» » » » Мэри Берчелл - Ожидание счастья


Авторские права

Мэри Берчелл - Ожидание счастья

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Берчелл - Ожидание счастья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Берчелл - Ожидание счастья
Рейтинг:
Название:
Ожидание счастья
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0481-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ожидание счастья"

Описание и краткое содержание "Ожидание счастья" читать бесплатно онлайн.



Несладко живется Элисон Эрлстон в доме своей тети Лидии Лидбурн. Ее кузина, прелестная красавица Розали, помолвлена с Джулианом Тиндрумом — единственным человеком, встречи с которым скрашивают одинокую безрадостную жизнь бедной родственницы. Когда Розали объявляет о разрыве помолвки, Элисон решает, что может сама стать женой Джулиана, тем самым избавив его от сердечной раны и позора. Она и не подозревает, чем для нее обернется этот брак…






Но она зря боялась. Саймон был само очарование и очень бережно отнесся к ней. Он прекрасно вел, почти все время молчал, а если и говорил, то выбирал весьма занятные темы.

По дороге домой Джулиан поинтересовался, понравился ли Элисон вечер.

— Да, все было здорово. И Лангтофты такие милые.

— Очень интересная пара, — согласился с ней Джулиан.

Они немного помолчали, потом Элисон решилась кое-что спросить:

— Джулиан?

— Что?

— А на него можно положиться? — Элисон и сама не понимала, откуда взялся подобный вопрос.

— Ну, в бизнесе Саймон абсолютно честен. Но он прирожденный игрок.

— По характеру или в буквальном смысле слова играет в карты на деньги?

— И то и другое. Карты, бега, биржа — полный набор. Это у него в крови. Мне приходилось видеть, как он не моргнув глазом проигрывал трехлетнее жалованье и тут же отыгрывался.

— А он всегда отыгрывается? — У Элисон глаза округлились от страха.

— Откуда мне знать, Элисон! — рассмеялся Джулиан. — Могу только сказать, что у меня он никогда не одалживался. Но смею заметить, Саймон прекрасно знает, что ко мне с такими вещами обращаться бесполезно.

Элисон искоса поглядела на мрачный профиль Джулиана и робко поинтересовалась:

— Ты что, никогда не одалживаешь друзьям денег?

— Только не для таких целей. Стоит лишь начать, и тут же окажется, что игрок развлекается, а ты оплачиваешь все его долги. Если, конечно, это вообще можно назвать развлечением.

— Значит, у тебя подобные наклонности напрочь отсутствуют?

— Господи, неужели я похож на игрока?

— Нет, Джулиан, совсем не похож, — признала Элисон. — Только вот наша свадьба — тоже своего рода покер, ты так не считаешь?

— Наверное, тут ты права. — В глазах Джулиана запрыгали веселые искорки. — Хотя, насколько я помню, ты представила мне это дело как «крайнюю необходимость». Кроме того, ты и сама не прочь рискнуть и сыграть. — Он обнял Элисон и притянул ее к себе.

— Я же говорила: я готова рискнуть, лишь бы избавиться от тетки Лидии. — Элисон была рада, что ей не нужно было смотреть ему в глаза.

— А я говорил, что рад рискнуть, лишь бы получить работу в Буэнос-Айресе, — передразнил ее Джулиан. — Значит, мы квиты. — И он поцеловал ее в макушку.

Элисон знала, что это не настоящий поцелуй, что так же он поцеловал бы, например, Одри, но все равно у нее стало легко на душе, и с этим теплым воспоминанием она отправилась спать.

На следующее утро Элисон нашла за столом только дядю Теодора. Тетя предпочитала завтракать в своей комнате, а Розали то ли подражала матери, то ли спозаранку отправилась в гости. А может, ей просто не хотелось встречаться с кузиной.

Теодор глянул на племянницу и невнятно пробормотал: «Доброе утро», но Элисон показалось, что он рад видеть ее.

— Ну, чем вчера занималась? — На этот раз он даже забросил свою газету, чтобы поговорить с Элисон.

— Мы ездили покупать кольцо. — Элисон почувствовала себя немного неловко. Ей очень не хотелось, чтобы дядя оказался столь же индифферентным, как и его супруга.

— Правда? Дай погляжу.

Элисон протянула руку, и он взял ее тонкими, высохшими пальцами.

— Шикарно. Весьма необычный оттенок. Сними-ка на минуточку. — Дядя прямо-таки излучал энтузиазм, и Элисон вспомнила, что он большой эксперт по жемчугу.

Она сняла кольцо и протянула его Теодору, который тут же принялся столь пристально рассматривать его, что Элисон почудилось, окажись у него под рукой инструменты, он непременно выковырнул бы жемчужину из перстня, чтобы прямо на месте взвесить и оценить ее. Но даже такой академический интерес был лучше тетиного безразличия и подколов.

— Да, прекрасный экземпляр. — Дядя вернул ей кольцо. — Джулиан знает толк в драгоценностях и умеет дарить их. Бриллианты хороши для Розали. А тебе подходит розовый жемчуг.

Упоминание о Розали несколько выбило Элисон из колеи, но потом неожиданно для себя самой она проговорила:

— Джулиан сказал, что я похожа на жемчужину.

