Сергей Русинов - Капитан Дональдсон
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Капитан Дональдсон"
Описание и краткое содержание "Капитан Дональдсон" читать бесплатно онлайн.
Далеко в бескрайних просторах Вселенной бесследно исчезли пассажиры и экипаж большого межзвездного лайнера "Эклиптика", похищенные коварной расой инопланетян. На их поиски (и в том числе и на поиски своих родителей, оказавшихся на борту злополучного лайнера) отправляется отважный капитан Дональдсон со своим интернациональным экипажем спасательного космического корабля "Звёздный рыцарь". Много трудностей и опасностей предстоит преодолеть Дональдсону и его друзьям! Но отважная восьмерка, и найденный ими на "Эклиптике" мальчик Жак с честью решают все проблемы! Какие? Об этом вы узнаете прочтя этот роман.
- Джеймс, ты как, в порядке? - спросил Дональдсон по внутрикорабельной связи.
- Да, командир, - послышался уверенный голос Ченга.
- Приведи пленника в рубку.
- Прямо так, как есть - в "смирителке"? - спросил доктор.
- Ну не в смокинге же! - усмехнулся Дональдсон.
- Хорошо, командир. Сейчас приведу. Да, а разгерметизации-то нет? - поинтересовался Ченг.
- Нет. Всё нормально, - успокоил его Дональдсон.
- Понял.
- Сейчас его приведут, - объяснил капитан, обернувшись к гостям, - Мы надели на него специальный костюм, чтобы он не удрал, так
что не удивляйтесь, когда его увидите.
- Вы правильно сделать. От хаэртов всего можно ожидать, - сказал командир таирян и, поманив Дональдсона пальцем, шепнул ему на ухо: - По правде говоря, я никогда не видеть хаэртов в лицо. Я только сбивать их корабли.
- Понимаю, - кивнул Дональдсон.
Дверь раздвинулась, и в рубку, понуро опустив голову, вошёл Бруккорн в сопровождении Ченга.
- Привет, Бруккорн. Познакомься с твоими "земляками", - насмешливо произнёс Дональдсон.
Заметив таирян пленник побледнел, но не проронил ни слова.
- Гляди, командир, как интересно! - заметил Барков. - Одна планета, а такие разные жители!
Астронавты дружно рассмеялись, а таиряне издали странные переливчатые звуки, которые, по-видимому, тоже означали смех.
"Похоже, с чувством юмора у них всё в порядке", - подумал Дональдсон.
Пьит-рёк подошёл к Бруккорну и внимательно оглядел его с головы до ног:
- Так вот, оказывается, какие вы! - презрительно сказал он по-английски, - Да я бы предпочёл сгореть вместе со своим кораблём, чем жить на планете одной с ним! И как только у тебя, хаэрт проклятый, язык повернуться назвать наш прекрасный Таир своей родина! Впрочем, у вас, хаэртов, совести никогда не было.
Плюнув пленнику в лицо, Пьит-рёк с негодованием отвернулся.
- Джеймс, уведи его пока. Да, кстати, познакомьтесь: это Джеймс Ченг - наш врач... э-э... целитель? Так, кажется, по-вашему, да? - произнёс Дональдсон, вспомнив, как Пьит-рёк назвал одну их женщин.
- О-о, целитель! - восторженно произнёс тот. - Это очень почётный работа.
Дональдсон заметил, как первый помощник командира таирян едва заметно кивнул в сторону двери.
- Извините, но нам пора возвратиться, - спохватился Пьит-рёк, - наши товарищи ждать нас.
- Да, конечно. Не будем вас задерживать, - сказал Дональдсон.
- Ах да, чуть не забыть! Ваш корабль повреждён, да? - спросил его собеседник.
- Да, повреждён и, похоже, очень сильно, - тяжело вздохнув, развёл руками Дональдсон.
- Если вы не против, мы могли бы помочь вам отремонтировать его. У нас большой есть станция, вращающийся вокруг планета. Там есть всё необходимый оборудование. Мы можем отвести ваш корабль туда, - предложил таирянин.
- О да, конечно, - согласился Дональдсон. - Мы были бы вам
признательны!
- В таком случае мы сейчас идём к своим, и отведём ваш корабль на наш станция.
- Хорошо, - кивнул капитан.
Таиряне попрощались и ушли в шлюз - к своему кораблю, а Дональдсон бросился к Ченгу:
- Джеймс, дай мне ключ. Я пойду к этому уроду.
- Командир, не делайте глупостей, - попытался остановить его доктор.
- Дай мне ключ, говорю! - настойчиво повторил капитан.
- Не дам! Вы его прикончите! - продолжал упрямиться Ченг.
- Да ничего я с ним не сделаю! Что я - дурак, что ли! Он нам ещё нужен, чёрт бы его побрал! Так, припугну маленько, чтоб не врал больше, - успокоил его Дональдсон.
- Хорошо, вот вам ключ, - согласился, наконец, Ченг, передавая ему ключ от помещения, в котором они держали пленника, - только не перегибайте палку, пожалуйста. Возможно, без него мы вообще никого не сможем найти!
- Не волнуйся! Всё будет о'кей, - пообещал Дональдсон.
Добравшись до места заключения хаэрта, капитан отпёр ключом дверь и, ворвавшись внутрь, схватил Бруккорна за воротник смирительной рубашки:
- Зачем ты сказал, что прилетел с Таира?! Отвечай, гад ползучий!
