» » » » Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»


Авторские права

Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»

Здесь можно скачать бесплатно "Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Таджикгосиздат, год 1952. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»
Рейтинг:
Название:
Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»
Издательство:
Таджикгосиздат
Год:
1952
ISBN:
X-XXXX-XXXX-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»"

Описание и краткое содержание "Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»" читать бесплатно онлайн.








Глава пятьдесят первая

Третий бой Хосрова с Бахрамом Чубина. Поражение Бахрама

Горой могучей двинулись войска.
Мир почернел от пыли и песка.

Бахрам на них смотрел с тоской во взоре:
Он чувствовал раскаянье и горе.

Но все-таки повел он войско в бой:
Пред ним дороги не было другой.

Бахрам подумал: «Всеми признается,
Что ум и смелость — свойства полководца.

Герои выбрали меня царем,
Поняв, что я рожден богатырем.

Враги отступят, мощь мою почуя:
Величье Нуширвана в прах втопчу я!»

Он, словно вихрь, по луговой траве
Помчался со стрелой на тетиве,

С колчаном, на бедре висящим криво,
Он ринулся на шаха горделиво.

Стрела Бахрама высоко взвилась,
Но в неизвестного раба впилась.

Тогда Хосров метнул копье в Бахрама,
Но не пронзило острие Бахрама:

Сломался наконечник пополам
Затем, что был в броню одет Бахрам.

Смутился шах, когда копье сломалось,
Но у Бахрама тоже сердце сжалось.

Ударил шах, рожденный силачом,
По шлему зложелателя мечом.

От страшного удара шлем сломался,
Но меч Хосрова вместе с тем сломался.

Дружины, растянувшись вширь и вдаль,
Услышали скрежещущую сталь,

Тогда Бахрама пошатнулось дело,
А воинство Хосрова осмелело.

От битвы удалился Чубина,
Умчал он от Хосрова скакуна,

Он понял: эта схватка неудачна, —
И небо стало для Бахрама мрачно.

А шах, когда отвагу проявил,
Иранцев и румийцев вдохновил.

Они пошли, оружье обнажая.
Казалось: двинулась гора большая.

За войском вслед пошли вельможи, двор.
Бандуй с Хосровом начал разговор:

«С тем войском предстоит нам бой тяжелый.
Оно заполнило хребты и долы

И многочисленнее саранчи.
Противников добром ты приручи.

О шах, не следует царям державным
Кровь проливать, с рабом дерясь, как с равным.

Пусть каждый к нам с повинною придет,
Пусть нашу милость смерти предпочтет».

Сказал Хосров: «Простой и родовитый,
Пусть каждый ищет у меня защиты.

С любовью честных воинов приму:
Вражды я не питаю ни к кому.

Моей короны камень драгоценный
Сравню я с тем, кто кинул путь измены».

Ночь подняла свой стяг из-за горы.
Вступили оба воинства в шатры.

На поле боя шум улегся бранный,
Запели колокольчики охраны.

Немногие могли в ту ночь заснуть.
Бандуй поднялся и пустился в путь.

С ним рядом звонкий поскакал глашатай,
Ясноречивый, доблестью богатый.

Меж двух враждебных войск остановясь,
Глашатай крикнул, смерти не боясь:

«Рабы, что впали в грех, но ищут блага!
Велик ваш стыд, но велика отвага!

Во имя бога шах прощает всех,
Кто совершил большой и малый грех!»

Богатыри смежить старались очи,
Когда раздался клич в безмолвье ночи.

Бойцы Бахрама, сквозь ночную тьму,
Внимательно прислушались к нему.

И сразу, ратное покинув ложе,
К уходу опоясались вельможи.

Когда рассвет блеснул из-за горы,
Пустыми оказались их шатры.

Вельможи к рати двинулись враждебной,
А мир сиял, одет зарей целебной.

Измена обнаружилась к утру.
Пришли друзья к бахрамову шатру.

Сказал Бахрам в печали: «Не в сраженье,
А в бегстве ныне обретем спасенье».

Потребовал для ратников своих
Две тысячи верблюдов верховых,

Таких, чьи морды в пене, длинноногих,
Не падающих на степных дорогах.

Все то добро, что в битвах он обрел:
Слоновой костью блещущий престол,

Все из каменьев, золота, постелей,
Все из колец, запястий, ожерелий,

Все из одежд, ковров и покрывал, —
Навьючить на верблюдов приказал.

Оставив многое на поле ратном,
С друзьями поскакал путем обратным.

Глава пятьдесят вторая

Хосров посылает Настуда с войском вслед за Бахрамом. Бахрам захватывает Настуда в плен. Прибытие Бахрама к хакану Китая

Когда воздвигла свой чертог заря,
Ночной дозор предстал глазам царя

И доложил, что скрылся неприятель,
Что убежал с дружиной зложелатель.

