как она наклонялась, становясь чуть ли не раком, и крутила своими ягодицами с тем усердным выражением на лице. К счастью, песня давно закончилась и перескочила на что-то менее печальное, иначе, наверное, я бы надорвал свою селезенку.

— Охренеть, Элли. Ты не умеешь танцевать. Ты действительно не можешь этого делать.

Она переворачивается на бок и смотрит на меня, несколько слез от смеха блестят в ее глазах.

— Так, ты думаешь... думаешь, именно поэтому Эван так поступает? Я имею в виду, если я так отстойно кручу своей задницей, то, вероятно, так же отстойно делаю... и другие вещи, да?

Я поворачиваюсь к ней лицом, потому что улавливаю странное чувство, которое сменяет веселье в ее словах. Это что-то похожее на грусть с сочувствием и гневом в одном флаконе, но оно вдавливается пустотой в мою грудь. Это чувство слишком сильное, слишком сложное для описания. Но я точно ощущаю его. Я чувствую его в самой Элли.

— Вставай, — говорю я, поднимаясь на ноги, и протягиваю руку, чтобы помочь ей подняться. — Никогда не прощу себя, если позволю тебе поверить в то, что это отдаленно похоже на танец.

Элли позволяет мне поднять ее на ноги и разглаживает свое платье на бедрах.

— Ну что ж. Тогда как бы ты это назвал?

Я касаюсь веснушек на ее переносице.

— Возможностью, над которой следует потрудиться.


*


— Вот так?

— Да, именно. Опусти бедра немного ниже.

— Так?

— Да. Хорошо. Теперь верти ими.

Я знаю, о чем вы думаете.

По-видимому, я сам напросился. Наверное, я полный мазохист, который доводит свои шары до синевы. Но выслушайте меня.

Элли нуждалась в помощи, и, увидев ее настолько уязвимой и незащищенной, узрев в этом надежду на то, что она переключит свое внимание с Эвана, я был вынужден сделать все, что было в моих силах.

К тому же, мне просто хотелось чувствовать ее крутящуюся задницу перед собой, в то время как я сжимаю ее бедра. Эх, я всего лишь мужчина. Хотите, подайте на меня в суд.

— Я чувствую себя глупо, — говорит она рассержено. Я понимаю, что она пытается вырваться, но крепче сжимаю руки на ее бедрах, проклиная тонкий слой мягкого хлопка, через который я чувствую ее кожу. Меня даже не волнует, чувствует ли она мою эрекцию, которая упирается ей в задницу. На каком-то уровне я хочу, чтобы она чувствовала. Может быть, тогда она поймет, что делает со мной.

— Ты не выглядишь глупо. Ты бы себя видела.

— Правда?

Осененный этой внезапной гениальной идеей, я поворачиваю ее к себе лицом.

— Правда. Давай я тебе покажу.

Я веду Элли в спальню, в то время как песня меняется на что-то медленное и знойное, но не менее провокационное. В комнате полумрак, только освещение из коридора создает дорожку света на нашем пути. Я включаю ночник, который освещает пространство достаточно, чтобы она смогла увидеть то, что вижу я.

— Становись здесь, — нежно командую я, останавливая ее перед зеркалом в золотой раме до пола, расположенным рядом с моим гардеробом.

— Ты шутишь, да? Ты хочешь, чтобы я танцевала перед зеркалом?

Я встаю за ее спиной всего лишь в дюйме от нее.

— Ты хотела увидеть, насколько сексуально выглядишь. Это твой шанс.

Мягкий, приглушенный свет падает на контур ее скул и губы, когда она смотрит на меня в зеркало.

— Но это так... — ее голос похож на хриплый шепот, но я слышу его громко и отчетливо. С этого ракурса я вижу ее всю. Я могу любоваться румянцем на ее коже и тем, как он переходит вниз к вершинам ее грудей. Я наблюдаю, как она прищуривает глаза, пока крутит бедрами из стороны в сторону, и я нахожусь словно в состоянии алкогольного опьянения, а моя энергия перетекает из моего тела в нее. И она видит, как моя рука оборачивается змеей вокруг ее талии, чтобы примоститься на ее животе, прижимая ее ко мне, когда я слегка толкаюсь к ней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Книги похожие на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сайрита Л. Дженнингс

Сайрита Л. Дженнингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.