Гарольд Роббинс - Пират

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пират"
Описание и краткое содержание "Пират" читать бесплатно онлайн.
«Пират», бесспорно, один из самых знаменитых романов Гарольда Роббинса, вышедший едва ли не на всех языках мира и принесший своему создателю шумную славу. Неповторимое своеобразие роману придает причудливое сочетание авантюрного сюжета и глубокого проникновения в психологию героев, экзотики Востока и по-европейски динамичного развития событий, показа всех потайных пружин крупного бизнеса и пряной эротики. Нет сомнения, что в России «Пирату» предстоит столь же триумфальный успех, как и в тех странах, где он уже завоевал читательскую аудиторию.
— Мне тоже, — подтвердил Самир тоненьким голоском. Посмотрел на брата на другой кровати: — Теперь ты можешь спросить у него.
Мухаммад набрал воздуху в легкие:
— Нам хочется здесь жить, отец. С тобой вместе.
— А как же Бейрут?
— Нам там не нравится, отец, — выпалил Мухаммад. — Там нечего делать. Там снега нету, и вообще ничего.
— А как же быть со школой?
— Арабский у нас уже хорошо, отец, — быстренько сказал Самир. — А ты не мог бы — мы думали… — Голос его сник. Он в испуге посмотрел на Мухаммада.
— Мы хотим сказать… — подхватил Мухаммад. — Не мог бы ты для нас перенести школу сюда? Тогда у нас был бы снег, и мы ходили бы в школу.
Бейдр засмеялся.
— Не так-то это легко.
— Почему? — удивился Самир.
— Да просто невозможно взять школу и переставить на другое место. А что делать остальным ученикам? Выходит, они останутся без школы?
— Их можно взять тоже, — рассудил Мухаммад. — Могу поспорить, им здесь больше понравится.
— Няня говорит, ты можешь сделать все, что ни захочешь, — объяснил Самир.
Бейдр улыбнулся.
— Н-да… к сожалению, она ошибается. Есть вещи, которые не могу сделать даже я. И это — одна из них.
Ребята расстроились.
— Но я расскажу вам про один свой план, — добавил он в утешение.
— Какой, говори! — нетерпеливо потребовал Мухаммад.
— Месяца через два у вас будут еще одни каникулы. Я опять привезу вас сюда.
— Но снег может растаять, — забеспокоился Самир.
— Он еще полежит. Обещаю вам это. — Бейдр опустился на колено и по очереди поцеловал обоих сыновей. — А теперь — спать. Я поговорю с инструктором по лыжам. Быть может, завтра он позволит нам попробовать съехать по северному склону.
— Где катаются большие ребята?.. — возбужденно переспросил Мухаммад.
— Да, но вы должны дать мне слово быть очень осторожными.
— Мы будем осторожны, отец, — дуэтом отозвались мальчики.
— Ну и — спокойной ночи.
— Спокойной ночи, отец, — ответили оба.
Он направился к двери.
— Отец! — позвал Мухаммад.
— Да?
— Мы забыли поблагодарить тебя. Спасибо, отец!
На какой-то миг он остановился.
— Да хранит вас Аллах, сыны мои. Доброй вам ночи.
Джордана в холле ожидала, когда он выйдет из детской спальни.
— Заснули?
Он улыбнулся.
— Я только что уложил их. Тебе известно, о чем они собирались просить меня?
— Нет. Они своих секретов мне не выдают, если это не что-то очень важное.
Он пошел коридором в свои комнаты. Она шла рядом.
— Ребята сказали, что им хочется жить здесь. Они не хотят возвращаться в Бейрут. — Джордана молчала. — Они даже просили, чтобы я перенес сюда их школу вместе с учениками… — он засмеялся. — Никогда не знаешь, какая нелепость взбредет мальчишкам в головы.
— Не такая уж нелепость, — возразила она. — Особенно если задуматься, о чем они по сути просят.
— Так о чем же?
Она посмотрела ему в глаза.
— Они тебя любят, — сказала она. — Ты их отец, и ничто не может тебя заменить. Они хотят жить вместе с тобой.
— Ты когда-нибудь объясняла им, что у меня очень много дел? Конечно, надо суметь объяснить так, чтобы дети это поняли.
— Не так это легко, как тебе кажется, — ответила она. — Как объяснить ребенку, что солнце в небе, дающее всему жизнь, есть нечто такое, чего мы не можем иметь каждый день?
Глава 8
Несмотря на холод, лицо Юсефа покрывала испарина, когда он втащил свой тяжеленный чемодан по лесенке, ведущей к вилле. Джабир открыл дверь.
— Ахлан, — сказал он.
— Ахлан фики, — ответил Юсеф, проходя в прихожую и ставя на пол чемодан. Он выпрямился. — Можно он тут постоит, пока я вернусь?
— Сделай одолжение, — ответил Джабир. — Господин ожидает тебя в библиотеке. Разреши проводить.
Юсеф скинул пальто и отдал Джабиру, затем последовал за ним через большой холл к тяжелой деревянной двустворчатой двери. Джабир негромко постучал.
— Войди, — отозвался Бейдр.
Джабир распахнул перед Юсефом дверь, дал ему войти и закрыл. Юсеф огляделся в библиотеке. Это была просторная старомодная комната с книжными полками от пола до потолка. Бейдр восседал за письменным столом, спиной к застекленной двери в сад. Красивая лампа под абажуром на столе Бейдра была единственным источником света и оставляла его лицо в тени. Он не встал навстречу Юсефу, когда тот подходил к столу.
