Дени Дидро - Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин"
Описание и краткое содержание "Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин" читать бесплатно онлайн.
В данный вошли произведения известного французского писателя и философа Дени Дидро. В том вошли романы "Монахиня" (в переводе Д. Лившиц и Э. Шлосберг), "Жак-фаталист и его хозяин" (перевод Г. Ярхо) и повесть "Племянник Рамо" (в переводе А. Федорова).
Вступительная статья и примечания Л. Воробьева.
Иллюстрации Л. Корчемкина.
96
Стр. 238. «Жалобщица, или Тяжба» (1762) — комедия Шарля-Симона Фавара с ариями Дуни.
97
«Я жалок и несчастен…» — Первые три названные здесь арии — из «Острова безумных» Дуни; три последние — из «Служанки-госпожи» Перголезе.
98
Стр. 238. …отрывки из «Жалоб» Иомелли… — Иомелли Николо (1714–1774) — итальянский композитор.
99
Стр. 240. «Ах, я дождусь…» — монолог из героической оперы «Роланд» (действ. IV, явл. 2) Ж.-Б. Люлли на слова поэта и либреттиста Филиппа Кино (1635–1688).
100
«Бледные факелы…» и «Боги Тартара…» — арии из оперы Ж.-Ф. Рамо «Кастор и Поллукс» (1737).
101
…Саксонца, Терраделью, Траэтту и других… Метастазио… — Саксонец — прозвище в латинских странах немецкого композитора Иоганна Адольфа Хассе (1699–1783), примкнувшего к неаполитанской оперной школе и обновившего ее музыкальный стиль. С 1764 г. Хассе жил и работал в Вене. Терраделья Доменико (1711–1751) — итальянский композитор неаполитанской школы; Траэтта Томазо (1727–1779) — итальянский композитор и капельмейстер, принадлежал к неаполитанской музыкальной школе; в 1768–1775 гг. был придворным капельмейстером в Петербурге; Метастазио Пьетро (настоящая фамилия Трапесси; 1698–1782) — итальянский поэт, драматург и оперный либреттист, основоположник героической «оперы-сериа». На тексты Метастазио писали оперы Пиччини, Гендель, Глюк, Гайдн, Моцарт, а также названный выше Хассе.
102
Неужели Кино, Ламот, Фонтенель ничего в этом не смыслили? — Кино Филипп (1635–1688) — поэт и драматург, писал либретто для опер Люлли. Ламот Удар-Антуан де (1670–1731) — французский поэт-либреттист и музыкальный критик; Фонтенель (см. прим. к стр. 206) (см. коммент. 49 — верстальщик) — был автором нескольких оперных либретто.
103
…чтобы на музыку клали «Максимы» Ларошфуко или «Мысли» Паскаля. — Ларошфуко Франсуа де (1613–1680) — французский писатель-моралист, произведениями которого было обозначено начало идейного кризиса классицизма. В главном своем сочинении, «Размышления, или Моральные изречения и максимы» (1665), Ларошфуко выдвигает в качестве главной побудительной причины человеческих действий себялюбие и эгоистический расчет. Паскаль Блез (1623–1662) — французский философ и писатель, математик и физик, вся творческая деятельность которого отмечена трагическим противоречием между порывами к науке и к религии. Главное его сочинение — «Мысли о религии и о некоторых других вопросах» (1669).
104
Стр. 244. Если бы Пуффендорф и Гроций воскресли… — Пуффендорф Самуэль, барон фон (1632–1694) — немецкий историк и правовед. В главном сочинении, «О естественном праве и праве народов» (1672), обосновал отделение законодательства от теологии и дал ему рациональное («естественное») истолкование. Гроций (настоящее имя Гуго де Гроот; 1583–1645) — голландский политический мыслитель, юрист, философ и историк, основоположник науки международного права. Главное сочинение, «о праве войны и мира» (1025), выразило тенденцию к освобождению правоведения от опеки богословия и оказало огромное влияние на развитие буржуазной философии права.
105
Стр. 247. Когда природа создавала Лео, Винчи… — Лео Леонардо (1694–1744) и Винчи Леонардо (1690 или 1696–1727) — итальянские композиторы, выдающиеся мастера неаполитанской оперной школы, писавшие на тексты Метастазио.
106
Стр. 249. Вы видели маленькую савоярку? — Имеется в виду комедия Шарля-Симона Фавара «Вечер на бульварах» (1758), где жена драматурга, популярная актриса Жюстина Фавар (1727–1772), исполняла роль савоярки.
107
«Потерянный и найденный сын Арлекина» (1746) — комедия Карло Гольдони, которая в 1761 г. с успехом шла в Париже, в Итальянской Комедии.
