Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters
И снова мы впадаем в эту легкость. Без каких-либо ожиданий. Каких-либо игр. Это просто реальное, искреннее общение. Я смеюсь над ее банальными шутками. Она качает головой. Всякий раз, когда я смотрю на нее, она улыбается. И, в свою очередь, я улыбаюсь в ответ.
Как мне вообще могла прийти мысль о том, что может быть что-то большее?
— Так, ладно. На этот раз серьезно: мне нужна помощь.
— С чем? — я смотрю вниз на остатки своего вина и ухожу, чтобы долить его в наши бокалы.
— Я должна признаться, я ужасно танцую. Я знаю, о чем ты думаешь: как некто, столь изящный и элегантный может быть плохим танцором? Но это правда. Печальная, но правда. И с тех пор, как появились Кэнди и Джуэл, я очень переживаю на этот счет. Так что я подумала, может ты бы мог помочь мне, как приятель приятелю.
— Помочь тебе?
Она накручивает темно-рыжий локон на палец.
— Научишь меня танцевать?
Я ставлю свой стакан на ближайшую плоскую поверхность и поднимаю руки вверх, чтобы она не истолковала неверно мой ответ.
— Нет!
— Оу, да ладно тебе! Ты сказал, что всегда будешь готов помочь во всем, в чем мы бы ни нуждались. А мне нужно научиться танцевать так, чтобы это было сексуально. Чтобы использовать то, что дала мне моя мама. И двигать этими клевыми штуками, — Элли опускает свой бокал, сцепив руки на груди. Затем она направляется ко мне с озорной улыбкой. — Пожалуйста, ну, пожалуйста, Джастис Дрейк. Научишь меня танцевать «Дуги»24?
Я даже не могу притвориться и отказать ей. Просто она так чертовски очаровательна, смотрит на меня глазами, в которых светятся невинные шалости. Я улыбаюсь и качаю головой, зная, что у меня нет шансов против ее забавной суперсилы.
— Хорошо, — выдыхаю я, закатив глаза.
— Хорошо?
В этих восхищенных глазах появляется восторг.
— Хорошо. Я помогу тебе.
Она издает звук, похожий на визг умирающего гибрида свиньи и кота, и подпрыгивает вверх-вниз. А потом хватает меня за плечи. И это происходит. Ее губы касаются меня — они целуют меня. Это длится полмиллисекунды, и она отворачивается так же быстро, будто ничего и не сделала. Для нее это просто невинный чмок в щеку. Для меня же этого вполне достаточно, чтобы мой член попробовал разорвать мои брюки, в надежде, что тоже получит поцелуй.
Элли направляется к звуковой системе Bose, расположенной на стойке, и выуживает маленький розовый iPod из кармана своего кардигана.
— Скажу тебе честно — у меня совершенно нет чувства ритма, и кроме того я была награждена жестоким даром в виде двух левых ног. Поэтому будь со мной нежнее.
В ответ я приподнимаю бровь, но она слишком занята прокручиванием своего плейлиста, чтобы заметить мой взгляд.
— Откуда ты знаешь, что я умею танцевать?
Она на миг бросает на меня взгляд, прежде чем повернуть регулятор громкости.
— Я видела тебя с теми стриптизершами. Уверена, ты точно знаешь, какого рода танцы привлекают парней.
Рев басов наполняет комнату, в сочетании с оцифрованными барабанами. Сначала меня это выводит из себя, но затем я чуть ли не заливаюсь истерическим смехом от выбранной ею песни. Элли выпутывается из своего кардигана и крутит им над головой, истерически смеясь.
— Давай, Супер Майк25! Покажи мне, как оседлать этого пони!
И она права — девушка не умеет танцевать. И это еще мягко сказано.
Она двигается в стиле эдакого микса из танца надломленного цыпленка, прежде чем попытаться исполнить попой непристойные движения. И хотя этот танец не будет представлен никому — ни мужчине, ни женщине или ребенку — Элли совершенно точно никогда не следует даже пытаться его станцевать. Сначала я подумал, что у нее попу свело судорогой. Или же ее задница заснула, и она пытается ее разбудить. Я не могу даже поинтересоваться, потому что слишком обессилен от смеха, чтобы связно произнести хоть слово. Черт, даже я немного похрюкиваю.
— Ох... Боже, остановись! Стоп! Ты... убиваешь... меня!
— Что? — невинно спрашивает она, все еще согнувшись в конвульсиях. Она хмурит брови, концентрируясь. — У меня получается? Она двигается? Я несколько недель тренировалась!
— Элли! Прекрати! Ты покалечишься!
Я наклоняюсь, чтобы положить руки на колени, пытаясь отдышаться. Я поднимаю взгляд вверх и вижу, как она хлопает в ладоши и с каждым хлопком пытается заставить трястись свою задницу. Меня опять скручивает пополам от смеха, а по лицу катятся слезы.
— Да все равно. Я наловчилась. Я разобралась с этим дерьмом. Майли даже рядом не стоит!
Я хохочу так сильно, что начинаю кашлять, и едва не падаю на колени от изнеможения.