Инопланетянин не проронил ни звука.
- Ну?! Отвечай же, мерзавец!! - изо всех сил встряхнул его капитан.
В ответ пленник рассмеялся как-то бесцветно - как робот:
- Ха! Ха! Ха! Вы думали, взяли меня и всё - я уже безраздельно ваш? Да, я сделал это нарочно! Даже если бы наших кораблей здесь не оказалось, вы всё равно попали бы под огонь таирян! - произнёс он с нескрываемым злорадством. - И тогда от вашего корабля не осталось бы даже названия! Ха! Ха! Ха!
- Подонок!! - наотмашь ударил его по лицу капитан. - Я всё равно выжму из тебя правду! Я заставлю Ченга сдирать с тебя кожу по кусочкам! Клянусь, ты скажешь у меня всё и даже немного больше!
- Командир! - послышался голос Свенссона. - Ты скоро там!
- Иду! - отозвался капитан и снова обратился к пленнику. - К сожалению, мне нужно идти. Но наш разговор не закончен! Ты понял?! Не закончен!!! - яростно выкрикнул он ему в лицо. - Я ещё с тобой побеседую, и, может быть, совсе-ем не похорошему!
Заперев пленника, капитан догнал Свенссона и отправился с ним в рубку.
- Что ты там делал? - спросил Магнус.
- Попросил его больше не врать нам, - невозмутимо ответил
Дональдсон.
- Понимаю, - улыбнулся Свенссон.
Усевшись в своё кресло, капитан взглянул на экраны. Корабли таирян выстроились перед "Звёздным Рыцарем" в линию и моргали разноцветными огнями.
- Они мигают так уже минут семь, - сказал Барков.
- И что это может означать? - спросил капитан.
- Они, наверно, спрашивают, готовы ли мы, - предположил Свенссон.
- Да, точно! Эй, Адамс, ты у себя?
- Да.
- Помигай им в ответ, - попросил Дональдсон.
Бортовые огни "Звёздного Рыцаря" несколько раз зажглись и погасли. Таиряне полетели вперёд, и неподвижный "Рыцарь" сначала медленно, а затем всё быстрее и быстрее потянулся вслед за ними.
- Вот это да! - удивлённо воскликнул капитан. - Они действительно нас тянут, как на буксире. Но как они это делают?! Они ведь ничего к нам не прицепляли!
- Зафиксировано сильное магнитное поле! - доложила Ивонна.
- Вот этим полем они нас и тянут, - сказал Огивара.
Увлекаемые золотистыми кораблями, они приблизились к гигантской конструкции, медленно плывущей вокруг планеты. Она была похожа на усечённую четырёхгранную пирамиду, положенную на бок. От её основания отходили четыре огромных треугольных "лепестка", что делало её похожей на чашечку гигантского цветка. Даже отнюдь не маленький "Звёздный Рыцарь" по сравнению с ней выглядел, мягко говоря, скромно! В центре основания пирамиды имелся большой круг. Когда они подлетели ближе, круг неожиданно треснул крест-накрест, разделившись на четыре сектора, которые быстро поднялись, открыв спрятанное под ними ромбовидное отверстие, внутрь которого и устремились корабли таирян, незримо увлекая за собой "Звёздный Рыцарь".
- Как ты думаешь, Эндрю, мы можем доверять этим таирянам? - спросил Барков.
- Не знаю, Пит, - ответил Дональдсон, - там видно будет. Но в любом случае нам на руку то, что они, похоже, воюют с этими хаэртами и обладают неплохими технологиями. К тому же нам всё равно придётся довериться им, потому что у нас нет другого выхода. Корабль сильно повреждён, и мы вряд ли сможем самостоятельно отремонтировать его здесь - в космосе.
- Увы, к сожалению, ты прав, - грустно произнёс Барков.
Таирские корабли аккуратно влетели вместе со "Звёздным Рыцарем" в гигантское чрево "летающей пирамиды", и её почти треугольные створки тотчас же сомкнулись за ними, снова образовав круг.
ГЛАВА 4
Экраны внешнего обзора потемнели сразу же, как только створки сомкнулись за "Звёздным Рыцарем".
- Чёрт возьми! - выругался Дональдсон. - Что происходит?! Видеокамеры, что ли, отказали?
- По-моему, это просто темнота, - спокойно произнёс Свенссон.
Магнус был прав. Корабль действительно двигался в кромешной тьме. Впрочем, невозможно было точно сказать, двигался ли он вообще.
- Они всё ещё нас тянут или уже нет? - пробормотал капитан, обращаясь больше к самому себе, чем к другим.
- Магнитное поле исчезло, - доложила ван Мейер.
- Стало быть, они нас отпустили, - сказал Барков.
- Телеметрия показывает наличие большого количества разнообразных металлов, - сообщила Ивонна, внимательно всматриваясь в показания компьютера, - судя по всему, мы находимся в огромном помещении.
- Ты что, думала, что мы сразу окажемся на планете? - усмехнулся Барков.
- Давление за бортом растёт, - продолжала она, - содержание кислорода, азота, углекислоты, и других газов повышается.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капитан Дональдсон"
Книги похожие на "Капитан Дональдсон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Русинов - Капитан Дональдсон"
Отзывы читателей о книге "Капитан Дональдсон", комментарии и мнения людей о произведении.