— Так и сказал? — повеселел дядя Теодор. — Какой милый комплимент, и что самое главное — это чистая правда.

Элисон обрадовалась, что поделилась с ним этой тайной. То, что дядя оценил комплимент Джулиана, делало его намного более реальным.

— И по поводу приданого вопрос тоже решился, дядя Теодор.

— Неужели тетя соизволила согласиться?

— Нет. — Теперь Элисон была даже рада, что все сложилось именно так и ей не придется постоянно выслушивать тетины колкости и мучиться сомнениями. Компания Дженифер была ей куда больше по душе. — Я воспользовалась вашим советом и поговорила с Джулианом, и одна из его знакомых согласилась помочь мне. Мы начинаем сегодня утром, времени-то в обрез.

— Это точно, — согласился с ней дядя Теодор. — Когда вам уезжать? В начале ноября?

— Да. — Элисон только сейчас сообразила, что отъезд и впрямь не за горами.

— Это очень ответственный шаг, Элисон. — Дядя задумчиво намазывал масло на тост, и по его тону Элисон поняла, что он хочет сказать что-то еще.

— Да, знаю, — замерла она в ожидании продолжения.

— Ты действительно влюблена в Джулиана? — стрельнул он взглядом в ее сторону.

— Да, дядюшка, — немного поколебавшись, ответила Элисон. Ей стало ужасно стыдно за то, что, принимая во внимание сложившуюся ситуацию, она не может полностью открыться дяде. Она и в самом деле любила Джулиана, но перед ним должна была притворяться, что не любит, а перед всеми остальными — что любит. Вот такая вот путаница.

— Знаешь, Элисон, — проговорил дядя, — я редко даю советы молодым, в основном потому, что они никогда не пользуются ими. Но мне было бы грустно узнать, что ты совершаешь ту же ошибку, которую делают многие женщины.

— Что за ошибку? — забеспокоилась Элисон.

— Не стоит так волноваться, — улыбнулся он ей. — Думаю, к тебе это не имеет ни малейшего отношения. Просто никогда не ври мужчине, за которого выходишь замуж. Лучше сразу признаться, почему ты выбрала именно его, потому что он раскусит тебя в два счета, не успеешь и глазом моргнуть.

Элисон не знала, что сказать. Она попыталась рассмеяться, но у нее ничего не вышло. Смех застрял в горле, и ей захотелось расплакаться.

Конечно, дядя не знал правды. Он имел в виду женщин типа тети Лидии, которые уверяли своих избранников в бесконечной любви, а на самом деле выходили замуж ради денег. Но все равно от этого замечания у Элисон мурашки побежали.

Что будет, если Джулиан узнает правду? Обнаружит, что с ее стороны нет никакого «брака по расчету»? Поймет, что связал свою жизнь с женщиной, которая без ума от него и к которой он абсолютно равнодушен? Предположим…

Элисон стоило немалых усилий остановиться и вернуться в реальность. Дядя озадаченно смотрел на нее.

— Я бы вышла за него, даже если бы он был нищим. Вы ведь это имели в виду? — выдавила она наконец.

Теодор удовлетворенно рассмеялся и перевел разговор на другую тему:

— И кто же станет помогать тебе с приданым?

— Некая Дженифер Лангтофт. Мы познакомились вчера вечером, и она показалась мне весьма милой.

— Лангтофт? Сестра Саймона Лангтофта?

— Да.

— Хм. Парочка авантюристов, — недовольно бросил дядюшка.

— Джулиан сказал, что в бизнесе на него всегда можно положиться, — встала на его защиту Элисон.

— Очень даже может быть. Хотя сам я никогда не доверял подобного рода людям, — заявил Теодор. — Я совсем не то имел в виду.

Но он так и не сказал, что же он имел в виду, а Элисон предпочла не спрашивать. В любом случае Лангтофты неплохо проявили себя, а, так как это знакомство вряд ли затянется более чем на две-три недели, остальное не имеет никакого значения.

— Ну, Элисон, раз уж ты начинаешь сегодня, то будет лучше, если ты почувствуешь под ногами твердую почву, — продолжил тем временем дядя, и она увидела, что он достает свою чековую книжку.

Элисон покраснела и с улыбкой приняла протянутый ей чек. Однако стоило девушке увидеть указанную в нем сумму, как она сделалась пунцовой, а потом побелела как полотно.

Это был чек на тысячу фунтов.

— Но, дядя! — Элисон откинула назад волосы и вскочила на ноги. — Я не могу принять его! Это же целое состояние!

— Чепуха. Уверен, Розали разочаровала бы даже двойная сумма.

— Но это не имеет никакого отношения к Розали! Это только между нами. И я… у меня просто слов нет. — Элисон обняла дядю Теодора за шею и поцеловала его.

— Ладно тебе, Элисон, — потрепал он ее по плечу. — С чего ты так разволновалась? Раз уж я взялся заботиться о тебе, то хочу устроить все по высшему разряду.

— Не надо, не объясняйте! — Элисон потерлась щекой об его плечо. — Вы — просто чудо!

Дядя поцеловал племянницу и нежно отстранил ее от себя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ожидание счастья"

Книги похожие на "Ожидание счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Берчелл

Мэри Берчелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Берчелл - Ожидание счастья"

Отзывы читателей о книге "Ожидание счастья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.