Расстроен этим, выбрал царь царей
Три тысячи воинственных мужей,

Таких, чьи быстроскачущие кони,
Как всадники, одеты были в брони,

Настуду приказал возглавить рать,
Бахрама отыскать и покарать.

Настуд помчался в смуте и тревоге,
Но не было Бахрама на дороге.

Скакал по бездорожью Чубина,
Душа его была потрясена.

О венценосных людях рассуждая,
Богатый караван сопровождая,

Храбрец Изадгушасп с Ялонсиной
Скакали незнакомой стороной.

Когда уже стемнело, в отдаленье
Вдруг показалось бедное селенье.

С душой смятенной, с пересохшим ртом,
Бахрам вошел к одной старухе в дом,

Учтиво попросил, во имя неба,
Воды немного и немного хлеба.

Ушла старуха, бедности стыдясь.
Потом, с дырявым ситом возвратясь,

Пред воинами постелила кожу,
Взглянула исподлобья на вельможу,

Познавшего гонения судеб,
И положила в сито черствый хлеб.

Заполнив дом старухи до отказу,
Бойцы о боге вспомнили не сразу.

Ялонсина Бахраму дал барсам,
Все вознесли молитву небесам,

И с любопытством женщины смотрели,
Как жадно черствый хлеб вельможи ели.

Когда они поели, Чубина
Спросил: «А нет ли у тебя вина?»

И та: «Вы не сердитесь на старушку:
У тыквы я отрезала верхушку

И сделала я чашу из нее.
А в старой тыкве я храню питье».

Сказал Бахрам: «Что старой тыквы краше,
Когда найдем вино в подобной чаше?»

Старуха тыкву принесла с вином,
Чтоб люди горе потопили в нем.

Взял в руки тыкву Чубина, желая
Чтоб радовалась женщина седая.

«Ты, матушка, приветила гостей.
А много ли ты знаешь новостей?» —

Спросил Бахрам. Ответила старуха:
«Ох, сын мой, столько слов дошло до слуха,

Что даже стал мой бедный ум богат.
Лишь об одном все люди говорят:

«Бахрам бежал без войска, полон страха,
А войско перешло под знамя шаха».

И тот: «О мать, святая всех святых,
Да будет польза мне от слов твоих!

Разумно ли Бахрам бежать решился,
Иль в этот миг он разума лишился?»

Старуха молвила: «Ты — львов гроза,
Но, видно, див затмил твои глаза!

Пойми, что все смеются над Бахрамом:
Он от Хосрова убежал со срамом!»

Сказал Бахрам: «Так было суждено.
И если он из тыквы пьет вино,

И если хлеб ячменный ест из сита,
И если он один — себе защита,

И если был он вынужден бежать, —
То обо всем, приветливая мать,

До нового ты помни урожая,
Ячмень на скудном поле собирая».

Поев, заснул он в хижине глухой,
С кольчугой, с кушаком под головой.

Открыло солнце тайну небосвода, —
Трубу отъезда поднял воевода.

Помчались. Тростниковый лес возник.
Срезало множество людей тростник.

Один из тех людей к дружине вышел.
«Добро пожаловать! — Бахрам услышал, —

Но как случилось, что издалека
Ты в заросли забрался тростника,

С бойцами, скачущими в беспорядке,
С руками, окровавленными в схватке?»

Сказал Бахрам: «К чему вам тростники?
Ведь вы — переодетые стрелки!

Я знаю вас — и кто вы, и откуда,
Я знаю, что Хосров призвал Настуда,

Велел ему взобраться на коня,
Чтоб жалкий муж преследовал меня,

Чтоб я пред ним главу склонил покорно,
Признав, что ваше войско непоборно».

Все спешились, построились в рады
И двинулись, топча свои следы,

Из ножен вынули мечи стальные,
Одели в пламя заросли густые.

Зарделись тростники со всех концов.
Огонь сжигал живых и мертвецов.

Настуда увидав на поле бранном,
Бахрам с седла его сорвал арканом.

Не мог вельможа вырваться из пут,
Пощады попросил себе Настуд,

Сказал: «О богатырь, достойный власти!
Прости меня, погрязшего в несчастье,

Не убивай меня своей рукой,
Я верным сделаюсь твоим слугой!»

Сказал Бахрам: «Себя лишь обесславлю,
Когда такого труса обезглавлю.

Я не убью ничтожного врага,
Такой, как ты, не нужен мне слуга!

Беги к тому, кто нас возненавидел,
Поведай все, что от меня увидел».

Настуд вознес Бахраму сто похвал,
Он землю перед ним поцеловал.

Бахрам, собрав бойцов вооруженных,
Погнал коня вдоль зарослей сожженных

И с горсткой преданных богатырей
На родину приехал, в город Рей.

Он пробыл там, спокойствие вкушая,
И поскакал к властителю Китая.

Глава пятьдесят третья


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»"

Книги похожие на "Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Абулькасим Фирдоуси

Абулькасим Фирдоуси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»"

Отзывы читателей о книге "Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.