Валерий Губин - Вечное невозвращение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вечное невозвращение"
Описание и краткое содержание "Вечное невозвращение" читать бесплатно онлайн.
Это сборник повестей, объединеных общей идеей — показать необычность и странность окружающего нас повседневного мира и житейских отношений, если смотреть на них не с позиции обыденного сознания, которое всегда строит прозаический образ мира, а через фантазию, через любовь, через память детства. Тогда мир явится непостижимой тайной, возбуждающей радость, восхищение, изумление или ужас. Герои книги обладают подобным видением, которое возникает в силу их стремления к свободе и самобытности.
Несколько секунд Антонина смотрела на Петюню, пытаясь улыбнуться, потом потеряла сознание.
Эльвира сидела у окна, в полосе солнечного света, и блаженно жмурилась, радуясь последнему теплу. Уже два дня у нее было отличное настроение: с директрисой помирилась, отчет сдала, долг вернули. И самое главное — Сергей. При воспоминании о нем тепло начинало разливаться в груди. Он, правда, пропал, уже два дня не звонил, но Эльвиру это не очень беспокоило — она понимала, что он приходит в себя после такого свалившего на него события.
«Пусть привыкает к мысли о моей неизбежности. Свыкнется — позвонит».
И тут же раздался звонок.
— Алло, Эля, это почетный бухгалтер говорит.
— Не знаю никакого бухгалтера. Мой друг — почетный гардеробщик.
— Да, да, я перепутал. Именно гардеробщик.
— Ну и что вам угодно? У нас вакансий нет.
— В гардеробе или около тебя?
— В гардеробе. Возле меня еще есть одна — такая большая, большая и очень приятная вакансия, которую ты должен обязательно занять и причем сегодня.
— Именно сегодня?
— Да, мы идем на свадьбу моей подруги.
— Разве еще женятся?
— Представь себе!
— Но, послушай, это, наверное, утомительно и шумно. «Чайка» с куклой на капоте, шампанское на брюках, пьяный дядя, который станет бить посуду.
— Нет, будет очень скромно, молодожены: она — совсем девочка, он — уже в годах и весьма противный мужик; мы с тобой и еще одна пара из нашего отдела.
— Если он противный, зачем она за него выходит?
— А он ей валенки не отдает. Такие хорошие валенки, теплые, прошитые. А он не отдает, пока замуж не выйдет.
— Это серьезная причина. Я тоже хотел украсть твои сапоги, что стояли в коридоре.
— Напрасно ты этого не сделал.
— Знаешь, мне снился сон, что мы с тобой попали в Средневековье.
— И как там?
— Очень холодно и какие-то жуткие рожи, с которыми я разговаривал на ломаном английском языке. То ли рыцари, то ли бандиты.
— Ты плохо говоришь по-английски?
— Нет, это они плохо говорили. И все-таки, давай не пойдем к твоей подруге, которую я никогда в жизни не видел. Впереди три дня этих дурацких праздников. Поедем ко мне на дачу.
— У тебя есть дача?
— Ну, это громко сказано. Просто домик в деревне. От бабушки остался.
— Боже, как мне повезло! Я сейчас позвоню подруге, скажу, чтобы замуж не ходила, а валенки мы ей купим ближе к зиме. И поедем в домик.
— По-моему, у меня на чердаке были вполне приличные валенки.
— Тогда сам бог велел нам поехать. Кстати, скажи, как твоя фамилия?
— С чего ты вдруг заинтересовалась моей фамилией?
— Я же за тебя замуж собираюсь.
— Моя фамилия Буксгевден.
— Врешь!
— А что? Ты не могла бы полюбить человека с фамилией Буксгевден?
— Ни за что! И не уговаривай!
— Не знаю, не знаю. У меня есть еще одна фамилия, так, на всякий случай, но боюсь, она тебе тоже не понравится.
— Говори скорей!
— Она сложная, пишется через черточку.
— Интересно!
— Иван-Сусанин.
— Весьма предостерегающая фамилия для пожилых девушек.
Круглов с Леной сидели в гостях у Лениного деда. Тот заболел, и они пришли его навещать, принесли лимоны, лекарства и свежие газеты. Дед был своего рода знаменитостью в кинематографическом мире. Он уже лет сорок снимался в массовке, но массовке аристократической: вельможа на балу у Ростовых, полковник германского генерального штаба, боярин у Грозного, купец из России, проматывающий состояние в Монте-Карло. Дед был дородный, вальяжный мужчина высокого роста с благородными чертами лица, и это благородство становилось с годами все явственней — то ли в его роду когда-то действительно были аристократы, то ли он так с годами вошел в роль, что это отпечаталось на его лице и в характере. Деда знали все киношные знаменитости, он мог куда угодно достать билеты, и его часто приглашали на всевозможные юбилеи в качестве свадебного генерала. Круглов очень любил бывать здесь. Дед всегда поражал его своими неординарными мыслями и парадоксальным воображением. Они часто играли с ним в какие-то странные словесные игры, по правилам, известным только им.
