» » » » Виктор Никитин - Легенда дьявольского перекрестка


Авторские права

Виктор Никитин - Легенда дьявольского перекрестка

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Никитин - Легенда дьявольского перекрестка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Легенда дьявольского перекрестка
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда дьявольского перекрестка"

Описание и краткое содержание "Легенда дьявольского перекрестка" читать бесплатно онлайн.








Однако люди все-таки не беззащитны. Ваше единственное оружие против дьявола - это исключительно ваша вера в свет и добро, ваше внутреннее убеждение, что с божьей помощью вы можете совладать с кознями абсолютного зла.

Глава сорок третья

- Своей встречи с дьяволом я не помнил до того момента, пока ангел смерти не сказал, что каждый из нас помнить об этом должен, - признался Хорст Келлер и, несколько смущенно улыбнувшись, добавил: - Сказать по чести, я был бы рад никогда не вспоминать о том столкновении, и прямо-таки счастлив, что в свое время все позабыл. Воспоминания такого рода и зацикливание на них ни к чему хорошему не приводят. В лучшем случае меня бы пугали чужаки и мельницы.

- А в худшем? - вкрадчиво уточнил Виллем-писарь, когда Хорст смолк, не продолжив своей мысли.

Мельник помрачнел, помедлил, и все-таки ответил:

- В худшем я бы тронулся рассудком и рано или поздно свел счеты со столь пугающей жизнью.

- Вы все-таки решились поведать нам историю о Бруно Остерманне? - спросил Малах Га-Мавет. - Отлично.

Хорст сразу приступил к своему рассказу, проигнорировав ангела смерти:

- Я родился и долгое время прожил с семьей в Дорвине, что лежит на западе Мекленбургского княжества. Там мой отец владел ветряной мельницей, обслуживавшей не один лишь Дорвин, а всю большую округу. Мне едва исполнилось двенадцать, когда отца задавила лошадь, и мы с матерью потеряли кормильца. Сперва мельницу взял в управление один из старых помощников отца, но он оказался нечист на руку: все время плакался, что работает себе в убыток, задерживал плату за пользование мельницей или вовсе не платил. Под конец года он потребовал, чтобы мы возместили ему якобы произведенную замену жерновов и ремонт коробов под зерно. Терпение матери закончилось, и помощнику отказали в управлении мельницей. Разразившийся спор тогда едва не довел нас до суда, но тут появился Бруно Остерманн - переселенец откуда-то с востока. Он уладил конфликт и за баснословную сумму купил у матери мельницу целиком и без остатка. Свой щедрый жест он объяснил вполне логичными мотивами: желанием побыстрее и полегче сойтись с местными жителями, а кому это проще сделать, если не мельнику, снабжающему людей мукой.

Неподалеку от мельницы он возвел для себя отличный дом с рядом надворных построек, причем строительство заняло недели полторы-две, что восхитило жителей Дорвина. Я же только сейчас осознал, что тогда следовало не изумляться, а задуматься об истинной сущности того, кто способен построить дом за столь короткий срок.

У Остерманна было двое своих работников, прибывших в Дорвин вместе с ним, поэтому нанимать кого-то в помощь он не стал. По старой памяти я частенько бывал на мельнице, и Остерманн приветливо меня встречал, показывал свои владения, хвалился действительно новыми жерновами и ларями для хранения зерна и муки. Мы всякий раз мило беседовали, он забавно шутил и иногда учил меня премудростям искусства мельника.

Когда мы затрудняемся с определением характера человека, не считая его образцом для подражания, но и не смея назвать плохим, то говорим, что данный человек своеобразен. Так может быть охарактеризован и мой отец. Не плохой, по своей сути, а своеобразный: он любил меня всем сердцем, но был довольно жестким, скупым на похвалу. Еще он считал меня слишком тяжелым в обучении. Этим всем отец разительно отличался от господина Остерманна и нисколько не удивительно, что, поссорившись однажды с матерью, я убежал на мельницу, где ожидал обязательно встретить понимание, сочувствие и поддержку.

