Александр Ващенко - Сказки народов Америки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказки народов Америки"
Описание и краткое содержание "Сказки народов Америки" читать бесплатно онлайн.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки.
Составитель, автор вступительной статьи А. В. Ващенко.
Примечания А. В. Ващенко и М. Н. Гурвица.
Художник С. Алимов.
— Братец Лис! Да постой, братец Лис! Я что знаю… Послушай только!
А Лис все бежит да бежит, будто и слышать не слышит и видеть не видит братца Воробушка. Потом растянулся у края дороги, будто собрался вздремнуть. Воробушек все кличет его да кличет, а Старый Лис ни звука в ответ.
Подскочил к нему Воробушек совсем близко:
— Братец Лис, что я скажу тебе!
Повернул голову Лис, говорит:
— Сядь на хвост мне, братец Воробушек. На одно ухо я глуховат, а другое не слышит. Сядь на хвост.
Сел Воробушек ему на хвост.
— Все не слышу, братец Воробушек! На одно ухо я глуховат, другое не слышит. Сядь-ка на спину.
Сел Воробушек ему на спину.
— Прыгни мне на голову, братец Воробушек. Я на оба уха глух.
Прыгнул на голову Воробушек.
— Прыгни мне на зубок, братец. На одно ухо я глуховат, другое не слышит.
Прыгнул Воробушек Лису на зубок, а Лис…
На другое утро шел по дороге братец Медведь и набрел на перышки. И слух прошел по лесу, что матушка Сова опять кого-то съела на завтрак.
Как братец Кролик оплошал
Перевод М. Бородицкой
говорились однажды братец Кролик и братец Ястреб вместе сажать огород, а урожай поделить поровну. Год как раз выдался удачный — овощи уродились на славу. Но чуть дошло до дележки — весь урожай будто корова языком слизнула. Вот чудеса-то!
Остался братец Ястреб ни с чем. А уж братец Кролик как убивался! Идти, мол, ему теперь с детишками по миру, да и только. Ну а братец Ястреб молчал, молчал, а потом кое-что и надумал.
Вот приходит он однажды к братцу Кролику и кричит прямо с порога:
— Скорей, скорей, дорогой соседушка! Там, за рекой, напал я на золотую жилу! Одному-то мне ее не раскопать, вдвоем сподручней. Я стану рыть когтями, ты — землю отгребать, так золото и добудем.
Обрадовался братец Кролик, да призадумался: а как через реку перебраться? Кролики — они ведь с водой не в ладах: стоит одному ноги промочить, а уж все семейство чихает.
Вот братец Кролик и спрашивает братца Ястреба: как, мол, насчет переправы? А тот в ответ:
— Не бойся, братец Кролик, я тебя перенесу.
Так и сделали. Присел братец Ястреб на корточки, крылья расправил, а братец Кролик забрался к нему на спину и ухватился покрепче.
Летели они, летели, наконец опустились, да только не на землю, а на верхушку высокой сосны. Росла та сосна на островке посередине реки — глубокой-преглубокой!
Не успел братец Ястреб поудобней устроиться на ветке, как братец Кролик уж смекнул, что дело его плохо. Вот он и говорит:
— Спасибо тебе, сосед, что взялся перенести меня на тот берег, но пока мы летели, я кое-что припомнил. У меня за домом своя золотая жила раскопана, уж такая богатая! Как передохнешь, отнеси меня обратно, вот мы золотишко пополам и поделим.
Засмеялся братец Ястреб, захохотал — дерево так ходуном и заходило!
— Ой-ой, потише, братец Ястреб, не хлопай крыльями! — кричит братец Кролик. — Коли разобьюсь, все золото пропадет, без меня-то тебе нипочем не найти его!
Но братец Ястреб все хохотал, хлопал крыльями и так раскачивал ветку, что бедняга Кролик чуть с ума не сошел от страха. И поделом! Это ведь он урожай с общей делянки потихоньку снял и припрятал. Пришлось ему теперь во всем повиниться да пообещать братцу Ястребу, что получит тот обязательно свою долю.
Посмеялся братец Ястреб, потешился вволю да и перенес братца Кролика снова на берег. А у того потом еще целый месяц коленки от страха дрожали.
Как братец Кролик из камня пыль выбивал
Перевод М. Бородицкой
давние времена звери очень любили ходить в гости и ухаживать там за юными особами. Прямо как люди! Правда, люди, когда собираются в гости, долго прихорашиваются, потом велят оседлать лошадь либо заложить коляску и уж тогда отправляются в путь. А братец Кролик, братец Лис, братец Енот и все их приятели прекрасно обходились без этих церемоний. Братец Лис, бывало, повернется перед зеркалом так и эдак, языком пригладит шерсть на боках, и порядок — потопал в гости! А братец Кролик поплюет на ладонь, проведет несколько раз за ушами — вот прическа и готова!
