Генриетта Рейд - Маскарад поневоле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маскарад поневоле"
Описание и краткое содержание "Маскарад поневоле" читать бесплатно онлайн.
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…
* * *
Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт. Но у предприимчивого дельца появляется сильный соперник. Логан Стейси не только может стать полноправным хозяином Саггарта, но и покоряет сердце мнимой наследницы. Внезапно возникшая любовь двух сердец должна уступить место холодному расчету, ведь вскоре состоится свадьба Деллы, а на Логана претендует крестница хозяйки поместья красавица Сорша де Арси…
Джулия замерла, чашка чаю, из которой она собиралась отпить, замерла в воздухе, жесткие черты ее лица приняли почти комичное выражение. Вероятно, она не так часто сталкивалась с подобными ситуациями. Медленно она опустила чашку на стол и внезапно резко рассмеялась.
— Ну, по крайней мере, ты честен. Кстати, — она повернулась к Рексу, — в следующий раз, когда тебе захочется подлизаться ко мне, не стоит дарить мне мех. Я не тот человек, которому нравится носить вокруг шеи кусок замаскированной кошки.
— Кошки? — в испуге повторил Рекс. — Моя дорогая Джулия, могу заверить вас, это натуральная норка. Линн была со мной, когда я покупал ее, и подтвердит это, не правда ли, Линн?
Его слова будто ударили ее ножом. Делла подняла глаза и встретила его холодный, значительный взгляд.
— О да… разумеется… — запинаясь от волнения, сказала она, а затем быстро отвела глаза.
— Значит, ты разбираешься в мехах, Линн, не так ли? — непринужденно полюбопытствовал Логан. — Разве это в твоем характере?
— Что ты имеешь в виду — «твоем характере»? — спросила Сорша. — Очевидно, что ты плохо знаешь Линн. Она обожает одежду, и чем та дороже, тем лучше. Гардероб Линн всегда заставляет меня зеленеть от зависти.
— Правда? — медленно произнес Логан. Он изучающе смотрел на Деллу.
В разговоре повисла неприятная пауза, которая длилась до тех пор, пока, к облегчению Деллы, в комнату не вошла Пидж с горячим чайником.
Служанка поспешила к Джулии, вероятно, она очень волновалась. Она водрузила чайник на стол, при этом капельки воды пролились на скатерть.
— Судя по всему, сегодня не твой день, Пидж, и я думаю, это потому, что ты предвкушаешь встречу со своим молодым человеком, вот и Дрожишь, — ехидно заметила Джулия.
Пидж хмыкнула:
— Вовсе нет, мадам, просто сегодня будут танцы на эстраде на перекрестке.
Суровые черты Джулии немного смягчились:
— Ну, я рада видеть, что старая традиция еще жива. Но помни, Пидж, когда танцы закончатся, не шатайся здесь в поисках ухажеров.
— Ухажеров? — в ужасе повторила Пидж. — Но, мадам, я даже и не думала об этом!
Джулия приподняла крышку чайника и вдохнула аромат.
— Правда? Ну, в таком случае человеческая природа, должно быть, сильно изменилась с тех пор, как я была молодой, — сухо заметила она.
Пидж подавила новый смешок, затем бросила молниеносный взгляд на Логана и вышла из комнаты.
— Эта девушка — неисправимая кокетка, — пояснила Джулия, — а танцы — отличная возможность испытать свои чары.
Прежде чем Делла поняла, что делает, она удивленно спросила:
— Танцы?
За столом воцарилась тишина, Делла перевела дух и почувствовала новую, накатившую на нее волну отчаяния. Не желая ненароком встретиться со взглядом Логана, она уставилась на тарелку перед собой. Очевидно, о танцах она должна была знать, ведь девушка, роль которой она играла, уже несколько раз приезжала в Саггарт.
Затем, к ее облегчению, Сорша заметила:
— У тебя очень короткая память, Линн. В последний раз, когда ты была здесь, в деревне тоже были танцы. Конечно, раз уж ты никогда не была на них, ты с трудом можешь себе представить, что это такое.
— А ты конечно же была, — ядовито вставил Логан.
Сорша вскинула голову и с вызовом посмотрела на него:
— Конечно. А почему нет? О, я знаю, многие думают, что это развлечение только для слуг и рабочих с фермы, но если человек слишком консервативен, он пропустит все самое веселое в жизни, а танцы — это тоже веселье.
— Держу пари, так оно и есть, — сухо сказал Рекс, — особенно когда вы в компании деревенских жителей, которые выстраиваются в линии перед очередным танцем.
— Как же вы правы, — мило улыбнулась она. — Линн, почему бы нам с тобой не сходить туда сегодня вдвоем, если мы, конечно, не найдем никого, кто согласится нас сопровождать.
— Я, разумеется, не пойду, так что не рассчитывайте на меня, — заявил Рекс. — У меня нет никакого желания скакать как сумасшедший по эстраде, и я не думаю, Линн, что тебе стоит идти.
В его тоне было что-то неприятное, будто он был ее хозяином, это задело Деллу.
— Почему? — резко спросила она.
