Андрей Федоренко - Щербатый талер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Щербатый талер"
Описание и краткое содержание "Щербатый талер" читать бесплатно онлайн.
В центре повести — дети разыскивают во время летних каникул сокровища наполеоновской армии. В их руки попадает старая карта-схема и три серебряные талера, которые станут ключом к разгадке тайны. Параллельно с детьми клад ищет шайка взрослых. Много испытаний ждет юных героев — трех мальчиков и двух девочек. Но они найдут клад, и толчком для этого послужит родное белорусское слово.
Палочка первой донки была воткнута в песок как раз на том месте, где они вчера ловили плоток. Рыбацкий азарт взял свое. Тут было уже не до какого-то важного слова. Михаль быстро вытащил палочку, выругался на себя. Пусто? Не может быть, такое хорошее место… Неужели щука перекусил поводок? Михаль начал сматывать шнур на дощечку — и вдруг леска натянулась, начала рваться из рук. Ага, есть — щуренок! Молодой еще, а хитрый, подплыл под самый берег, поэтому и леска вначале казалось оборванной…
С остальных донок, которые стояли неподалеку, Михаль снял с каждой по большому полосатому окуню. На берегу они растопыривали плавники и угрожающе поднимали колючки на горбатых спинах.
Когда Михаль вернулся, над костром уже висело ведро, из которого поднимался пар. Дед дочищал последнюю плотву.
— Ну надо же, — удивился он и Михалеву улову. — Вот молодцы!
Все вместе почистили и окуней со щукой.
— Сварится картофель, с этими вот приправами, — дед Макар всыпал в варево соли, перца, лаврового листу, — опустим туда прежде плоток, затем, для компании, окуней, а последнюю, для самого вкуса, щучки… Тройная уха!
— Тройная совсем иначе варится, — возразил Чэсь. — Я видел, и ел.
— По-разному можно, можно и так, как мы… Сколько я перепробовать этих юшек — вкус один. А миски у вас есть?
— Пусто.
— Ничего, из ведра будем. Так оно вкуснее, если из ведра…
Дед Макар вырезал четыре равных прутика, содрал с них полоски коры, которой привязал к прутикам ложки.
Поспела уха. Чэсь с Дмитрием на палке отнесли ведро к реке, поставили на мокрый песок, дали немного охладиться и принесли обратно. Все засели около ведра, от которого шел такой ароматный пар, что забудешь обо всем на свете… Дедовы «черпаки» получились хоть куда. Правда, длинные, и пока донесешь ложку ко рту, нужно обеими руками перебирать прутик, — но ребята, голодные, прихлебывая такую вкуснотищу, на мелочи не обращали внимания.
Сначала ели в полном молчании. Слышалось только чавканье, хлюпанье носов и стук ложек о ведро. Затем начали выбирать из ухи лучшие, как казалось, самые лакомые куски. Наконец дед Макар, который вообще ел мало, начал отвязывать свою ложку от прутика.
— Вот спасибо, ребята… — он икнул. — Хорошо мне с вами! И потому «куцый» никуда не годен, — он снова вспомнил внука.
Достал «Острыну», прикурил от головешки. Вырвал пучок травы и вытер с бота кусочек рыбы. Дмитрок почему-то перестал хлебать, посмотрел сперва на деда, тот — на сапоги, будто никогда раньше не видел. Вдруг хитроватая улыбка пробежала по его лицу.
— Дед Макар, — сказал он, — а вы уже не считаете нас ворами?
— Что вы, ребята! Больше никогда — верьте — не подумаю на вас.
Михаль проследил взгляд Дмитрока, все понял и тоже включился в игру:
— А вот участковый думает на нас.
— Я ему ничего не говорил, — удивился дед.
— Он думает, что мы в школу лазили.
— А-а, это… Ну, если и лазили — на то вы ребята… Я сам, помню, в ваших годах…
— Мы никуда не лазили, — перебил Михаль. Переглянулся с друзьями — говорить или нет? — Но тот, кто лазил, сейчас среди нас, — сказал он.
Глава 50. Слова
Дед Макар подавился дымом.
— Вы что, ребята, — обо мне? — спросил через кашель. — Я… в школу? Лазил? Стар я уже для школы, забыл, как буквы писать, — неудачно пошутил он.
— Мы видели след вашего бота, — глядя в сторону, произнес Чэсь. — Под тряпкой на крыльце… Тогда ночью дождь шел, а крыльцо — под навесом, вот след с ночи и остался.
— Но зачем мне это надо было? Мало кто там мог ходить!
— Сапоги такого размера только у вас. Да и знаем мы ваш след…
— Нет, ребята, подождите, — дед Макар стало серьезным. — За всю жизнь я чужого гвоздя не подобрал. Давайте разбираться. Да, действительно, дождь был — вспоминаю… Геологи тогда еще у меня ночевали, на сене… Ах, вон оно что! Теперь понял, вспомнил! Они это, геологи, только они! Мне ночью на двор захотелось, стал искать — а сапог нет. Босой вышел, а когда возвращался, помню, помыл ноги в тазу, дождевой водой…
— Так вы что, не слышали, как кто-то зашел в дом и взял сапоги? — спросил Михаль.
— Я и так сплю крепко, а тогда утомишься за день…
— Да Курт это! — воскликнул Чэсь. — Без него никак, так как замок на школе целый, а окошко узкое, только малому пролезть. Он же и сапоги вынес.