Местным барышням просто проходу от них не было! А уж матушка Мидоус и ее дочки ни в будни, ни в праздники покоя не знали! Что ни день, что ни вечер — у них гости. Бывало, приготовит матушка курятину с гарниром, так непременно братец Лис к обеду заявится; настряпает тушеных овощей — глядь, уж братец Кролик заскочил на огонек… Очень они матушке Мидоус надоели!
Вот как-то раз она и говорит девочкам:
— Хватит с меня, у нас тут не гостиница!
И стали они голову ломать, как бы половчей кавалеров отвадить.
А надо сказать, что и братец Кролик, и братец Лис, и другие джентльмены вовсе не прочь были жениться на какой-нибудь из дочек матушки Мидоус. По правде говоря, они только о том и мечтали. Но барышни Мидоус ну нисколечко не желали выходить замуж!
Вот барышни думали, думали и придумали одну штуку. Созвали всю честную компанию, и матушка Мидоус говорит:
— На лужайке у дороги лежит большущий валун. Давайте все вместе отправимся туда в субботу, и тому, кто сумеет из этого камня пыль выколотить, я отдам в жены любую из моих дочек.
Все, конечно, согласились и давай хвастать друг перед дружкой, кто да как из камня пыль выбьет. Один только братец Кролик ни словечка не вымолвил, а забился в заросли, в самый холодок, и крепко задумался.
Вот сидит он себе, в затылке почесывает и вдруг как подпрыгнет, как пристукнет на лету пяткой о пятку! Надумал-таки!
Бежит братец Кролик домой и поет песенку:
Чтоб ручей перескочить,
пригодится палка!
Чтоб жену заполучить,
надобна смекалка!
Настала суббота, и вся компания отправилась на лужайку к большому камню. А братец Кролик еще накануне зашел к братцу Еноту и одолжил у него пару башмаков: своих-то у братца Кролика сроду не было. Поутру насыпал братец Кролик в башмаки золы из очага, надел их и пошел потихоньку вместе со всеми к валуну.
Барышни Мидоус, конечно, захихикали, когда увидели братца Кролика в башмаках. А братец Лис — тоже еще шутник выискался! — закричал, что у братца Кролика небось на ногах цыпки.
Да не на того напал! Покосился на него братец Кролик и говорит:
— Что-то совсем отвык я пешком ходить. Все больше, знаете, верхом катаюсь, вот ноги и стали у меня холеные да чувствительные.
Тут братец Лис язык-то прикусил. Неохота ему перед барышнями срамиться, напоминать им, как служил он у братца Кролика верховой лошадкой.
Договорились, что каждый может ударить по камню только три раза.
Первым взялся за молот братец Лис. Размахнулся и как треснет по камню — блям! И конечно, никакой пыли не выбил. Размахнулся во второй раз — блям! Опять ни пылинки. Размахнулся в третий — ба-бах! То же самое.
После братца Лиса попытал счастья братец Опоссум, за ним братец Енот и все остальные джентльмены, кроме братца Черепахи, который сказал, что у него поясницу разломило и молот поднимать он никак не может.
Наконец подошел черед братца Кролика. Размахнулся он и ударил по камню: бац! А сам в это время прыг повыше да еще каблуками пристукнул, в воздухе — зола из башмаков так и полетела! На братца Лиса даже чих напал, а девочки раскашлялись.
Три раза бил братец Кролик молотом по камню — бумс! бумс! бумс! И все три раза облако мелкой серой пыли окутывало все вокруг. А братец Кролик, хитрец, еще приговаривает:
— Дамы, в сторонку! Не то запылитесь!
Вот так братец Кролик и заполучил в жены одну из дочек матушки Мидоус — мисс Молли Белый Хвостик. И свадьба, говорят, удалась на славу.
Как братец Опоссум и братец Енот
повстречали братца Пса
Перевод А. Налепина
днажды вечерком братец Опоссум, как обычно, пришел в гости к братцу Еноту. Они быстренько проглотили тарелку жареной зелени, выкурили по сигаре, а потом пошли посмотреть, что на свете происходит.
Братец Енот был ходок хоть куда и потому помчался вперед, как хороший пони. А братец Опоссум затрусил легким галопом, и пробежали они так довольно большое расстояние. По пути братец Опоссум лакомился хурмой, а братец Енот — лягушками и головастиками. Так они семенили по дороге и поглядывали друг на друга с большой симпатией, словно котята, которые выросли в одной корзинке.
Вдруг слышат, из густых зарослей доносится лай братца Пса.
— Братец Опоссум, а что, если он бросится на нас? Что ты тогда будешь делать? — спросил братец Енот.
Улыбнулся братец Опоссум и сказал:
— Я буду рядом с тобою!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказки народов Америки"
Книги похожие на "Сказки народов Америки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Ващенко - Сказки народов Америки"
Отзывы читателей о книге "Сказки народов Америки", комментарии и мнения людей о произведении.