— Потому что, моя дорогая, ты — моя невеста, и я так хочу. Как бы то ни было, я думаю, твое собственное чувство вкуса говорит тебе, что это не то мероприятие, в котором следует участвовать Линн де Валенс.
— Осторожнее, Рекс. Не будь таким собственником, а то Линн разлюбит тебя, — насмешливо предостерегла его Сорша. — Она ведь так непостоянна, ты знаешь.
— Я абсолютно уверен, что Линн прекрасно понимает, почему я так говорю. Кроме всего прочего, моя задача — защищать ее от всяких неприятностей, — закончил он не совсем уверенно.
— Чепуха! — вставила Джулия. — Нет ничего неприятного в танцах. Я не вижу никаких оснований, почему бы девушкам туда не пойти. А ты, Логан?
— Должен признаться, я согласен с Рексом, — медленно ответил Логан, — но по другой причине. Деревенские жители могут не обрадоваться, увидев представителей семьи де Валенс на своем празднике. Насколько я могу пока судить, семья никогда не пользовалась бешеной популярностью в этой части страны.
Джулия с грохотом поставила чашку на блюдце.
— И что именно ты хочешь сказать этим своим экстравагантным замечанием? — требовательно спросила она.
Делла со страхом посмотрела на нее. Лицо пожилой женщины было перекошено от ярости, и Делла с ужасом поняла, каким грозным соперником она может стать, если этого потребует ситуация.
Логана же, казалось, совершенно не смутил ее гнев.
— Я хочу сказать только то, что сказал, — ответил он. — Семья де Валенс никогда не ощущала себя до конца ирландцами, не так ли?
— Чепуха! — раздраженно бросила Джулия. — Де Валенс — нормандцы, которые стали ирландцами больше, чем сами некоторые ирландцы. Все, за исключением одной паршивой овцы, который оказался изменником и воевал на стороне Кромвеля, — оживленно добавила она.
— И за его несчастья ему была пожалована земля, отнятая у местных жителей! Мне интересно, сколько из ваших акров действительно принадлежат вам, или, мягко говоря, были приобретены вами.
На болезненно бледном лице Джулии появились два темно-красных пятна. Мгновение она была в замешательстве. Затем она вдруг неожиданно расхохоталась.
— Итак, ты заметно поднаторел в семейной истории, не правда ли? Я бы не удивилась, если бы узнала, что ты раскопал все эти факты, чтобы воспользоваться ими в удобном случае. Я права?
Логан сделал маленький глоток чая.
— У тебя репутация откровенного человека, так что ты вряд ли можешь обижаться на то, что я решил появиться во всеоружии.
Джулия нахмурилась:
— Возможно, ты прав насчет деревенских танцев. Но не по той причине, о которой ты говоришь. Просто некоторые мужчины могут здорово напиться. — Она помедлила немного и добавила с необычной улыбкой, которая смягчила неприступное выражение ее лица: — И, кроме того, ты ведь теперь тоже член, семьи, не так ли, Логан?
За этим удивительным замечанием последовала пауза, Делла в ярости сильно сжала руки. Итак, Логан Стейси собирается указывать ей, что делать! Ей не очень-то хотелось идти на эти танцы, но теперь, когда этот заносчивый, вечно правильный молодой человек запретил ей это, она почувствовала безумное желание ослушаться его и поступить по-своему.
Сорша, казалось, спокойно восприняла запрет:
— Ну-с, важная шишка высказала свое мнение, и глупые женские причуды превратились в руины. Я надеюсь, Логан, ты не собираешься заставить женщин надеть паранджу?
— Нет-нет, ни в коем случае, миссис де Арси. Было бы так неприятно прятать эти прекрасные черты под вуалью.
— Зови меня Сорша, — предложила она. — Миссис де Арси — это так скучно и формально, а я совсем не такой человек.
— Я в этом уже убедился, — усмехнулся он.
Джулия, которая до этого была догружена в свои собственные мысли, посмотрела на них и резко заявила:
— Я хочу, чтобы Пидж помогла мне с шитьем. Тебе, Логан, вероятно, придется отвезти Перси к мисс Планкетт. Возьми с собой Линн: она покажет тебе дорогу, — добавила она обыденно, но ее глаза сверкнули зло и хитро, когда она посмотрела на Соршу.
Делла похолодела от страха при ее словах. Она ведь понятия не имела, ни где живет эта мисс Планкетт, ни кто она вообще такая. К ее облегчению, Сорша, которая как раз вытирала лужицу молока, пролитого Перси, резко сказала:
— Совсем незачем затруднять этим Линн, Джулия. Перси сам прекрасно покажет дорогу, не так ли, Перси, дорогой?
Перси угрожающе нахмурился.
— Не буду, — громко сказал он. — Я ненавижу мисс Планкетт!
— Как тебе не повезло, Сорша, что у тебя такой необщительный ребенок. Значит, Линн все же придется ехать, — пожала плечами Джулия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маскарад поневоле"
Книги похожие на "Маскарад поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генриетта Рейд - Маскарад поневоле"
Отзывы читателей о книге "Маскарад поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.