Николай Волков - Плетение (трилогия)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Плетение (трилогия)"
Описание и краткое содержание "Плетение (трилогия)" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
Дэйнир стоял, прислонившись к стене, и спокойно наблюдал за беседой. Несмотря на то, что его лицо ничего не выдавало, во всей его позе ощущалось легкое напряжение, которое означало то, что он считает разговор в высшей степени интересным.
- И как же вы смогли доказать вашу теорию?
- Видите ли, я мастер находить вещи и ответы, а это налагает на мои плетения своеобразный отпечаток. В моем стремлении узнать правду о вас, я подготовил в этой комнате одно своеобразное плетение. Оно вам вреда не причинило, зато поведало мне о вас все, что можно. Оно и дало мне подтверждение.
Лена глотнула из кружки. Ее голова шла кругом от внезапно свалившихся на нее сведений.
- Ну, хорошо... Предположим, что все это правда. Что вы хотите от меня?
- Я? Помилуйте, я от вас ничего не хочу. Я в своем уме, и не собираюсь что-то требовать от человека, наделенного такими способностями - это может мне дорого обойтись в дальнейшем. Я просто хотел, чтобы вы это знали. И еще хотел передать вам кое-что...
- Что?
Сейс откинулся в кресле и крикнул:
- Гром, будь так любезен, оторвись от Шелти, и принеси сюда ту книгу, которую ты забрал из Гильдии.
Спустя полминуты дверь в комнату открылась, и вошел красный как рак Гром. Пытаясь поплотнее запахнуться в халат, и не демонстрировать всем присутствующим то, что под ним ничего нет, он протянул Лене книгу, и торопливо вышел.
Лена с интересом открыла книгу и увидела в ней абсолютно чистые листы.
- Это...
- Книга, которую Ильта добыла на одном из последних заданий. Листы бесконечны. Сейчас уже такого не делают... А вот чем писать - это уже придумывайте сами.
- Но зачем? Что вы хотите, чтобы я написала?
- Я ничего не буду вам говорить. Так оно не сработает. Вы не сможете воплотить мои желания, только свои собственные. И не в отношении себя, а только в отношении судьбы человека из нашего мира. Могу только намекнуть... Вроде бы вы в странных отношениях с Клаудом и Ферноном? Вот вам и возможность подействовать на кого-то из них... А как вы ей распорядитесь - дело уже ваше...
Воцарилось долгое молчание, потом Лена не спросила:
- Что я могу сделать для вас?
Сейс ухмыльнулся, и, качнув головой в сторону Дэйнира и двери, за которой скрывались Шелти с Громом, сказал:
- Не пишите о нас, ладно? Этого будет вполне достаточно...
Она кивнула.
- Хорошо. Еще что-то?
- Да. Попробуйте разобраться в том, как же Дайрусу удалось все это закрутить. Мы тут с профессором бьемся над частью того плетения, которое он разрабатывает на пару с Ферноном, но либо я полный бездарь, либо полный идиот. Мы не можем понять даже того, как такое вообще может работать, и уж тем более - к чему должно привести.
Лена поднялась на ноги, прижимая книгу к груди.
- Спасибо вам, Сейс. Вы...
- Не надо. Я, по сути, ничего не сделал. Я вообще второстепенный персонаж в этой игре.
Она прикоснулась к его плечу.
- Будьте осторожны и аккуратны. Дайрус каким-то образом собирается использовать вас.
Сейс серьезно кивнул.
- Спасибо, госпожа Валль.
Оторвавшийся от стены Дэйнир телепортировал Лену назад к ее машине, после чего повернулся к Сейсу, и сказал:
- Интересный вышел разговор.
- Более чем.
- У меня начинает, наконец-то, складываться цельная картина. Правда, в ней пока не хватает несколько фрагментов... Пойду-ка я побеседую с Уорресом... Может, его ребята смогут мне предоставить то, что мне нужно?
Глава 19
- Значит, я был прав?
- Да. Только вот в чем беда - мы не можем его найти.
Дэйнир иронично посмотрел на Уорреса.
- Можете его не искать. Не найдете. По крайней мере, не в этом мире. Эта проекция, которую вы мне показали - насколько она точна?
- Более чем. Хотя пришлось попотеть, чтобы ее достать. В чем дело, Дэйнир, вы знаете, кто это?
- Думаю, да. Да и вы могли бы уже догадаться...
- Его лицо кажется мне знакомым, но я не могу вспомнить, где я его видел.
- Вы, скорее всего, с ним и не встречались. Какая умница... Он за несколько лет увеличил оборотные средства Дайруса втрое. Вот это я понимаю, хватка.
- Дэйнир!
- Что?
- Кто это?
- По моему мнению, это отец Елены. Не понимаю только одного... Как именно Дайрус ухитрился все это провернуть.