— Красивая вилла, — сказал Юсеф. — Но другого я и не ожидал увидеть.
— Да, удобная.
— Тебе надо было предупредить о дороге сюда, наверх, — улыбнулся Юсеф. — Местами она сплошь обледенела. Особенно на поворотах, со стороны обрыва.
— Я как-то не подумал, — ответил Бейдр тоном извинения. — Забыл, что по ночам дорога иногда обмерзает. Надо было выслать вниз шофера навстречу.
— Ерунда. Со мной все в порядке. — Юсеф опустился в кресло напротив стола. — Очень жаль, что ты не смог приехать в отель сегодня. Девочка была страшно разочарована.
— Побрякушка не помогла унять ее страдания?
— Купил ей золотой «пьяже». Вроде бы помогло.
Бейдр посмотрел на него. Этого типа не обвинишь в переизбытке воображения. Ну что еще мог он купить в Швейцарии девушке в подарок, кроме часов? Лицо Юсефа блестело от пота.
— Можно тебе предложить чашку кофе? Или выпить холодненького? Может, шампанского?
— А еще что-то осталось? — Юсеф засмеялся с некоторой излишней поспешностью.
Бейдр потянул за шнурок звонка позади себя. Джабир открыл дверь.
— Бутылку шампанского для господина Зиада.
— Дик тебе рассказал, как я все уладил с Майклом Винсентом? — спросил Юсеф, когда Джабир пошел за вином.
— Да. Как тебе удалось заставить его отпустить нас так просто?
— Это было не легко. Но в конце концов я ему доказал, что ему невыгодно таскать нас по судам. Что мы будем его годами мурыжить, и в конце концов ему придется истратить на тяжбу все, что он получил от нас авансом в счет гонорара. Потом я пообещал, что мы пристроим его на другую картину, а если у нас в будущем возникнет надобность, мы снова прибегнем к его услугам.
— Сработано прекрасно, — заключил Бейдр.
Джабир вернулся с бутылкой «Дом Периньон» в ведерке со льдом и двумя фужерами на серебряном подносе.
— Я рад, что ты доволен, — сказал Юсеф, наблюдая, как Джабир мастерски откупоривает бутылку и наполняет бокалы. Слуга вышел из комнаты, и Юсеф поднял бокал. Посмотрел на Бейдра. — А ты?
Бейдр отрицательно покачал головой.
— Я должен рано быть на ногах. Обещал ребятам пойти с ними с утра на лыжах.
— Тогда — твое здоровье. — Юсеф осушил фужер единым духом и тут же вновь его наполнил. — Я и не представлял, что так хочется пить.
Второй бокал Юсеф пил спокойней. Он откинулся на спинку кресла, почувствовал себя вольготней. Следующая реплика Бейдра положила конец этому состоянию.
— Рассказывай про «Арабские куклы».
Юсеф почувствовал, как его снова прошиб пот.
— А что тут рассказывать? Они хорошие клиенты. А больше я фактически ничего о них не знаю.
Бейдр испытующе посмотрел на него.
— На тебя не похоже. Обычно о людях, с которыми у тебя бизнес, ты знаешь все. Это всегда было одним из наших главных правил.
— Они не такой уж крупный клиент. Я не видел особого смысла глубоко вникать в них. Партии товаров небольшие, но платили они очень хорошо.
— Премии, — уточнил Бейдр. — Разве этого было недостаточно, чтобы разбудить твое любопытство?
— Нет, у меня голова была занята более важными делами.
— Тебе не показалось необычным то, что они заключили с тобой контракт не в нашем офисе в Бейруте, а в Париже?
— Я подумал, тут просто совпадение, — быстро ответил Юсеф. — Я встретил этого американца в баре «Георга Пятого», и он сказал мне о проблемах, возникших у него с организацией импорта кукол в Соединенные Штаты; я посоветовал ему войти в контакт с нашим офисом в Бейруте. Сказал, что, возможно, мы смогли бы ему помочь.
— По сведениям из бейрутского офиса, они действовали на основе контракта на перевозки, который прислал ты. Они никогда не контактировали ни с кем из компании «Арабские куклы».
Юсеф почувствовал, как у него взмокло под мышками.
— Это возможно… Я мог оставить указания моему секретарю провести все как надо. Как я уже сказал, я не считал это дело достаточно крупным, чтобы всерьез им заниматься.
— Ты лжешь, — спокойно объявил Бейдр.
Юсеф был ошарашен.
— Что?.. Что?.. — заикался он, как будто не понял.
— Я сказал «ты лжешь», — повторил Бейдр. — Теперь мы об этой компании знаем все. Ты поставил нас в положение контрабандистов, доставляющих в Соединенные Штаты наркотики. Из-за этого мы теперь можем потерять все, что заработали за эти годы. Теперь я хочу знать всю правду. — Бейдр наблюдал, как Юсеф полез за сигаретой и зажег ее трясущимися пальцами. — Скажи мне, — продолжал он мягко, — сколько тебе дал Али Ясфир за оформление этих перевозок?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пират"
Книги похожие на "Пират" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Пират"
Отзывы читателей о книге "Пират", комментарии и мнения людей о произведении.