— Если ты не остановишься, я тебя придушу! Ты убиваешь меня своими ужасными танцевальными движениями!
В конце концов, она выпрямляется и упирается своим крошечным кулаком в бедро.
— Ну ладно, что я делаю не так? Как я смогу чему-нибудь научиться, если ты просто продолжаешь надо мной смеяться? — она пытается сделать строгое, серьезное лицо, но я вижу улыбку в уголках ее рта. Когда она не может больше бороться, она воет от смеха вместе со мной, пока мы оба не оказываемся на полу, сжимая животы.
— Я говорила, что не умею танцевать! — говорит она, тыча в мою руку своим пальцем. Мы потратили десять минут, просто чтобы восстановить дыхание. Стоит мне подумать, что приступ смеха закончился, как в голове опять пролетает флэшбек того, как она наклонялась, становясь чуть ли не раком, и крутила своими ягодицами с тем усердным выражением на лице. К счастью, песня давно закончилась и перескочила на что-то менее печальное, иначе, наверное, я бы надорвал свою селезенку.
— Охренеть, Элли. Ты не умеешь танцевать. Ты действительно не можешь этого делать.
Она переворачивается на бок и смотрит на меня, несколько слез от смеха блестят в ее глазах.
— Так, ты думаешь... думаешь, именно поэтому Эван так поступает? Я имею в виду, если я так отстойно кручу своей задницей, то, вероятно, так же отстойно делаю... и другие вещи, да?
Я поворачиваюсь к ней лицом, потому что улавливаю странное чувство, которое сменяет веселье в ее словах. Это что-то похожее на грусть с сочувствием и гневом в одном флаконе, но оно вдавливается пустотой в мою грудь. Это чувство слишком сильное, слишком сложное для описания. Но я точно ощущаю его. Я чувствую его в самой Элли.
— Вставай, — говорю я, поднимаясь на ноги, и протягиваю руку, чтобы помочь ей подняться. — Никогда не прощу себя, если позволю тебе поверить в то, что это отдаленно похоже на танец.
Элли позволяет мне поднять ее на ноги и разглаживает свое платье на бедрах.
— Ну что ж. Тогда как бы ты это назвал?
Я касаюсь веснушек на ее переносице.
— Возможностью, над которой следует потрудиться.
*
— Вот так?
— Да, именно. Опусти бедра немного ниже.
— Так?
— Да. Хорошо. Теперь верти ими.
Я знаю, о чем вы думаете.
По-видимому, я сам напросился. Наверное, я полный мазохист, который доводит свои шары до синевы. Но выслушайте меня.
Элли нуждалась в помощи, и, увидев ее настолько уязвимой и незащищенной, узрев в этом надежду на то, что она переключит свое внимание с Эвана, я был вынужден сделать все, что было в моих силах.
К тому же, мне просто хотелось чувствовать ее крутящуюся задницу перед собой, в то время как я сжимаю ее бедра. Эх, я всего лишь мужчина. Хотите, подайте на меня в суд.
— Я чувствую себя глупо, — говорит она рассержено. Я понимаю, что она пытается вырваться, но крепче сжимаю руки на ее бедрах, проклиная тонкий слой мягкого хлопка, через который я чувствую ее кожу. Меня даже не волнует, чувствует ли она мою эрекцию, которая упирается ей в задницу. На каком-то уровне я хочу, чтобы она чувствовала. Может быть, тогда она поймет, что делает со мной.
— Ты не выглядишь глупо. Ты бы себя видела.
— Правда?
Осененный этой внезапной гениальной идеей, я поворачиваю ее к себе лицом.
— Правда. Давай я тебе покажу.
Я веду Элли в спальню, в то время как песня меняется на что-то медленное и знойное, но не менее провокационное. В комнате полумрак, только освещение из коридора создает дорожку света на нашем пути. Я включаю ночник, который освещает пространство достаточно, чтобы она смогла увидеть то, что вижу я.
— Становись здесь, — нежно командую я, останавливая ее перед зеркалом в золотой раме до пола, расположенным рядом с моим гардеробом.
— Ты шутишь, да? Ты хочешь, чтобы я танцевала перед зеркалом?
Я встаю за ее спиной всего лишь в дюйме от нее.
— Ты хотела увидеть, насколько сексуально выглядишь. Это твой шанс.
Мягкий, приглушенный свет падает на контур ее скул и губы, когда она смотрит на меня в зеркало.
— Но это так... — ее голос похож на хриплый шепот, но я слышу его громко и отчетливо. С этого ракурса я вижу ее всю. Я могу любоваться румянцем на ее коже и тем, как он переходит вниз к вершинам ее грудей. Я наблюдаю, как она прищуривает глаза, пока крутит бедрами из стороны в сторону, и я нахожусь словно в состоянии алкогольного опьянения, а моя энергия перетекает из моего тела в нее. И она видит, как моя рука оборачивается змеей вокруг ее талии, чтобы примоститься на ее животе, прижимая ее ко мне, когда я слегка толкаюсь к ней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"
Книги похожие на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.