Сергей Волк - Город мертвых

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Город мертвых"
Описание и краткое содержание "Город мертвых" читать бесплатно онлайн.
Совершенно разные люди, находящиеся на разных концах мира получают странные письма с печатью-орлом: купец Томас, Связующая Аркадийской Академии Сильвия, моряк Рой. Парнишка-почтальон с четвертым письмом при странных обстоятельствах погибает в доме последнего адресата, старого мага Болтана. Троица понимает, что пришел час действовать. Адресаты открывают магические порталы и оказываются в столице Кадара, крупнейшем государстве Эйсверопа…
Романом «Город мертвых» открывается блестящая фэнтезийная сага «Дети богов».
Жилища различные.
Преимущественно бревенчатые избы, нередки оштукатуренные дома, порой на глаза попадаются глиняные мазанки. За плетнями чернеют делянки огородов. Пока селяне там редкость, но вскоре придёт время сеять картошку, тогда крестьян с огорода не сгонишь. В загоне мычит корова — небось, хозяюшка заспала и забыла выпустить.
Из-за заборов и через окошки на троицу посматривали жители. Гости тут в диковинку. Южнее пролегает Полуденный Тракт, вот там-то безудержно колесят фургоны, скачут всадники. Сильвия чинно, с расправленной спиной восседала, одаривала крестьян холодными взорами. Неужто считала местных жителей своими неофитами? Купец и матрос с любопытством разглядывали население. Женщины носили домотканые платья, от солнца спасали белые косынки. Мужчины облачались в мешковатые штаны и одевавшиеся через голову рубахи с красной вышивкой по вороту. Детишки в основном босиком, с раннего возраста закаляются.
Из подворотни, гавкая, выскочил лохматый кобель. На ошейнике болталась верёвка с перетертым концом.
— Вернись, Сирко! — заорал щуплый дед, ковыляя на улицу. — Я тебе сейчас дам! — пригрозил клюкой.
Пёс пошалил, облаяв лошадей; хвост озорно дёрнулся. Кобель засеменил к хозяину. Послушание четвероногого друга не особо и порадовало старика. Он звезданул клюкой по мохнатой спине. Заскуливший пёс резво метнулся во двор.
Инцидент позабавил Роя. Томас за компанию хихикнул. А Сильвия оставалась нерушимой, как ледяная скала.
— Вон наш дом, — женщина указала пальцем.
— Не наш, а нашего клиента, — придирчиво поправил купец.
Связующая сжала губки, удержалась от полемики.
— Ставни заколочены! — чуть не вывалился из седла изумлённый моряк.
— Невероятно! — стушевался Томас.
— Держите себя в руках, — посоветовала Сильвия студёно.
— Но как так может быть? — недоумевал Рой.
— Правда, как? — поддержал купец.
— Ведёте себя, как базарные торговки, — Связующая сморщилась, будто съела червивую грушу. Выбранная женщиной аналогия приструнила мужчин. Болтать сразу перехотелось.
Трио приблизилось к глиняной мазанке. Помимо заколоченных ставней о заброшенности жилища свидетельствовали темневший на дверях навесной замок и чертополох, щедро окруживший домик.
Путники спешились. Рой побежал осматривать замок. Меж ставен силился заглянуть Томас. Сильвия, точно главнокомандующий, стояла, сложив на груди руки, и следила за успехами товарищей.
Разочаровавшийся матрос сплюнул. Повернувшись задом к мазанке, постучал каблуком в двери.
— Открывай, хозяин! — с иронией проорал моряк.
Со столь плоской шуточки даже гномы б не посмеялись. Скорее всего, не смеялся бы и Томас, но сейчас, вероятнее от отчаянья, заржал во все лёгкие.
Связующая всплеснула руками.
— Вот парочка идиотов мне досталась. У них на плечах такая ответственность, а они... Неужели во всём Упорядоченном нельзя было отыскать кого-то подостойнее?
— А это ты у куратора спроси, — посоветовал Рой, обзаведшийся лучезарной улыбкой.
— Шутки шутками, но куда подевался юноша?
На лицах троих воцарилось недоумение, а у купца оно вскоре переросло в растерянность.
— Уважаемые, вы за шкурами? — раздался вопрос. От соседнего домика вперевалочку шла закутанная в клетчатый платок пучеглазая старушка. На чёрной юбке нет следов тяжкой сельской жизни, а вот блузка вымазана.
— Да, — кивнул Рой. — Нам бы Тода повидать.
— А он чего, вам задолжал?
— Можно и так сказать.
Старушка остановилась подле Сильвии и известила:
— А соседушка мой отлучился.
— На охоту? — нехитро поинтересовался Томас.
— Да кто ж его знает. Уже как больше месяца не видела.
— Месяц?! — в один голос выкрикнули купец и моряк.
Селянка испугалась.
— Вы не волнуйтесь, бабушка, — мило успокоила Связующая. — Расскажите всё по порядку.
— А чего тут рассказывать? Ушёл — и нет его. Куда ушёл — не знаю. Зачем — тоже не знаю. Когда явится — неизвестно.
— Тьфу ты! — махнул рукой Томас, да так, что та чуть не отвалилась.
Рой выудил из-под плаща увесистый кошель, обратился к старушке:
— Мамаша, а может, припомнишь чего?
