» » » » Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов


Авторские права

Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Рейтинг:
Название:
Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Издательство:
Художественная литература
Жанр:
Год:
1991
ISBN:
5-280-01137-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов"

Описание и краткое содержание "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли стихи, написанные в 20–30-е годы поэтами разных направлений, стоявшими у истоков советской украинской литературы и во многом определившими ее дальнейшее развитие. Большинство из них были репрессированы в годы культа личности Сталина.






«Вновь не пошел к тебе. А столько длинных дней…»

Вновь не пошел к тебе. А столько длинных дней
листки календаря срывал, как с крыльев перья.
Я рвал, но улететь к огню твоих очей
не мог. Не мог, и вот совсем один теперь я.

А мне бы хоть побыть незримым средь гостей,
смотреть бы на тебя — я б ревностью не мучил.
А нежный голос твой — мечта любви моей! —
Он — музыка сквозь смех, он — солнышко сквозь тучи!

Но я пойти не мог. Я наблюдал с высот
завихренной души, смятением объятой.
Что мог я всем сказать — лишь старый анекдот.
Поэтому один пил чай с душистой мятой.

РОНДО

Одна лишь ты хранишь мои мечты,
далекие, согретые весною.
Порыв свободы я в груди не скрою,
но как поднять застывших сил пласты,
поджечь угасший пепел лет искрою
моей давно уснувшей теплоты.
И кто ж меня разбудит тишиною,
улыбкой ярче, чем цветы,—
             одна лишь ты!

Все мысли спутаны лихой судьбою
и в чаше горестей, как в омуте воды.
Но пролетят невзгоды стороною,
меня минует злая тень беды.
Кто ж сердца жар готов делить со мною —
             одна лишь ты!

«Когда же имя твое станет милым словом…»

Когда же имя твое станет милым словом,
цветком целебным для моей больной души —
ты не щади меня, пожалуйста, скажи,
я мало женщин знал, к тебе же с чувством новым
             я смело поспешу.

Когда же имя мое вдруг и ты полюбишь
и станет дорого оно твоей душе,
как песнь моя, давно звучащая уже,
к тебе — ведь ты моею ненаглядной будешь! —
             я смело поспешу!

«Может, завтра, может, послезавтра молодость уйдет…»

Может, завтра, может, послезавтра молодость уйдет.
Явится другой. И, расторопной вольностью горяч,
без стесненья (так в кино бывает) за руку возьмет,
уведет, играя сердцем, — для него оно, как мяч.

Но сегодня только ты лишь можешь, только ты одна,
душу растрепать, как деревья треплет нежный ветер.
Выдуй злые ревность и тревогу из лихого сна…
Одного хочу: чтобы век наш был любовью светел!

ЖДУ ПИСЬМА

Жду письма.
Нет! Лишь слова:
«Здорово…
Встретимся…»
Дни без тебя — угар
             и тьма.
А ночи?
Все снятся твои очи —
             пью любви нектар —
Твои уста.
В душе — пустота,
Подумать дай:
             встречу ль тебя.
Лихая судьба.
Прощай,
Счастье мое и тюрьма…
И снова
жду — ни письма,
ни слова —
Тебя!

ВПЕЧАТЛЕНИЕ

Скажу вам, не тая: вы — пленница химеры,
царевна дум соседских и собственный каприз,
то в небесах парите, то падаете вниз.
Вы разная всегда — нет у меня к вам веры.

Скажу вам, не тая: прическа цвета серы,
румянец пухлых щечек и модной юбки плис,
смех громче всех похвал и зубок белый рис —
мне подсказали мысль, что вы пусты без меры.

О сила впечатлений от этих горьких встреч.
Не верю им, не верю, пытаюсь сбросить с плеч.
В глазах моих не гаснет смешинок ваших свет.

Когда иду от вас — то дерзкой, то желанной,—
я знаю, для меня вы остаетесь тайной,
и я несу с собой ненайденный ответ.

Василь Пачовский

© Перевод А. Струк

«Хоть говоришь ты: Не люблю…»

Хоть говоришь ты: «Не люблю
Вас и любить не буду!»
Но я люблю, и за твою
Любовь я душу погублю —
Ведь ты со мной повсюду.