Дед Макар виновато заморгал глазами:
— Правда — я слышал сквозь сон, как он выходил… Ай-яй, еще и малого втянули! Да какой бы он ни был, но ведь не вор…
— Да, не вор, — не выдержал Михаль. — А кто у нас нож и спиннинг из шалаша украл? Верните, говорит, «телевизор», тогда и я отдам…
— Ай-я-яй, — закивал головой дед, — вот так рассказали вы мне… Но не думайте, ребята, — я разберусь! И с геологами — что они за такие геологи, и с Вовой. Если он взял — ремня всыпать, отдаст!
— Отдаст, как же, — вставил Дмитрок.
— Тогда дел-то — заплачу я вам, не думайте! Спиннинг свой отдам, новенький, а за нож заплачу.
Михаль вспомнил тот новенький дедов спиннинг. Он видел его в сарайчик, где просидел почти всю ночь, подслушивая «геологов». Дед Макар и не догадывается… Все же и они не святые.
— Не надо ничего, дед Макар, — сказал Михаль. — Нож сломанный был — лезвие плохо выходило, и в спиннинге катушка заедала… Зачем вы будете платить? Лучше расскажите, как вы сома выследили, — попросил он, чтобы перевести разговор на другое.
Но дед не слышал, он все не мог отойти от таких новостей — сгорбился, как-то еще больше постарел. Михалю пришлось повторить.
— А, сома? — рассеянно, неохотно ответил дед. — Случайно выследил… Плыл вон там, выше, около Кладов, слышу — бултых, бултых. Я глянул — а он, сом, зацепился «телевизором» за траву и ерзал. Сеть в жабры впилась, не пускает. Я ближе — а он как щелкнул хвостом и исчез под водой вместе с «телевизором». Но я уже вижу, что никуда он от меня не денется, и поплыл за ним…
— Подождите! — Михаль наморщил лоб. — Еще раз, дед Макар, — в каком месте вы его увидели?
— Около кладок старых — ну, Кладов по-нашему. Вы проплывали то место, когда сюда плыли…
— Целое утро! — воскликнул Михаль. — Целое утро не мог вспомнить! Ну, конечно, у кладок! Конечно, Кладов!
Он, такой серьезный всегда, вдруг воткнулся сверху головой в траву и, словно жук, побежал по кругу. Дед с ребятами ничего не понимали и смотрели на него с удивлением.
— Ах, и дураки же мы! — поднимаясь, запыхавшийся, с блестящими от радости глазами сказал Михаль. — Спасибо, дед! — схватил он деда Макара за руку и начал трясти ее.
— Что с тобой, Михаль? — даже испугался дед.
— Со мной? Все хорошо! Все просто прекрасно… Так вы говорите, там укладки были? Вы их видели? Где они сейчас? — забросал он деда вопросами.
— Лежат в реке на дне. Вот будете обратно плыть, потыркайте веслом около берега.
— А из чего они, эти укладки?
— Из дубов. Дубы как железо сделались.
— И давно они лежат?
— Э-э, кто ж тебе скажет? Я сам, когда в ваших годах был, услышал, что старые люди так называют то место, а сверху укладок уже никаких не было. Это, видимо, давным-давно Березина в том месте узкая была, вот ее и перекрыли, чтобы перебираться… Положили дубы — потому и Клады.
— Скажите, дед Макар, а там вблизи ручья или речушки нету?
— Нет, там сухо, холм. А может, и была когда давным-давно речушка… Теперь, сколько себя помню, там укруг все сухо — песчаные холмы, сосны, а дальше, за лесом — поле, рожь растет…
Глава 51. О пользы родной речи
Дед Макар начал прощаться.
— А вы надолго здесь? — спросил он. — Что родителям сказать, когда увижу?
— Скажите, чтобы не беспокоились, — ответил Михаль, улыбаясь во весь рот. — Сегодня в обед или под вечер мы тоже будем в Поплавах.
Не успела скрыться за поворотом реки лодка с дедом Макаром, как Михаль, радостный, приказал Чэсю:
— Ты говорил, что прихватил с собой талер и копию бересты, — давай, неси скорее сюда!
— Михаль, — тот смотрел на друга с настороженностью, — да объясни, что с тобой?
— Неси скорее, сейчас узнаешь. Теперь и с тобой то же будет.
Чэсь бросился к шалашу. Принес.
— Прежде всего ответьте, — торжественно начал Михаль, — как будет «клад» по-белорусски?
Ребята задумались. Дмитрок посмотрел вверх, даже слегка постучал себя по голове, показывая, что знал, но забыл. Чэсь скорее вспомнил:
— Скарб.[4]
— А тут как написано? Склонились над копией бересты.
— Ну и что? — все никак не мог понять Чэсь. — Тут написано «CLAD» — «клад». Ты хочешь сказать, что французский офицер должен был написать по-белорусски, «Скарб»? — усмехнулся он.
— Зря смеешься — как раз это я и хочу сказать. Это слово нужно переводить не с русского и не с французского языков, а с белорусского. Клад — никакое не сокровище, а всего лишь укладки. Француз услышал, как местные жители называли то место, так и выцарапал его на бересте, только латинскими буквами. Понимаете? Здесь игра слов, из-за этого так долго и золото не могут найти, ведь никому в голову не приходит: как это так, чтобы почти двести лет назад европеец, француз, мог использовать местную речь и именно белорусским словом зашифровать свой план на бересте!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Щербатый талер"
Книги похожие на "Щербатый талер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Федоренко - Щербатый талер"
Отзывы читателей о книге "Щербатый талер", комментарии и мнения людей о произведении.