» » » » Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)


Авторские права

Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)
Рейтинг:
Название:
Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)"

Описание и краткое содержание "Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Что вы найдёте в романе, любезные мои читатели? Повествование от лица героев, потерянную, вернее, зачищенную память, поиск и сопутствующие осложнения, путешествия по мирам Внутренней Вселенной и классические фэнтезийные расы. А также: интриги и соперничество - семейное и клановое, ментальные практики и магию Духа, поединки и эльфийский спецназ. Любовь здесь проверена временем, дружба - кровью, а вражда чаще всего просто работа. Ничего личного. И чего вы в романе не найдёте... Как ни странно, людей. А ещё штабелей из принцев и красоток у ног героев, эпических битв и намотанных на локоть кишок, всемогущих артефактов, Тёмных Властелинов и откровенных сцен. Не будет и дурно пахнущих и регулярно отлучающихся в кусты героев, ибо физиологический натурализм автору глубоко не интересен. Впрочем, розовые пони здесь тоже не пасутся. Словом, роман для тех, кто никуда не спешит, ибо над чем подумать есть у нас. Приятного чтения.






  /Он показал мне Путь к Тоэлин. Мальчику ничто не угрожало, поверь: я отвечаю за свои слова./

  /Надеюсь./

  /Тари в этом убедилась./

  /Тара умеет прощать. Но если ты думаешь, что я позволю ей рисковать, исправляя чьи-то ошибки - ты плохо меня знаешь./

  /На твоём месте я бы не был столь категоричен, Фидо. Прости, что напоминаю, но Тоэлин - твоя мать./

  /Знаю. Но, во-первых, я уже большой мальчик, Атар, а во-вторых, я не хочу лишать матери собственных сыновей./

  Тара задумчиво накручивала на палец прядь волос, слушая Ноэ"Тхафара. Фаротхаэль проследил за моим взглядом и изумлённо вскинул брови.

  /Что, нашёл сходство внуков с их мамой, Атар?/

  /Надеюсь, это добавит в нашу кровь хоть каплю здравого смысла, Фидо./

  Интересная мысль. Про здравый смысл Таре определённо понравится. Однако Архимаг всё же согласился на ещё одну попытку добраться до сознания Тоэлин. Если он рассчитывал на помощь Тары, то напрасно. По Закону или нет, но я её супруг, а значит, решать мне. Правда, сначала в этом придётся убедить саму Тару.

  Да, брак наших с Гилом родителей удачным не назовёшь. Скреплённый договором и официально признанный, по сути он так и остался на бумаге. Однако союз Линдориэля и Даэлит"т вообще оказался браком лишь наполовину, потому что был признан только одной стороной. Мне казалось, уж дед-то должен был меня понять! Но в Одиноком замке ответ главы клана был однозначен: его личное признание моего брака не изменит Закона. Ну нет, я заставлю их признать Тару княгиней Л"лиоренталь, даже если для этого мне придётся стать князем Тиндомэ!

  /А зачем князю Тиндомэ княгиня Л"лиоренталь?/ - поинтересовался Гил.

  Замечание брата меня отрезвило: действительно, князь Тиндомэ - это уже перебор. Однако и конец истории, рассказанной Линдориэлем, иначе как перебором не назовёшь. То, как он потерял Даэлит"т, просто не поддавалось оценке. Как там назвал его Фаротхаэль - примерный супруг? Когда-то давно отец, заметив во мне определённые перемены, сказал: "Запомни, Фидо: мужчина должен уметь увязывать поток сознания с движением жидкостей в организме". С тех пор это правило не раз меня выручало. А Фаротхаэль, похоже, так и не простил отцу разлуки с матерью. Зато сам чуть было не поставил Тару: тогда, в Амандоре, она вряд ли смогла бы отличить меня от брата.

  /Передёргиваешь, Дель. Мы с Тари не знали о твоём существовании, но лишнего себе не позволили./

  От его слов веяло холодом. Элутар! Что-то сегодня меня заносит.

  /Прости, Гил./

  /Скажи это ей./

  Мои глаза встретились с глазами жены. "Мужчина, любя одну, оказывается в постели с другой". Я похолодел: не так давно я предлагал Гилу посетить наш ментальный Сад Встреч. Хорошо, что у брата хватило ума отказаться. Мы с Гилом украдкой посмотрели друг на друга. Линдориэль усмехнулся. Отлично, Атар"Тэ, считай, обмен опытом состоялся! Мы были чисты, как младенцы, но под взглядом Тары всё равно было как-то не уютно.

  Во время разговора с Линдориэлем я честно старался не замечать его особого отношения к ней. Наблюдая, как он объясняет Таре особенности крепления ножен, я невольно ждал очередной встречи их взглядов. Понимаю - Связь, но почему они закрывают её от меня? Когда глава клана согласно Этикету попросил разрешение на обмен памятью, Тара чуть заметно кивнула. Надо же, разрешила разрешить! Формально у меня не было причин для отказа, но я не соблюдаю формальностей.

  - Прости, Атар"Тэ, но нам пора. Возможно, в другой раз.

  Все остолбенели. Честно говоря, я и сам от себя не ожидал. Отказать главе клана! Все взгляды были прикованы к Линдориэлю. Интересно, удастся ли ему развернуться на кончике иглы? Наверное, он смог бы, но не стал - просто молча кивнул, признавая за мной право на отказ. Что ж, с его стороны Этикет был соблюдён безупречно.