Меня прожгли твои слова
И тела совершенство,
О, как кружилась голова,
Лишь улыбнулась ты едва,—
И я познал блаженство.

А возвратясь со встречи той
С тобою, моя зорька,
Терзаюсь я своей мечтой,
В ней ты блистаешь красотой,
И сладко мне, и горько…

«Ты косы распустишь — пусть хлынут…»

Ты косы распустишь — пусть хлынут
По белым горячим плечам,
Тебя мои руки поднимут,
Прильну я к устам и очам.

Уста, что малиновы, шею
И белую девичью грудь —
Жемчужной слезою согрею
Под шепот: «Люби, не забудь!»

И помни, что мы хоть мгновенье,
Но счастливы были вдвоем,
Что есть поцелуя смятенье,
Что раем мы пропасть зовем.

«Я не голубь сизокрылый…»

Я не голубь сизокрылый,
Ты не белая голубка,
Мы голу́бились-любились,
Я — как любчик, ты — как любка!

А твоя сестра меньша́я —
То не сокол по-над лесом,
А ведь так нас напугала,
Как застала под навесом.

«Фиалку в лесу повстречаю…»

Фиалку в лесу повстречаю,—
Как взгляд из-под милых ресниц;
Печальные песни слагаю,—
Они превращаются в птиц.

Летят эти птицы на вишни,
А те на погосте цветут,
Обсядут могилку, и пышно
Цветы из их пенья растут.

Фиалки в ограде унылой —
То очи ее. Не виня,
То очи нетленные милой
Глядят из земли на меня.

«Почему же ту дивчину…»

Почему же ту дивчину
Все встречаю я над морем?
Вслед ей молча взгляды кину
Я, своим убитый горем!

Все в ней пышно, в той красотке,
Смотрят люди восхищенно —
Что за грация походки!
Сердце бьется учащенно!

Сердце, сердце, жизнь сурова,
Прошлой боли тебе мало?
Или хочешь, чтобы снова
Твою верность — зло топтало?..

«В безумье, печали, измене…»

В безумье, печали, измене
Сгорела любовь, как в огне,
И брак наш ее не заменит,
Семейная жизнь не по мне.

Мы вдоволь шампанское пили,
А борщ нам до смерти не пить,
Мы в прошлом венки позабыли,—
И в брак ради шутки вступить?

Еще тебя кто-то полюбит
И примет твой борщ за вино,
Когда же день свадьбы наступит,
И я похвалю твой венок.

Из скуки, раздоров, обедов
Свой дар жениху поднеси,
Печаль и безумье изведав,
Я песню сложу для красы.

«Душа моя ангелом белым…»

Душа моя ангелом белым
Летит еженощно, летит
Над полем, к печальным пределам,
Где лада над озером спит,
А месяц так светит…

Под звездами в поле ей спится,
Под шепот шумящих берез
Спит лада, и ангел кружится
Над нею, рыдая без слез,
А месяц так светит…

Тот ангел — душа моя — ночью,
Дрожа, совершает полет…
А лада откроет лишь очи
И, вдруг рассмеявшись, уснет…
А месяц так светит…

«Тихо, тихо в воздухе хрустальном…»

Тихо, тихо в воздухе хрустальном,
Плещет море, ластится к ногам.
Я к тебе склоняюсь, словно к тайнам,
Мой коралл, приплывший к берегам.

Тихо, тихо в замке Мирамаре;
Море беспокойно, будто кровь,
Солнца пурпур ал, как на пожаре,
Нас вспоила страстная любовь.

Тихо, тихо гладит твоя ручка
Мои кудри перед нежным сном,
Но волна призывная накатит —
И душа уж грезит темным дном…

ПЕЧАЛЬ

Гаснет солнце, плачет птица,
На причал туман садится,
Тянет шлейфы с берегов..
Шлю привет родному краю,
Издалёка посылаю
Песню тихую без слов.

Звоны бьют, заря восходит,
Лунный свет от волн исходит,
Но влечет меня домой,—
И брожу я невеселый…
Люд родной, родные села,
Шлю я вам привет ночной!

«Слышно в доме: — Он приехал!..»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов"

Книги похожие на "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Плужник

Евгений Плужник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Плужник - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов"

Отзывы читателей о книге "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.