» » » » Борис Бухштаб - Поэты 1840–1850-х годов


Авторские права

Борис Бухштаб - Поэты 1840–1850-х годов

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Бухштаб - Поэты 1840–1850-х годов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Советский писатель, год 1972. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Бухштаб - Поэты 1840–1850-х годов
Рейтинг:
Название:
Поэты 1840–1850-х годов
Издательство:
Советский писатель
Жанр:
Год:
1972
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поэты 1840–1850-х годов"

Описание и краткое содержание "Поэты 1840–1850-х годов" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.

В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).

Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.






Они разлетаются.

Мне тяжело, мои слабеют силы,
Я изнемог, мне хочется заснуть…
Как хорошо, как сладко отдохнуть,
Как тихо спать во глубине могилы!
Я стражду, смерть от глаз моих бежит…
Бессмертие, ты — тягостное бремя!
За часом час уходит… Что же время
Лишь для меня недвижимо стоит?

(Он закрывает глаза и склоняется головой на грудь.)

Меркурий (спускаясь на облаке)

Теперь пора: тоска его сломила,
Огонь потух; под бременем цепей
Он ослабел, изнемогает сила…
Я подойду… Он дремлет… Прометей!
Ты страждешь… Я иду к тебе…

Прометей (оглядываясь)

                                           Я стражду,
Как никогда никто не мог страдать;
Язык присох… а здесь горит… Я жажду…
Я пить хочу… И некому подать
Мне помощи спасительную руку!
Зачем ты здесь?.. Что привело с небес
Посла богов?.. Не хочешь ли ты скуку
Изгнания со мной делить?.. Зевес
Тебе свою кровавую забаву
Не вздумал ли показывать?

Меркурий

                                      Дивись
И кротости божественной молись, —
Я приношу тебе и мир, и славу!

Прометей

А на каких условиях?

Меркурий

Смирись!

Прометей (приподнимаясь, с гордостью)

Была пора, в минуту вдохновенья,
В порыве дум и беспредельных сил,
Я воскрешал могучие творенья,
И божий дух на них переходил, —
Я весь дрожал в божественной отраде,
Я слился весь с созданием моим…
И в этот час молился о пощаде,
И в этот час я падал перед ним,
И, оградя дитя мое рукою
От бурь твоих, разгневанный Зевес,
За дочь мою, с надеждой и тоскою,
Молился я властителю небес!
Но я готов всем бременем мученья,
Но я готов ценою злейших мук
Остановить молитву примирения,
Единый сей неосторожный звук.
Мне мало ран, мне мало этой казни, —
Я вырвал бы мой суетный язык,
Чтоб искупить безумный вздох боязни,
Я кровь отдам за этот подлый крик!
Прошла пора, живет младое племя
И множится на всех концах земли,—
Мои труды благословило время,
А боги их разрушить не могли.
И в этот час он требует поклона,
Как будто я к ногам его поник!
Я твоего не признаю закона,—
Твоя скала мне служит вместо трона,
Я и в цепях свободен и велик!

Меркурий

Не омрачай своей высокой славы,
Но покорись, детей своих любя.
Ты — царь земли. Зевес твоей державы
Не трогает, все боги за тебя;
Ты всем свою поведал силу… Сколько
Боролся ты со славою! Зевес
Готов принять изгнанника небес,
Он требует покорности, и только!

Прометей

Довольно!.. Ты как вор ползешь тайком;
Ты нанялся в прислужники и сладко
Распишешь милость… Подлым языком
Ступай других обманывать — мне гадко!
Вернись назад к владыке твоему,
Потешь его привычною забавой;
Лежи в ногах, но возвести ему,
Что я моей не уступлю державы.

Меркурий

Спасти творца я не могу. Зевес
Мне повелел спасти его творенье.
Зови людей, — молитва и смиренье
Искупят им прощение небес.

Прометей (с горькой улыбкой)

Вы вяжете младенца в колыбели…
Завидная победа для богов!
Они идут… Вот листья зашумели…
Я узнаю знакомый стук шагов.
Зевес! они…

Человек и женщина выходят на пригорок.

Человек

             Взгляни на нас с любовью, —
Мы здесь, отец! Как прежде, позови
К печальному нас тихо изголовью.
Мы ждем тебя…

Женщина

               Отец, благослови
Мое дитя!

Прометей

                  Я стражду. Месть жестока!..
О, доверши ее скорей, Зевес!..
Посол богов, не забывай урока, —
Поведай им веление небес!