  /Дель, заканчивай с опытами, а то как бы не поломать безупречность Этикета!/

  Так, наша девочка сердится. Интересно, за что: за мой отказ или за друга-Линдо? Да ладно, я же не изверг - просто голодный феальдин.

  - Атар"Тэ, - окликнул я, скрывая улыбку.

  Линдориэль оглянулся.

  - У тебя есть время для разговора.

  Казалось, он даже не удивился, в серебряных глазах светилось понимание. Ну и кто кого сейчас переиграл? Его разговор с Тарой был разговором взглядов. При обмене памятью смотреть друг на друга не обязательно, просто через взгляд Связь устанавливается быстрее, а в некоторых случаях и надёжнее.

  - Благодарю, Фидо, - сказал Линдориэль, закончив обмен. - Однако твоё недоверие напрасно. Проще было бы дать тебе доступ к нашей Связи, но я пока не готов - это слишком личное. Прости.

  - Не стоит, Атар"Тэ. А недоверие исчезнет, как только ты перестанешь давать для него повод.

   Вернувшись из Одинокого замка, Гил тут же отправился в Оружейную башню: работа над мечом Равновесия близилась к концу. В отличие от прямых наши изогнутые клинки имеют только одну фаску, поэтому их затачивание и полировка представляют собой единый процесс. Обрабатывать приходится всю поверхность, и не один раз, зато в итоге получается форма, великолепно приспособленная для режущих ударов, и предельно острое лезвие. Атанам, лишённым возможности использовать магию, понадобилось бы на доводку меча не меньше половины астэра. Гил же собирался уложиться за пару дней. Времени на разговоры не оставалось, поэтому первое, что он сделал два дня назад - закрылся в кузнице, выставив зрителей за дверь.

  Нас же с Тарой по возвращении из Одинокого замка ждала по меньшей мере семейная катастрофа. Это если судить по лицу Элисейна. Оказывается, Элизарт отказался разговаривать с братом и закрыл от него сознание. Словом, произошло именно то, о чём я предупреждал Сейни. Оскорблённый его скрытностью Зарти ясно дал понять: посеешь молчание - пожнёшь одиночество. Мальчишки ссорились и раньше, что вполне нормально в их возрасте, но, похоже, на этот раз размолвка была серьёзной. Обычно я в такие дела не вмешиваюсь, предоставляя сыновьям разбираться самим, но тут пришлось сделать исключение. В глазах Сеньки стояли слёзы: он впервые в жизни остался один.

  - Излагай, только коротко и ясно.

  - Он не говорит со мной и не хочет меня видеть, Атар, а я.... Я его не слышу.

  Парень старался говорить спокойно, но на последних словах его голос предательски дрогнул.

  - Как думаешь, почему?

  Сейни опустил голову.

  - Я не сказал ему, зачем иду в Ментал. Он, наверное, подумал, что в Пустоту.

  Последние слова сын произнёс почти шёпотом. Я кивнул.

  - Вот именно! Зачем тратить время на разговоры с братом, если он и так понимает с полуслова? Зачем делиться с ним своими планами, если он уже научился их угадывать? Пусть угадывает, если хочет, правда? Но, видишь ли, всему бывает предел. На этот раз Элизарт расценил твоё молчание как недоверие и решил, что больше тебе не нужен.

  - Нет, Атар, я....

  - Я тебя предупреждал, Элисейн, ты не услышал. И запомни: я не собираюсь исправлять твои ошибки и тем более за них отвечать.

  - Дель, - тихо позвала Тара.

  До этого она наблюдала молча, не вмешиваясь в разговор.

  /Заканчивай: в твоём голосе уже слышны интонации Фаро. Сенька, конечно, заслужил, но лежачего не бьют - помнишь?/

  Я посмотрел на сжавшегося в комок сына. Элутар! Обретя вторую половинку своей души - Гила, я уже начал забывать, как это страшно и больно - быть одному. Прости, малыш, иногда я слишком похож на своего отца! Я притянул Сейни к себе, не зная, что сказать. Тара откровенно любовалась сценой.

  - Отлично, мальчики. Очень трогательно.

  Я сделал ей "страшные глаза". Никакого впечатления!

  - Ну мам, - сказал сын куда-то в меня, не решаясь оторваться от моей куртки.

  - Что - мам? Ну-ка!

  Тара развернула сына к себе и вытерла его мокрые щёки.

  - Ты, Сень, получил то, что заслужил, так что терпи.

  - Я терплю, - вздохнул сын.

  - Вот и хорошо. А Саньке сейчас, между прочим, не лучше, чем тебе. Так что пошли мириться.

  - А он не....

  - Конечно, откажется. Да только куда вы друг от друга денетесь!

  Дверь оказалась заблокированной, но войти в собственную комнату мне не составило труда. Элизарт сидел с ногами на подоконнике, обхватив руками колени, и смотрел в окно. На наш приход он не отреагировал. Тара усадила Сейни на диван и подошла к Зарти. Тот отстранился, отвергая ласку, всё так же глядя в окно. Тара сложила на груди руки.

  - Ну а мы-то с отцом в чём провинились?

  Зарти повернулся к ней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)"

Книги похожие на "Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Сараева

Ольга Сараева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть 4 (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.