» » » » Скотт Мариани - Восстание бессмертных


Авторские права

Скотт Мариани - Восстание бессмертных

Здесь можно скачать бесплатно "Скотт Мариани - Восстание бессмертных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Скотт Мариани - Восстание бессмертных
Рейтинг:
Название:
Восстание бессмертных
Издательство:
Эксмо
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-74977-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восстание бессмертных"

Описание и краткое содержание "Восстание бессмертных" читать бесплатно онлайн.



Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей. Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…






— У тебя есть муж или любовник?

— Не имеет значения, — прошептала она.

— Сколь непостоянна. «О женщины, вам имя — вероломство!» [35]

Кирсти потянулась к нему для нового поцелуя, но он ее остановил.

— Я бы хотел посмотреть на тебя в костюме, — сказал он.

— В костюме?

— Для роли, которую тебе предстоит сыграть. Лилит отведет тебя в гардеробную. А вот и она.

Кирсти обернулась и с удивлением обнаружила женщину, которая вошла в библиотеку и быстрым шагом направлялась к ним. Она была очень красива. Черные как смоль локоны окутывали плечи, черный костюм из блестящей кожи подчеркивал изящную фигуру. В приглушенном свете кожа женщины имела цвет слоновой кости. Черные глаза блестели.

— Ты звал меня, Габриель, — сказала она, не сводя глаз с Кирсти.

У нее был низкий хрипловатый голос.

— Я не заметила, — нервно рассмеялась Кирсти.

— Мы с сестрой очень близки, — сказал Габриель. — Можно сказать, у нас телепатическая связь. — Он нежно погладил плечо Лилит. — Ты не отведешь Кирсти наверх? Я приготовил для нее костюм.

Туман шампанского развеялся, словно его рассекли клинком, и Кирсти нахмурилась.

— Вы приготовили… Но как…

— Все правильно, — улыбнулся Габриель. — Я выбрал его для тебя до того, как уехал из дома.

— Мой брат все готовит заранее, — промурлыкала Лилит.

Кирсти почувствовала тревогу и посмотрела на часы.

— Может быть, вам следует отвезти меня обратно в Лондон? А о фильме поговорим в другой раз.

— Пойдем со мной, Кирсти. Тебе понравится.

Лилит взяла девушку за руку. Она держала ее мягко, но Кирсти почувствовала, какие у нее сильные пальцы, хотела запротестовать, но что-то в глазах женщины делало любое сопротивление невозможным. Кирсти позволила ей увести себя из библиотеки. Лилит говорила тихо и нежно, когда они вместе вышли в коридор и начали подниматься по винтовой лестнице, устланной красным бархатным ковром. На стенах висели картины в золоченых рамах, из темноты с портретов на Кирсти смотрели горящие глаза. Они миновали длинный коридор и оказались в комнате, буквально забитой одеждой. Никогда прежде Кирсти не видела такой большой гардеробной. На изящном шезлонге лежало красивое длинное платье из белого шелка.

Лилит тепло улыбнулась.

— Ну, давай, надень его.

Кирсти неуверенно взяла платье.

— Вам не кажется, что у него слишком глубокий вырез?

— Ты будешь выглядеть в нем великолепно.

Кирсти зашла вместе с платьем за ширму и начала раздеваться. Казалось, она перестала быть собой и больше не контролировала происходящее. Все стало каким-то туманным и далеким. Она вышла из-за ширмы в белом платье, и Лилит тихонько ахнула.

— Ну, видишь, я же говорила! У моего брата настоящее чутье на красоту. — Она подошла ближе. — Позволь мне застегнуть молнию. — Она провела ладонью по обнаженным плечам Кирсти. — Такая теплая и мягкая, — промурлыкала она. — Как бархат.

Кирсти попыталась отстраниться, близость этой женщины вызывала у нее необычные ощущения, но пальцы Лилит двигались по ее коже так, словно они были любовницами.

— Взгляни-ка на себя. — Лилит подвела ее к высокому зеркалу и встала за спиной, все еще касаясь плеч. — Посмотри, как ты красива.

Кирсти заглянула в зеркало и оглядела себя с ног до головы — она походила на невесту из чьей-то мечты. Затем она перевела взгляд на отражение Лилит.

Лилит с улыбкой провела пальцами по волосам Кирсти.

— Тебе стоит носить их вот так — согласна? — Губы Лилит были полными и алыми.

Когда они раздвинулись, Кирсти вдруг увидела белые клыки, которые внезапно стали длинными, слегка загнутыми и острыми. Клыки приблизились к ее обнаженной шее.

Кирсти закричала, вырвалась от Лилит и выскочила из гардеробной. С пронзительным воплем она помчалась по длинному коридору, со стен на нее смотрели портреты, и ей казалось, будто они ухмыляются.

Габриель стоял в конце коридора. Кирсти бросилась в его объятия, и он крепко прижал ее к себе. Она снова закричала, увидев, что Лилит быстро приближается к ним, оскалив зубы в хищной улыбке.

— Уберите ее от меня! — завопила Кирсти.