Меркурий (к людям)

Остановись, отверженное племя,
И не гневи владыки в небесах!
Он молнию остановил на время,
Да вздрогнет мир и да склонится прах!
Он повелит — и по его глаголу
Застонет гром до глубины морей…
Идите же и преклонитесь долу, —
Зевес простит…

Человек

                                Я головы моей
Не преклоню перед чужим кумиром,
Не падаю ни перед кем во прах;
Твоих богов не знаю я, и с миром
Вдали от них я проживу, в горах,
У ног отца, не ведая боязни.

Меркурий

Безумец, ты судьбу предупредил, —
Теперь ничто не остановит казни!
И страшен бог в одежде вечных сил,
Грозой повит и молнией; во гневе
Не пощадит он детища во чреве,
Что носит мать в мученьях и слезах,
Не пощадит младенца на руках,
Что родила ты, женщина, на горе,
Что кормишь ты, играя и шутя,
И к сердцу жмешь с любовию во взоре…
Ты слышишь гром?.. Молись!..

Женщина (с ужасом, прикрывая ребенка руками)

                                         Мое дитя!
Не вырывай ребенка из объятий
И матери не вызывай на бой!
Прости, Зевес, не погуби дитяти!
У ног твоих я упаду с мольбой…
Но повели, чтоб гром остановился,
Чтоб за него страдала я одна…

Прометей

Так некогда я за нее молился!

Человек

Опомнись! Ты молиться не должна.
Остановись!..

Женщина

                            Громов не остановишь!
Ты знаешь ли, как страшен гнев небес?
Молись, молись, — ты сыну смерть готовишь!..

Человек (вырывая из рук ее ребенка и разбивая его о камни)

Так умирай!

Женщина

(с ужасом вскрикивая)                              Проклятие, Зевес!
Отец убил ребенка… Где же кара?
Ты — грозный бог, ты в молнию одет,
Но ты жесток, — ты не отвел удара,
Но у тебя благословенья нет!
На что ты мне?.. Ты слабого творенья
Не мог спасти! Ты не сломил руки,
Не разгромил чудовища в куски;
Ты в мягкий пух не превратил каменья,
Где он упал; ты облака небес
Не разложил по жесткому граниту;
Ты не послал мне никого в защиту…
Проклятие!..

Гром и молния. Оба падают.

Человек (умирая)

Проклятие, Зевес!

Прометей (Меркурию)

Ты слышал?.. Отнеси же к богу
Их страшный, их последний крик,
Когда к небесному чертогу
Предсмертный голос не достиг.
Я ж на скале моей убогой
Останусь в царстве дум моих…
Ступай, да пригони дорогой
К обеду коршунов своих…
Слетайтесь стаею голодной —
Вас нынче ждать заставил я, —
Напейтесь крови благородной!
Сюда, ко мне!.. Вот грудь моя!

1845

64. СТРАННЫЙ ДОМ

Я слышу: хохочут, поют и шумят,
             Как тени, меняются лица;
Тут кто-то заплакал, там цепи гремят…
             Ужели и это темница?

Какая пустая и страшная тьма!
             Тут рядом и слезы, и шутка.
Да, это темница больного ума;
             Да, это могила рассудка.

Нельзя ли вернуться?.. Мне страшно пройти…
             Сперва помолиться бы богу…
Ах! если и мне по тому же пути
             Окончить придется дорогу,

И быть как они, ничего не желать,
             На привязи жить как соседи,
И корм ежедневный спокойно съедать,
             Как в клетке ручные медведи,

И видеть, как сдвинется та же стена
             Над бедною жизнью моею;
Как зверь, на цепи у решетки окна
             Стоять напоказ ротозею,

Не думать, не плакать, на крик сторожей
             Сходиться ко сну или к пище,
И жить как собака, под гнетом цепей,
             Пока не свезут на кладбище.

Нет, только не здесь бы печальные дни
             Окончить под грубым надзором,
Не в доме безумья, не так, как они,
             Покрытые вечным позором.

1845

65. «Думал мужик: „Я хлеб продам…“»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поэты 1840–1850-х годов"

Книги похожие на "Поэты 1840–1850-х годов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Бухштаб

Борис Бухштаб - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Бухштаб - Поэты 1840–1850-х годов"

Отзывы читателей о книге "Поэты 1840–1850-х годов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.