— Не вовремя я заболел. Мне короля Артура предложили сыграть, — тут же начал дед, как только они вошли.
— Где это?
— В Станиславского балет ставят. Уже примерка была. Накидку с серебряными пряжками сделали. И меч подобрали.
— Эскалибур?
— Ну конечно. Огромный, мне по грудь. Я уже уронил его помрежу на ногу, тот сильно ругался.
— Ты у меня, дед, настоящий король. Скоро выздоровеешь, и мы пойдем на тебя смотреть.
— На репетицию нельзя. А премьера только в январе.
— Ничего, подождем.
— Помреж, которого я чуть не покалечил, очень странный парень. Это он меня нашел. Увидел в каком-то фильме, потом разыскал и заявил, что я вылитый Артур. Как будто он мог его где-нибудь видеть.
— Возможно, — предположил Круглов, — он является ему во сне, требует бросить театр и перейти в управдомы.
— Нет, судя по всему, он парень талантливый. Но странный, может быть, даже сумасшедший. Недавно подошел в буфете, отозвал в сторону и сказал, что если ко мне во втором действии прибудет рыцарь Галахед, или Галахер, не помню точно, и будет жаловаться на сестру, что она, мол, хочет отнять у него родовой замок в Карлионе, который принадлежит ей по праву старшинства, то я должен вот таким жестом руки, — дед плавно повел рукой в сторону, — послать его прочь. Я ему говорю, что в либретто нет никакого Галахера, или Галахеда, и потом, как я пойму, что он мне скажет, ведь в балете никто не разговаривает? И я там ничего не играю и не говорю, а только сижу в углу на троне с важным видом. А он мне отвечает: «Может так случиться, что Галахер (или Галахед), появится и даже заговорит. И тогда ваша задача — вот таким жестом, — он снова повел рукой, — послать его прочь».
— Он точно сумасшедший, этот ваш помреж, — Лена быстро собирала на стол.
— И еще он говорит, что в театре творятся странные дела. Из-за этой постановки мы оказались втянутыми в чудовищные распри далеких прошлых веков. На дверях директора кто-то регулярно расписывается кровью, а недавно огромный страшный мужик с мечом долго гонялся за машинистом сцены и, не догнав, со злости изрубил в щепу три старинных венских стула.
— Что ему сделал машинист?
— Кажется, не так поклонился. И еще как-то ночью вахтер слышал жуткие хриплые голоса, которые вроде пели не по-русски, — старик хитро подмигнул Круглову, но Лена увидела и рассмеялась.
— Ну, дедуля, ты даешь. С такой фантазией ты бы уже давно в писатели выбился.
— Я и так писатель, писатель своей жизни.
— Я все-таки думаю, — сказал Круглов, когда они напились чаю и дед снова вернулся на диван, — что сэру Галахеру вам надо в любом случае решительно отказать, если он появится.
— Вы полагаете?
— Да, я уверен.
— Возможно, вы правы. Наверное, этот Галахер мутит воду, а после того, как я ему откажу, они вообще исчезнут из театра.
— Ну хватит вам глупости нести — что старый, что малый. — Нам пора собираться!
— Знаете, я все время думаю, откуда в мире зло, — продолжал старик, не обращая внимания на восклицания внучки. — И мне кажется, в связи с последними событиями в этом театре, что все зло из прошлого. Что-то там не состоялось, не свершилось, не улеглось на дно истории, не стало прошлым, и оно рвется и рвется туда, где еще идет реальное время, чтобы здесь завершиться. Но здесь оно может появиться как зло или безумие.
— Так, наверное, всегда и бывает в истории. Там никогда ничего толком не завершается, как и в наше время. Вообще ничего никогда не получается. И в каждую эпоху снова появляется Тристан и ищет свою Изольду. А Макбет свои жертвы. — Круглов вдруг вспомнил рыцарей в деревне и поежился.
Пока они говорили, стемнело. Лена не включала свет. На стене над кроватью деда вдруг появилось багровое пятно — отблеск заходящего солнца. Круглов внезапно почувствовал, как они, маленькие и не значительные для истории люди, связаны одной цепью с прошлым, втянуты в единый круговорот, в котором ничего не исчезает окончательно и на любом витке может проявиться вновь.
Лена демонстративно гремела чашками, делала страшные глаза, намекая, что давно пора уходить, а Круглов все сидел, вглядываясь в тускнеющее пятно на стене, словно хотел что-то в нем угадать. Дед тоже молчал, погруженный в себя, и шевелил губами, неслышно разговаривая сам с собой.
Глава вторая
Петюня помог Косте выбраться из машины, донес до крыльца огромную сумку из багажника и, сказав, что приедет через пару дней, умчался.
— Ну и куда мы теперь? — спросила Антонина.
— Никуда. Уже прибыли. Это мой дом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вечное невозвращение"
Книги похожие на "Вечное невозвращение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валерий Губин - Вечное невозвращение"
Отзывы читателей о книге "Вечное невозвращение", комментарии и мнения людей о произведении.