108
Зваться Рамо — это стеснительно. — Рамо-племянник был автором бездарной апологетической поэмы «Рамеида» (1766), где возвеличивал себя за счет дядюшки.
109
…продолжаю стоять подле статуи Мемнона. — Мемнон — один из героев Троянской войны в послегомеровских мифах, сын Эос, богини утренней зари, и троянского царя Титона. Статуей Мемпона древние греки называли изображение египетского фараона Аменхотепа III в заупокойном храме в Фивах (XV в. до н. э.). При восходе солнца прогревался воздух в полостях статуи, и она издавала мелодичные звуки, как будто Мемнон приветствовал мать свою Эос.
110
Стр. 250. Ринальдо да Капуа (1715–1771) — итальянский композитор, автор комических опер «Прекрасная женщина» и «Цыганка», которые пользовались большим успехом во время гастролей итальянской оперы-буфф в Париже.
111
Тартини Джузеппе (1692–1770) — итальянский композитор и теоретик музыки; выдающийся скрипач, усовершенствовавший смычок.
112
Стр. 252. Новер Жан-Жорж (1727–1810) — теоретик хореографического искусства, реформатор балета; в 1775–1780 гг. работал в Парижской опере. Свои эстетические взгляды, близкие к идеям просветителей, Новер изложил в обширном труде «Письма о танце и балетах» (1760).
113
…взобрались на эпицикл Меркурия… — Выражение заимствовано у Мишеля Монтеня (1533–1592), французского писателя эпохи Возрождения. По Птолемею (II в.), эпициклы — кривые движения планет относительно Земли; по Монтеню же, это означает: подняться от мира низменной реальности до возвышенно-отвлеченной мечты.
114
Стр. 253. Галиани Фернандо, аббат (1728–1787) — итальянский просветитель; экономист, автор «Диалогов о торговле хлебом». Близкий знакомый Дидро.
115
Стр. 253. Панталоне — один из постоянных персонажей итальянской народной комедии масок — богатый старик, скупой и глупый, которого обманывают юные влюбленные.
116
Стр. 254. …словно воочию увидел автора «Опровержений» перед епископом Орлеанским. — Автор «Опровержений» — Габриэль Гоша, издававший журнал «Анализ и опровержение различных современных произведений, направленных против религии» (1753–1765). За свои заслуги перед троном и церковью Гоша получил аббатство с доходом в 3 тысячи ливров. Впоследствии выхлопотал у епископа Орлеанского, заведующего раздачей бенефиций во Франции, еще более выгодную приорию.
117
Лаиса (V в. до н. э.) — афинская гетера времен Перикла.
118
Стр. 256. Довернь Антуан (1713–1797) — французский композитор, дирижер.
119
Каждый несет свою кару — цитата из «Энеиды» Вергилия (кн. VI, стих 743).
120
Кане Этьен, аббат (1694–1782) — французский литератор, друг Даламбера; был меломаном, завсегдатаем Оперы.
121
Роман «Жак-фаталист и его Хозяин» был написан во время пребывания Дидро в России и Голландии в 1773–1774 году. Впервые опубликован в Германии. В 1785 году Фридрих Шиллер перевел и издал отдельной брошюрой (под названием «Месть женщины») историю г-жи Ла Помере и ее любовника. В 1792 г. «Жак-фаталист» вышел целиком в немецком переводе Милиуса.
В 1794 году революционные власти приступили к сбору неопубликованных рукописей французских писателей. Аутентичная копия «Жака-фаталиста» была предоставлена принцем Генрихом Прусским, братом короля Фридриха II, и увидела свет одновременно с «Монахиней», в 1796 году.
В связи со сходством композиционных и сюжетных приемов «Жака-фаталиста» и романа английского писателя Л. Стерна «Тристрам Шенди» (1767), а также ввиду совпадения некоторых выражений и острот в обоих произведениях враги Дидро обвинили его в плагиате. Любопытно, что он предвидел подобный поворот событий. «Приведем второй параграф, списанный из «Жизни Тристрама Шенди», — пишет Дидро на последних страницах «Жака-фаталиста», — если только беседа Жака-фаталиста и его Хозяина не написана раньше этого произведения и мистер Стерн не является плагиатором, чему я не верю ввиду исключительного уважения, питаемого мною к мистеру Стерну, которого я выделяю из большинства литераторов его нации, усвоивших обычай обкрадывать нас и при этом еще осыпать ругательствами». Фраза эта загадочна, но разгадываема: не заключена ли здесь насмешка Дени Дидро над измышлениями его хулителей?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин"
Книги похожие на "Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дени Дидро - Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин"
Отзывы читателей о книге "Монахиня_ Племянник Рамо_Жак-фаталист и его Хозяин", комментарии и мнения людей о произведении.