» » » » dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов


Авторские права

dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

Здесь можно скачать бесплатно " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Элизиум, или В стране Потерянных Снов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Описание и краткое содержание "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать бесплатно онлайн.



Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.

История в четырех частях, путешествие.

Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17

Пейринг: ГП/ДМ

Жанр: Action/ Adventure, Drama

Отказ: Все принадлежит Роулинг.






Драко почувствовал, что глаза у него слипаются. Он заснул, и во сне видел длинные ленты белого шелка, белого как снег или сахар, гладкого и пустого.

* * *

Звук колокола пробежал по стенам пещер, камни вздрогнули и отозвались нутряным, глухим, как ворчание, эхом.

Гарри лежал на боку, прижимая бутылку к груди, его веки слегка опухли, словно он плакал во сне (и, если бы Драко не знал Поттера и не помнил о попойке накануне, он бы так и предположил).

Разлепив сухие губы, обдав Драко перегаром, Гарри пробормотал:

— Подъем, соня.

— Кто из нас соня.

Кое-как они поднялись, умылись остатками воды, и, натянув одежду, спустились к озеру. Толпа, собравшаяся на берегу, Драко удивила: прежде на раздачу приходили лишь главы семейств, теперь здесь плакали ребятишки, болтали женщины, старые и молодые, посмеивались юнцы и хихикали девушки.

Все они отличались особенной, мучнистой бледностью, печатью какой-то безнадежности на лицах. Глаза у обитателей шахты были большими, из-за постоянно расширенных зрачков казались выразительными и даже страстными. Если бы художник пожелал запечатлеть эти лица, то нашел бы их, вероятно, красивыми — особенной, тягостной красотой. Среди них не было оборванцев, хотя встречались калеки, не было нищеты, только ровная, всеобщая бедность, но при том что-то в их осанках, в жестах, выдавало странное, надломленное достоинство.

Стражи уже стояли полукругом на возвышении из плоского, как жернов, обтесанного камня. По гладким кожаным маскам тек свет от множества ламп и отблесков озерной ряби. Между двумя самыми высокими и сильными стражниками темнела коренастая, сутулая фигура.

— Слепой Рубас, — шепнул Гарри, кивнув на толстяка. — Собственной персоной.

— Если бы не обстоятельства последней встречи, — Драко тихо засмеялся, — я был бы даже рад его видеть.

Марита, вечная предводительница, подняла пухлую руку, призывая к тишине:

— Эй, хватит болтать! Все пришли? Где Дея и ее ребятишки?

— Тут она, — откликнулся мужской голос, — и Дея, и все мои.

— Хорошо, — Марита кивнула, обвела собрание недобрым, пристальным взглядом. — У нас гости. Да славится Король Ночи!

Толпа ответила недружными выкриками, суть которых сводилась к пожеланиям Королю долгой жизни или скорейшей мучительной смерти.

Драко и Гарри переглянулись.

— Слушайте все! Слушайте господина Рубаса!

Стражник отпихнул Мариту от камня, толкнув носком сапога в плечо.

Она, нимало не смутившись, отскочила в сторону.

Слепой Рубас отодвинул стражу плечом и шагнул к самому краю помоста.

— Я уполномочен забрать некоторых из вас, преступники. Никто не смеет обманывать глаза Ночи, поэтому лучше вам даже не думать о побеге.

Гарри прижался губами к уху Драко.

— О чем он говорит?

— Они слепые, — сказал Драко.

— Что?

— В буквальном смысле. Они ничегошеньки не видят. Посмотри, как он поворачивает голову.

Рубас действительно обводил взглядом толпу — или так могло показаться — но при этом голова его была задрана вверх, неестественно и мучительно.

— Почему мы прежде не заметили?

— Я не знаю, — Драко вздохнул. — Стражи читают мысли, вполне возможно, мы становимся их глазами, когда они рядом…

— Сюда подойдут, — Рубас повысил голос. — Двое! Проникших в дверь удовольствий! И осмелившихся упомянуть Тиррена Тарра!

По собравшимся побежала волна смешков, уважительных вздохов и шепота.

— Быстро!

Драко протиснулся между двумя резчиками паутины, оглянулся и кивнул ошеломленному Гарри.

Они выбрались на пустое пространство вокруг стражей и остановились, глядя снизу вверх.

Высокая фигура отделилась от постамента, медленно приблизилась, длиннопалая ладонь в перчатке коснулась лица Драко, затем — Гарри.

— Это они? — спросил Рубас.

Марита вмешалась:

— Я не знаю насчет советника Тарра, но эти двое определенно говорили о двери удовольствий…

— Молчать. Всем расходиться. Еду раздадут позже.

Недовольный ропот в толпе.

Драко дернул плечом, когда стражник ухватил его и подволок к Рубасу.

— Повтори, что ты говорил там, на галерее в Туманном Каньоне.

Облизнув губы, Драко нервно пробормотал:

— О чем? О Тиррене Тарре? Принцесса Сайния, пользуясь снами Короля Заката, оставила нам записку с указанием…

— Довольно. Тот, что с тобою — знает о Сайнии?

— Ровно то же, что и я.

