» » » » Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 1


Авторские права

Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 1

Здесь можно скачать бесплатно "Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Толстой Л.Н.  - Полное собрание сочинений. Том 1
Рейтинг:
Название:
Полное собрание сочинений. Том 1
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полное собрание сочинений. Том 1"

Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений. Том 1" читать бесплатно онлайн.








204

[О, да!]

205

[Счастливый волокита,]

206

Обыкновеніе путешественниковъ для избѣжанія воровства.

207

Зачеркнуто: доставляетъ мнѣ удовольствіе.

208

Подъ словомъ circle въ подлинникѣ разумѣются придворные.

209

Въ подлинникѣ смыслъ обратный: уступилъ свое мѣсто.

210

[Место женщинам.]

211

[Берите, берите]

212

[Да здравствует король!]

213

[Ради бога,]

214

[Дорогой, милосердный господин.]

215

[Милорд английский.]

216

[Благослови вас бог. — И вас бог да благословит!]

217

Почтовая лошадь, по объясненію Стерна. Bidet — маленькая лошадка.

218

[лье — старая франц. мера длины, около 4 верст.]

219

[эта лошадь — упрямейшее создание.]

220

[чума!]

221

[некстати.]

222

Здесь над строкой вписано другими чернилами: Случай съ бар. (Конец слова и следующее слово не разобраны.) В виду неясности этой ремарки мы вывели ее из контекста.

223

Тут при переделке фразы остались зачеркнутыми слова: и сказала:

224

[очарование, прелесть.]

225

[Как он любезен, этот юноша!]

226

Зачеркнуто: меня не называетъ ни Графъ,ни Левъ Николаевичъ? она

227

Подразумевается: кадрили.

228

Союзы в этой фразе перепутаны; вероятно, это что должно было заменить собою стоящее выше какъ [я готов...].

229

В оригинале стоит: непріятенъ в противоречие смыслу.

230

Курсив во всей этой фразе поставлен редактором для ясности.

231

[достоинства]

232

Дальше около двух страниц зачеркнуто, но мы даем их в ломаных скобках.

233

[Когда я пришел к вам, вы были еще в объятиях Морфея.]

234

Против этого места на полях стоит зачеркнутое:

Я проснулся уже утромъ и сталъ вспоминать, что я видѣлъ во снѣ. —  Видѣлъ я, будто мы ѣздили съ братомъ на охоту и затравили въ островѣ жену примѣрной добродѣтели. Нѣтъ; еще прежде, чѣмъ поѣхали на охоту, видѣлъ я, что St. Thomas пришелъ просить меня, чтобы я простилъ.

235

[Графиня Лиза Берсеньева, молодая особа в высшей степени изысканная и милая, самая блестящая партия в Петербурге, выходит за какого-то Тарамонова в полном смысле дурного тона.]

236

[Невероятно...]

237

Так можно с большей вероятностью прочесть эти буквы в подлиннике, чем напечатанные (по копии) В. Г. Чертковым в «Дневнике молодости Л. Н. Толстого», т. 1. М. 1917, стр. 52: ми... В дальнейшем цитаты из дневников Толстого делаются по рукописям (автографам).

238

Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого под ред. и с прим. П. И. Бирюкова. М. 1913, т. XXI стр. 113.

239

Описана ниже под № 2. К ней же относятся отдельные листки, описанные под №№ 8 и 9.

240

Описаны ниже под №№ 4 и 5.

241

Описаны ниже под № 6.

242

См. полн. собр. соч. Толстого под ред. П. И. Бирюкова, М. 1913, т. 1, стр. 285.

243

Деревня в трех верстах от Ясной поляны, принадлежавшая Толстым. См. «Воспоминания детства» Толстого в полн. собр. соч. под ред. П. И. Бирюкова, М. 1913, т. I, стр. 291.«Так как ты очень доволен Ванюшей, — писала Толстому Т. А. Ергольская 20 июня 1852 г., — то передай ему от меня поклон; он лакей и повар, обе должности исполняет хорошо, и это делает ему честь. Ты хорошо сделал, что взял его с собой — это умный малый и годен на все. Его мать устроена в Грумант, чем она очень довольная. Из неопубликованного письма, хранящегося в архиве Л. Толстого. Оригинал по-французски.

244

Об «эпизодах Осташевского сада» см. рассказ Толстого в биографии П. И. Бирюкова «Л. Н. Толстой», т. I, изд. 2-е, стр. 118—119.

245

Описана ниже под № 3.

246

См. Полное собр. соч. Л. Н. Толстого, под ред. И. И. Бирюкова. Изд. Сытина. 1913 г. т. XXI, стр. 122. Письмо к Т. А. Ергольской Толстой на этих днях все-таки послал, потому что есть ответ на него Ергольской, которая 20 июня писала: «Твои литературные сочинения идут по-попрежнему, ты говоришь; ты хорошо делаешь, что не бросаешь работу подобного рода; если ты находишь в ней удовольствие, нужно надеяться, что сделаешь в ней успехи». Из неопубликованного письма, хранящегося в архиве Толстого.

247

Здесь под словом «орфографические» (в изд. Черткова неправильно напечатано: «огром.») надо очевидно понимать «грамматические».

248

Вероятно в этой записи «вторую» описка вместо «первую». См. следующую запись.

249

В записи дневника от 12 июля есть такое место: «Читал М. Д. — плоско». В следующей записи, от 13 июля: «Обедал, слушал, как Б. читал М. Д... Кончил М. Д.». В издании В. Г. Черткова (стр. 143) под буквами «М. Д.» понимается «Мое детство», что неверно. Под «М. Д.» здесь нужно разуметь Михайловского-Данилевского.

250

См. выше «Историю писания Детства».

251

Слова написаны одно под другим и читаются: J'ai souvenance des souffrances, qu’a souffert Paris sous Colbert — я вспоминаю о страданиях, которые претерпел Париж при Кольбере.

252

Сначала было написано: «5», но потом переделано на «4».

253

Зачеркивающая линия прошла через три с половиной первых абзаца.

254

Сначала было написано: «9», но потом исправлено на «8».

255

[«Швейцарский Робинзон»]

256

Первоначально было «10», но потом переделано на «9».

257

На полях рукою Толстого помечено: Что въ скобкахъ, того не нужно.

258

В X главе IV ред. эта фраза (в несколько измененном виде) находится в абзаце: «Он умел взять верх».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полное собрание сочинений. Том 1"

Книги похожие на "Полное собрание сочинений. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Толстой Л.Н.

Толстой Л.Н. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 1"

Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.