» » » » dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов


Авторские права

dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

Здесь можно скачать бесплатно " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Элизиум, или В стране Потерянных Снов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Описание и краткое содержание "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать бесплатно онлайн.



Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.

История в четырех частях, путешествие.

Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17

Пейринг: ГП/ДМ

Жанр: Action/ Adventure, Drama

Отказ: Все принадлежит Роулинг.






Драко посмотрел на оборотня. Лицо мальчика было печально, он все еще держал руку с камешком-отмычкой на двери.

— Прощай, Джейми, — сказал Драко.

И отодвинул край занавеса.

* * *

Чего он ждал? Чего-то театрального, чудесного, загадочного. Чего-то торжественного? Пожалуй, нет.

Чего-то обыденного?

Занавес сам по себе был необычен.

Когда он сомкнулся за его спиной, Драко услышал, как захлопнулась дверь — но звук был далекий и приглушенный. Может быть, складками ткани. А может, чем-то еще.

Гарри стоял посреди длинной комнаты без окон и смотрел наверх. Драко же сначала заметил красный, толстый ковер под его ногами.

То был цвет темной крови, запекшейся крови. Довольно зловещий и уж во всяком случае, не самый приятный оттенок. Свет шел от забранных желтоватым стеклом панелей на стене. Полоток был низкий, темный. И — вот и Драко разинул рот, сообразив, что не так было с этим потолком.

Ключи. Сотни, может быть, тысячи. Они свисали на тонких веревочках, ключи самых разных форм, цветов и размеров. Они не раскачивались, просто тускло поблескивали в приглушенном свете.

— Что это такое? — спросил Гарри, поднимая руку и отдергивая ее.

— Ключи, — осипшим голосом ответил Драко.

— Не слепой, — Гарри повернулся, не сводя взгляда с потолка. — Зачем? Кто их здесь…

Драко оглянулся на занавес. Да, в театральности обстановке не откажешь. Ему захотелось рассмеяться, истерически и неуместно. Сомния, черт ее возьми. Умеет удивить.

— Не трогай, — посоветовал он, наконец, и, ступая по ковру, чувствуя под подошвами толстый и густой, пружинистый ворс, подошел к Гарри.

— И не думал.

Бесшумно открылась еще одна дверь в противоположном конце комнаты, Драко едва не зажмурился от яркого света. Кто-то маленький стоял на пороге. Он поднял руку в приветственном жесте, и тонкий, писклявый голос произнес:

— Господа. Добро пожаловать, господа. Вы знаете, что мы рады всем гостям из-за красной двери. И, без сомнения, оцените по достоинству все, что мы имеем предложить…

Гарри двинулся к коротышке.

— Кто вы такой?

— Ваши… соотечественники называют меня мистер Чанник, распорядитель. К вашим услугам.

Драко тоже подошел к нему и увидел маленькое, землистое лицо в морщинах, сморщенные ручонки и элегантный костюм-тройку. Пиджак топорщился на горбе, а через грудь малыша тянулась толстая золотая цепь. Ботинки его, остроносые, на толстых каблуках, сверкали ярче, чем лампы.

— Чанник, — повторил Гарри, глядя сверху вниз.

— Именно. Осмелюсь узнать ваши имена? Под которыми вы желаете…

— Поттер, — произнес Гарри без выражения. Он кивнул на Драко. — А это мистер Малфой. Итак? Мы в какой-то особенной части царства Полуночи?

Карлик оглядел Драко своими мутно-желтыми глазками. Нос у него был похож на совиный клюв, нижняя губа брюзгливо топорщилась. На лысине виднелись пигментные пятна.

— Господа, прошу вас, — он поклонился и отступил. — Прошу в наши владения, я объясню правила, как только вы изволите войти.

Гарри решительно пересек порог, Драко поспешил за ним. Свет был ненатуральным, он исходил от двух вычурных хрустальных люстр. Лепной полоток, стены, обитые какой-то красной тканью с виньетками. Тот же толстый ковер под сапогами… То есть, не под сапогами. Уже.

Драко медленно поднял взгляд на Гарри.

Плащ, дорожная сумка, камзол — исчезли. Даже кривые очки пропали. Вместо них появились новые, в тонкой золотой оправе.

Гарри стоял посреди безвкусной комнатки, одетый в темный костюм. Белоснежная рубашка со строгим воротничком подчеркивала смугловатую, ровную кожу. Аккуратный косой пробор, какого Драко у Поттера не видел никогда — тонкая нитка в густых черных прядях — прочертил безупречную прическу. Драко коснулся собственных волос, и, вместо грязных и спутанных, свалявшихся, как войлок, прядей, нащупал гладкую, щегольскую укладку.

Он посмотрел на собственные ладони, увидел запонки с красными камнями в манжетах рубашки и рукав черного пиджака — и дал волю своим чувствам.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

Его левая рука показалась странно тяжелой — Драко отодвинул манжет и обнаружил наручные часы из белого и желтого металла.

— Всего лишь необходимая формальность, строго оговоренная нашим клубом, джентльмены. Надеюсь, вы были предупреждены о дресс-коде. Мы стараемся подбирать костюмы в полном соответствии с…

Гарри вывернул край пиджака и показал Драко шелковую бирку.