— Наверх, — отрывисто, недовольно буркнул Рубас.

Прежде, чем стражники впились сильными, зрячими пальцами в его плечи, Драко подумал с холодным смешком: кое-кого из тюремного начальства ждут большие неприятности.

* * *

У Тиррена Тарра было смуглое, подвижное лицо и абсолютно седые, белые, как паучий шелк, волосы.

Узкий хрящеватый нос, полные брюзгливые губы патриция, и — к этому Драко мог бы привыкнуть, если бы не отводил то и дело взгляд — совершенно ровные, затянутые кожей, без век и глаз, глазницы под гибкими темными бровями.

Его куртка, того же фасона, что у стражников, украшена была какими-то металлическими крючками и завитками.

Пальцы лежали на бумагах, беспокойные, длинные, выразительные.

— Рубас? Это они?

— Так точно, мой господин, — подобострастно проквакал начальник стражи. Он низко поклонился, и Тиррен ответил благосклонным кивком. — Мои солдаты проверили. Они говорят правду…

— Не было надобности, — голос у Тарра был ровным и глубоким, слова падали, как бусины на стекло — раздельно и мерно, словно ему доставляло удовольствие произносить их правильно, точно, не спеша. — Оставьте нас.

Гарри огляделся, неловко переминаясь с ноги на ногу. Комната была квадратная, чрезвычайно аскетично обставленная: пустые стены, длинные лампы под потолком, письменный стол и единственное кресло с высокой спинкой.

Безглазый хозяин ее восседал прямо и спокойно.

— Кто вы такие? — спросил он после паузы.

— Вы же, вроде, все выяснили с помощью подручных легилиментов, — Гарри выразительно поднял брови. — Это что, перекрестный допрос?

— Успокойся. И ответь на вопрос. Кто вы такие?

— Я Драко Малфой, это… Гарри Поттер, — с предельной вежливостью проговорил Драко. — И мы уже называли свои имена мистеру Чаннику, который, очевидно, работает на вас, и…

— Ты много болтаешь. Лишнего. Почему вы вошли в запретную дверь?

— Пусть об этом скажет оборотень-птица, — Драко покраснел. — Мы всего лишь хотели выйти отсюда, покинуть пустоши и никому не причинить…

— Уриэль ошибся, — сказал Тиррен Тарр. — Он очень юн, вы воспользовались его наивностью и невинностью. Он будет наказан, но как дитя черного камня, не как простой смертный. Знали ли вы, что дверь удовольствий запрещена для таких, как вы?

— Для каких? — уточнил Гарри с убийственным спокойствием.

— Для тех, кто питается смертным веществом, — в тон ему пояснил Тарр.

— Нет, не знали, — быстро сказал Драко, — и, послушайте, у вас столько правил и законов, что откуда бы…

— Закон Ночи един для всех, — отчеканил Тарр, слегка наклоняясь над бумагами.

— Хорошо, мы признаем, что ошиблись дверью, так сказать, — влез Гарри, раздраженно и устало. — Чего вы хотите? Мы изготовили столько миль вашего проклятого шелка, что, кажется, уже…

— Кто из вас говорил с принцессой Сайнией?

Гарри промолчал. Драко облизнул губы и произнес, очень осторожно:

— Никто. Она не может говорить с нами… Она может говорить лишь с избранным. С… тем, у кого королевский камень.

Губы Тарра раздвинулись в улыбке.

— Верно.

— Ну, а мы… Мы искали его. Короля Заката. И нашли. И… ее повстречали во дворце… И она…

Драко запнулся.

— Зачем вы его искали?

Гарри покосился на Драко, вздохнул, и сказал, глядя поверх седой головы:

— Он мой крестный. Я думал, что он умер. Но он всего лишь… очутился здесь.

— Вы пришли за ним из Замирья?

— Как вариант, — буркнул Драко.

— Сайния велела отыскать меня? — Тарр переменил тему так же быстро, как сошла его улыбка.

— Нет. Не совсем. Скорее… посоветовала. Она написала, что он поможет…

Драко полез в сумку и вытащил серебряный футляр. Положил его на стол и отступил, с интересом ожидая, как человек без глаз сможет прочесть записку.

Тарр скользнул пальцами по футляру, коротко, удовлетворенно кивнул и поднял лицо.

— Верно. Я был лекарем Джаяти, великого короля и величайшего волшебника.

— Так, значит… теперь вы здесь, — промямлил Гарри, скорее чтобы поддержать беседу.

— Я сохранил осколки королевского камня, — не обращая внимания на эти вежливые попытки, продолжал Тарр. — Потому, когда я начал искать короля, взор мой…

Гарри фыркнул. Драко укоризненно на него покосился.

— Взор мой, и пусть тебя не обманывает мой облик, Гарри Поттер, обратился к полумертвым и полуживым там, за стенами нашего мира. Но, чтобы сберечь осколки, мне понадобились дети Ночи. Множество детей, крылатых и бескрылых, молчащих и плачущих там, на покрытой льдом земле.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Книги похожие на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора dver_v_zimu

dver_v_zimu - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Отзывы читателей о книге "Элизиум, или В стране Потерянных Снов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.