Габриель ткнул пальцем в сторону Лилит.

— Отойди! — прошипел он.

Кирсти посмотрела на Габриеля и увидела, что у него в глазах появилось новое выражение. Ничего подобного она никогда в жизни не встречала. Она застыла. А Габриель открыл рот и потянулся к ней. Но на сей раз не для поцелуя.

— Первый укус мой, — сказал он.

И кровь окрасила белый шелк платья Кирсти.

Глава 59

Отель «Метрополь»,

Венеция,

3.02 по местному времени


В лучах лунного света, заливавшего атласные простыни, Алекс и Джоэль много часов занимались любовью.

— Ты удивительная, — выдохнул он, крепко прижимая ее к груди. — Ты меня убьешь.

Она была неутомима, а он полностью исчерпал все силы. Очень скоро Джоэль погрузился в глубокий сон, продолжая обнимать обнаженное тело Алекс. Она лежала рядом с ним на смятой постели, гладила остывающую кожу, слушала его дыхание — все ее чувства обострились до предела.

Она заплыла в опасные воды и очень хорошо это понимала. Если РУВ каким-то образом узнает о том, что она сделала, для нее все будет кончено. Ни ее прошлые заслуги, ни вмешательство Рамбла не спасут от наказания в соответствии с законом, высеченным на камне в священном списке заповедей Федерации. Они обладают властью и воспользуются ею без малейших колебаний. Алекс арестуют и без промедления отведут на казнь. Ее привяжут к стулу, на руки и шею накинут специальные стальные петли и заставят смотреть, как вампир-палач наполняет шприц носферолом. Затем игла начнет приближаться, все ближе и ближе. Она почувствует острый укол в руку. Мучительная боль от яда на двадцать секунд наполнит ее тело, которое провело на земле более столетия. С этой болью не сравнится ничто. Самые страшные пытки, которым подвергались ведьмы и святые, не идут ни в какое сравнение с такой чудовищной смертью.

Она содрогнулась. Рядом зашевелился Джоэль, прошептал ее имя, перевернулся на другой бок и снова заснул. Алекс осторожно высвободилась из его рук и обнаженная вошла в лунный свет. Она подняла свою одежду, разбросанную по ковру, и быстро, бесшумно оделась.

Она почувствовала знакомое покалывание по всему телу. Ей требовалось поесть — и поскорее. Алекс посмотрела на неподвижного Джоэля, накрытого простыней, и на несколько сводящих с ума мгновений не воспринимала ничего, кроме пульсаций крови в его жилах. Густой аромат наполнил ноздри Алекс, она почти ощутила ее тепло на языке, живительную влагу в горле. Сердце Алекс забилось быстрее, и новая сила подтолкнула ее к постели. Но не для того, чтобы любить, а чтобы его укусить. Во рту у нее выросли клыки.

Наступило тревожное время, когда ни одно живое существо, в жилах которого течет кровь, не могло чувствовать себя в безопасности.

«Уходи отсюда, Алекс. Немедленно. Ты не можешь так с ним поступить. Только не с ним».

Она с трудом заставила себя выйти на балкон, посмотрела вниз, на узкую улицу, отделяющую отель от берега канала, налево, потом направо. Никого. Но там обязательно кто-то появится, какие-нибудь ночные прохожие. И они будут принадлежать ей.

Алекс перебралась через перила и спрыгнула вниз, с высоты в двадцать футов. Ей удалось приземлиться беззвучно.

Пришло время охоты.


Уоллингфорд,

2.06


Дек лежал на диване в квартире Мэтта. На стоящем неподалеку столе он разглядел еду, которую приготовил в микроволновке, когда сумел добраться до кухни. Однако ему не удалось проглотить ни кусочка. Дек не имел ни малейшего представления, как долго он бессмысленно смотрел на экран телевизора. Мелькавшие там картинки не имели для него никакого смысла. Шел какой-то фильм с бесконечными погонями на автомобилях, но он то и дело засыпал и переставал следить за сюжетом. Его лихорадило, бросало то в жар, то в холод.

Он имел лишь смутное представление о том, как здесь оказался. Воспоминания были туманными и путаными. Он никак не мог удобно улечься на диване: стоило пошевелиться, как его начинало тошнить, потом он почувствовал острую боль в шее. Дек коснулся пальцами больного места и тут же их отдернул, нащупав края ранок, покрытые спекшейся кровью. Что он с собой сделал?

Затем Дек понял, что у него в паху появились странные ощущения, словно там что-то покалывает и пульсирует — и тут же сообразил, что это вибрирует в кармане телефон. Он с трудом достал его и поднес к уху.

— Где ты? — Голос брата. — Ма в ужасе, а у па сейчас начнется сердечный приступ. Почему ты не пришел домой?

— Привет, Кормак, — невнятно пробормотал Дек.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восстание бессмертных"

Книги похожие на "Восстание бессмертных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Скотт Мариани

Скотт Мариани - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Скотт Мариани - Восстание бессмертных"

Отзывы читателей о книге "Восстание бессмертных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.