— Это действительно дорогущие шмотки, — сказал он с ледяным спокойствием. — И, если я не сошел с ума там, в подземельях, мы вернулись в…

— Добро пожаловать в Лондон, господа, — проскрипел мистер Чанник.

Он широко развел руки, словно пытался показать гостям, что такое Лондон.

— Наш клуб обслуживает только лучших. Вы можете смотреть, можете участвовать. Можете делать, что только пожелаете. Могу вас заверить, что никто еще не покидал эти комнаты разочарованным.

Гарри сунул руку под воротник рубашки и отдернул, словно обжегся.

— А это что такое?! — потребовал он.

Драко, моргая, уставился в его перекошенное от ярости лицо.

Гарри расстегнул верхнюю пуговицу, рывком дернул угольно-серый галстук.

Драко ощупал собственную шею.

— Это мера предосторожности, — сказал мистер Чанник, ничуть не смутившись.

Пальцы Драко скользнули под тонкую кожу ошейника, и он почувствовал прилив чистого, яркого, словно вспышка звезды, гнева.

— Это что, шутка? Ожерелье беглеца!

— Именно так, мистер Малфой, именно так. Но, как вы, наверное, заметили, мы усовершенствовали и конструкцию, и внешний вид этого… гм, украшения. И все в интересах клиентуры, которая…

— Немедленно, вы слышите, немедленно… — зашипел было Гарри, надвигаясь на мерзкого гнома. Драко ухватил его за рукав.

— Не надо. С ним. Он может быть опасен.

Мистер Чанник скрестил ручонки на своей бочкообразной груди.

— Это в ваших же интересах. И, да. Мистер Малфой прав. Я могу быть опасен. Но я не хочу быть опасен. Для клиентов. Для вас, джентльмены, я хочу быть гостеприимным и полезным, насколько могу.

— Зачем вы надеваете их на людей? Мы пришли из Сомнии…

Карлик махнул на Гарри уродливой ладошкой.

— Тише, тише! Не так громко. Нам нет дела, откуда вы, и куда вы вернетесь. А вы ведь вернетесь, правда? Для того мы и обеспечиваем гостей тем, что лично я предпочитаю называть «напоминателями».

— То есть? Объясните.

— Мы рады гостям из любого мира, джентльмены. Большинство из вас и не думают оставаться здесь, где все так… — мистер Чанник поморщился. — Скучно. Не мне судить, я, в конце концов, люблю Лондон как может любить только родившийся в Клеркенвелле… Но вам может у нас наскучить, хотя клуб и старается быть полезным любым существам с любыми — я подчеркну, любыми, запросами и причудами. Тем не менее, чтобы тур по миру людей прошел успешно, мы предоставляем высочайшие гарантии безопасности.

— «Тур»? — со смешком спросил Гарри. — Вы что, нас считаете туристами?!

— Иного рода гостей красная дверь не уполномочена пропустить. А вы, если хотите, считайте себя… скажем, первооткрывателями людских удовольствий. Или исследователями. Или…

— Я вас могу уверить, все удовольствия Лондона мне лично более чем известны, — холодно сказал Гарри.

Драко решил про себя, что это смелое заявление, но на всякий случай кивнул.

Мистер Чанник, однако, не так понял — или сделал вид, что не так понял.

Он потер руки и покачал головой.

— Если так, то, вероятно, вы уже приходили сюда, но в другом обличье, осмелюсь предположить. Я ничему не удивляюсь, ничего не осуждаю и соблюдаю полнейшую конфиденциальность. И все же, если и так — ваше удивление пусть останется вашим личным актерским провалом. Моя обязанность лишь в том, чтобы сообщить, что ошейники сожгут вас заживо, если вы не вернетесь в стены клуба по прошествии часа. Вот и все.

Карлик сладко, слащаво даже, улыбнулся. Драко с отвращением посмотрел на его редкие, коричневые зубы.

— У нас только час? — спросил Гарри, нехорошо улыбаясь в ответ. — А что потом?

— Потом вы вернетесь. С целым ворохом приятных впечатлений, надеюсь.

Гарри взглянул на Драко, на карлика, на люстру, а потом со всей силы двинул кулаком по стене. Хрустальные подвески зазвенели, по комнате поплыли разноцветные блики.

Драко, хмурясь, ощупал часы.

— Для этого вы дали нам…

— Да, сэр, — самодовольно проговорил карлик. — Мое рацпредложение, хотя и нескромно так о себе…

Взъерошив волосы, и бестрепетно испортив прическу, Гарри огляделся.

— И что? Для чего это все? Я не понимаю.

— О, я вам покажу, — мистер Чанник засеменил к двери. Он хромал и переваливался на своих каблуках, словно утка. — Прошу вас. Идемте. Не будем терять времени. Как только я скажу «Пир начинается» — ваш час начнется.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Книги похожие на "Элизиум, или В стране Потерянных Снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора dver_v_zimu

dver_v_zimu - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов"

Отзывы читателей о книге "Элизиум, или В стране Потерянных Снов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.