Уоррес оторопело смотрел на профессора, пытаясь осознать сказанное им.
- Вы...
- Уверен. По меньшей мере, процентов на восемьдесят. Семейное сходство на лицо. Вот только...
Профессор принялся напряженно вглядываться в проекцию, после чего по помещению тихим шелестом прокатился его смех.
- Ах, вот как ты это сделал... Я в восхищении, мой дорогой друг... Я просто в восхищении. Уоррес, вы не в курсе, у Клауда нет демонической крови?
- В курсе. Нет.
Тихий смешок прорезал воздух.
- Тем более. Этот человек был бы достоин возглавить Совет Высших Лордов-Демонов. Если я порекомендую его кандидатуру, то уверен, что они сначала решат, что я сошел с ума, а потом сделают все, чтобы его туда затащить.
Ощутив вызов, Дэйнир извинился перед Чандером, и вышел из комнаты. Поймав магический поток, он небрежным движением обернул его вокруг глаз, и мысленно произнес:
- Я слушаю.
Перед его глазами поплыли цветные пятна, из которых сформировался образ Дайруса.
- Добрый день, профессор.
- Добрый день, господин Клауд.
- Думаю, что вы уже посетили господина Уорреса.
- Да. И я в восхищении.
Дайрус вежливо улыбнулся.
- Не каждый день можно вызвать восхищение у носителя демонической крови. Вы слишком невозмутимы для этого.
- Благодарю вас.
- Не стоит. Я хотел спросить у вас, что вы теперь намерены делать. Теперь, когда вы поняли, что за игру я веду.
- У меня пока не было времени подумать об этом, господин Клауд. А у вас есть предложения?
- Вообще-то есть. Собственно, мне не так много нужно от вас. Первое - чтобы вы пока не говорили моей дочери обо всем, что узнали. Я очень скоро расскажу ей все сам.
- С этим не будет никаких проблем. А второе?
- Второе - мне нужно, чтобы вы оповестили всех носителей демонической крови, чтобы в ближайшее время они покинули наш мир и укрылись в своем магическом пространстве.
- Могу я поинтересоваться...
- Можете. Это обезопасит их от того, что будет здесь твориться. Очень рекомендую в ближайшее время также не отвечать на призывы, и вообще не высовываться. Поверьте, я не угрожаю, скорее информирую.
- Предположим, что я соглашусь и на это. Но я вижу пару проблем. Первая, и самая главная - я понятия не имею, зачем именно вам это нужно, и что именно будет происходить.
- С этим все просто. Думаю, вы и сами уже ощущаете напряженность магического поля. Скоро будет разрядка, а я терпеть не могу лишних жертв, когда их можно избежать.
- Второе - как мне убедить в этом Совет.
- С этим, думаю, вы справитесь сами. В крайнем случае, поможет ваш дед.
- Дед? Он в курсе?
- Не в его привычках пускать дела на самотек, когда он того не хочет.
- Возможно. Но есть и еще кое-что. Сколько у нас есть времени, чтобы спрятаться?
- Думаю, что все произойдет в ближайшую пару недель.
Дэйнир задумался.
- Что же, благодарю вас за предупреждение, господин Клауд.
- Вы согласны?
- Думаю, что да. Надеюсь, что мы как-нибудь позже встретимся, и вы мне расскажете всю эту историю, а не только ее часть?
- Сомневаюсь. Думаю, что всей истории удостоится только моя дочь. Остальным же придется довольствоваться тем, что они сами смогут узнать.
Дэйнир уважительно поклонился.
- Понимаю. И... успеха.
Тонкая ответная улыбка скользнула по губам Дайруса прежде чем он разорвал связь.
- Ну вот, и еще одна проблема убрана с дороги. Они не будут вмешиваться, - сказал он, повернувшись к ожидающему рядом Глау.
- Да, сэр.
- Глау...
- Да?
- Скажите, зачем вы так настойчиво исследуете мои методы?
- У меня есть свои планы на их использование, сэр. Ваших планов это не коснется, и я ничего не стану делать до того, как ваше дело будет полностью завершено.
- То есть, вы не хотите говорить... Что же, дело ваше. В конце концов, после завершения я планирую совсем отойти от дел, и было бы жаль не оставить после себя последователя и ученика.
Фернон удивленно посмотрел на него.
- Отойдете от дел, сэр?
- Полностью. Буду жить тихой и спокойной семейной жизнью.
- Это звучит несколько странно.
- Я далеко не простой человек, Глау, с самыми простыми желаниями. Как бы это странно не звучало. Впрочем, вы, насколько я понимаю, тоже такой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Плетение (трилогия)"
Книги похожие на "Плетение (трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Волков - Плетение (трилогия)"
Отзывы читателей о книге "Плетение (трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.