— Не ведаю я, соколик. Уже ж говорила. Токмо могу посоветовать в трактир к Льеру наведаться. Старикан много чего слышит, уши-то огромные, — бабка дробно и едко засмеялась.
— Благодарствую, — матрос вручил три медяка.
— Не за что благодарить, — пробурчала селянка.
Когда троица уселась на лошадей и поскакала по улице, старушка проворчала:
— Ох, Тод, Тод, небось, обхитрил клиентов...
Среди приземистых домиков Лазанны высился двухэтажный трактир. Над дверьми коротко и понятно написано «Льер». Стыки меж брёвнами ладно законопачивались мхом. Для красоты конёк двускатной крыши покрывался золотистой краской. На окошках висели расшитые гвоздиками голубые шторки.
Хозяин почуял стук копыт и выскочил встречать клиентов.
Старушка оказалась права, упоминая размер ушей Льера. Лопоухий пожилой мужичок средней комплекции. Короткие седые волосы. На лице выделялись тонкий прямой нос и тёмные проницательные глаза. Одевался в протёртый до дыр, некогда добротный жилет из бычьей кожи. Вместо пуговицы правый манжет рубахи сшит чёрной ниткой. На коленках штанишек ромбовидные кожаные латки.
— Рад видеть гостей, — просиял Льер.
Рой спросил:
— Папаша, а где ваш зверолов?
— Так вы чего, к Тоду? — непомерно огорчился трактирщик.
— К нему самому.
От унылого вида Льера могло прокиснуть всё молоко в Лазанне.
— Так где Тод? — осведомился моряк.
— Я вам не энциклопедия, — похвастался мудрёным словечком Льер и шагнул в трактир.
— Погоди! Мы заплатим.
Старик выглянул и огрызнулся:
— Шлюхам будете платить.
— У всех своя цена, — заметил купчина.
— Я не продаюсь. — Помедлив, Льер добавил: — Но ежели зайдёте на кружечку-другую, я может быть, кое-чего и поведаю. — И скрылся за дверью.
— Вот это тип, — восхищённо развёл руками Томас. — Держу пари, такой бы с гномами потягался б.
— Придётся промочить горло, — спрыгивая с мерина, констатировал Рой.
— А лошадей куда? — обеспокоилась Сильвия.
Матрос отворил дверь и окликнул:
— Хозяин, куда коней девать?!
— У входа привяжите, — брюзгливо донеслось. — У меня никто не посмеет украсть.
Обок трактира действительно была коновязь. Оставив лошадей, троица вошла в одноимённое заведение Льера.
Дневного света явно не хватало. Питейный зал полнился сумраком. Коптилки под потолком не горели — поди, хозяин берёг масло. Грубо сколоченные прямоугольные и квадратные столы вперемешку с лавками стояли на дощатом полу, которому не помешало б познакомиться с мокрой тряпкой.
На потолочных балках ранее, несомненно, отчётливо виделась резьба, сейчас же за слоем копоти с трудом различимы какие-то завитки. Прямо напротив входных дверей вздымается лестница; балюстрада простенькая — ровные столбики.
Левее невысокая стойка бара, а за ней ведущая на кухню дверь. Из неё и вынырнул Льер. Нёс поднос с квартетом кружек.
— Прислуга до вечера отдыхает, — бурчал трактирщик. — Самому приходится...
Гости разместились за центральным столиком. Поставив поднос, Льер присел рядышком.
— Кажется, у вас были вопросы? — иронии старика мог бы позавидовать смешливый Рой.
— Мы ищем Тода, — созналась Сильвия откровенно.
— Шкуры, значит, нужны, — прищурившись, старик отхлебнул пиво. — Хорошее пойло. Стоит повысить цену.
— Так что там с Тодом?
— А что с Тодом? — пожал плечами Льер. — Хороший парень, хотя и сирота. Ответственный, обязательный. Чуток недальновидный, правда. Но это терпимо... А коль вам чего задолжал, не волнуйтесь, вернёт. Впрочем, ежели вам нужен любой зверолов, я могу посоветовать. В соседней деревушке живёт один. Ох, и молодчина. И ехать к нему недалеко, миль десять на север.
После такого потока болтовни путники просто были обязаны перевести дух. Трактирщик не дал насладиться тишиной, продолжил жужжать:
— Урожай на сей год ожидают отменный. Вон весна как рано пришла. А старожилы пророчат, что это к добру. Однако тут палка о двух концах. Коль урожай будет большим, то рынки живо наполнятся продуктами, а это повлечёт обвал цен.
— А ты, смотрю, в экономике гребёшься, — подметил купец.
— Да где там, — отмахнулся Льер. — Не обучен я. Разве читать могу... да и то по слогам.
— А с гномами торговал?
Трактирщик уж было открыл рот, но ответить не дала Связующая:
— Довольно болтать о ерунде. — Томасу достался испепеляющий женский взгляд. — Мы ищем Тода.
— Парнишки уже больше месяца в Лазанне нет, — известил старик.
— И как это понимать?
Под строгим взором Сильвии Льер поёжился. Погодя насилу выдавил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Город мертвых"
Книги похожие на "Город мертвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Волк - Город мертвых"
Отзывы читателей о книге "Город мертвых", комментарии и мнения людей о произведении.