Причина конфликта с мамой была такой мелкой и дурацкой, что мне стыдно говорить вам о ней. Добираясь к Бруно Остерманну, я успел как следует остыть и непременно повернул бы обратно к дому, если бы не заметил, что на мельнице кто-то есть. Это не могло не привлечь моего внимания, не могло не озадачить, ведь уже был настолько поздний вечер, что я опасался разбудить господина Остерманна.

Совершенно не таясь, я вошел внутрь готовый поклониться и поздороваться с хозяином, однако меня никто не ждал и моего присутствия не обнаруживал. Я же напротив видел все, что творилось в главном помещении мельницы. Работники Остерманна, слегка покачиваясь и тупо глядя себе под ноги, стояли у жерновов, изредка оживали, чтобы смести в горку золотые монеты, выпадавшие из-под вращавшихся камней. Увиденное заставило меня спрятаться.

Один работник за чем-то наклонился, перегнулся через жернов и тут же выпрямился, недоуменно глядя на оторванную кисть, державшуюся на тонкой, как пергамент, полоске кожи. Прежде я никогда не видел таких серьезных травм, однако представлял себе реакцию раненого совершенно иначе. Работник же просто рассматривал болтавшуюся кисть, и когда она оторвалась окончательно, перевел взгляд на нечто за жерновом и полез левой, еще неповрежденной рукой. Отчетливо раздался хруст ломаемых костей, и жернова заклинило. Второй работник даже не замечал абсурдной ситуации, происходившей в паре шагов от него.

В помещение ворвался Остерманн и, как вихрь, подлетел к работникам. Образ доброжелательного горожанина был отброшен им за ненадобностью, и я узнал его только по одежде и голосу. Лицо Бруно Остерманна стало темным, будто у мавра, приобрело резкие черты, которые сами по себе вселяли леденящий душу ужас.

Первому работнику он отвесил звонкий подзатыльник, второго освободил от жернова и встряхнул. А потом он излил на бедолагу поток настолько грязных ругательств, что они вызвали бы оторопь и у солдат, привыкших к крепким словечкам командиров.

Мельник что-то произнес невнятно, и на миг мне показалось, что оба работника неживые. Мне почудилось, что это мертвецы, кожа на лицах которых походила на серую ткань, плотно обтянувшую черепа. И я на короткий отрезок времени ясно ощутил запах падали.

Оторванные кисти безразлично пялившегося перед собой работника приросли сразу же, как только Остерманн приставил их к подобающим местам и еле слышно произнес заклинание. Уже спустя минуту оба мертвеца вернулись к сгребанию золотых монет из оживших жерновов, а я решил, что увидел достаточно, и стал спиной пробираться к двери.

Я не забыл о мешках с мукой около ступеней и аккуратно переступил через них, даже не глядя. Так же не глядя, обошел скрипучие доски, но стоило мне повернуться, как я со всего маху врезался во что-то лбом. Это был старый ручной фонарь, который по вечерам вешали недалеко от входа. Он слетел с крючка, бухнулся на пол и загрохотал, скатываясь по ступеням.

- Взять! - зычно взревел Бруно Остерманн.

Мертвецы с необычайной легкостью и быстротой очутились у двери, преградив мне путь к отступлению. Впрочем, мешкал я недолго, ведь животный страх толкал меня к рискованным и опасным поступкам. Я побежал к шаткой приставной лестнице, ведущей на крышу мельницы. Мертвецы преследовали меня и почти догнали, когда я выбирался наружу. Я оттолкнул лестницу и опустил крышку люка на голову своего преследователя, уцепившегося за край крыши. Мельничные крылья крутились медленно, и я, ни секунды не раздумывая, прыгнул на лопасть, проплывавшую мимо меня.

Издали трудно оценить истинные размеры предметов, их пропорции. Это общеизвестно. Еще труднее сделать такие выводы, стоя слишком близко к объекту наблюдения. Со мной вышло так же. Я сотни раз, задрав голову, смотрел на мельницу, стоя под ее вращавшимися крыльями, и всегда мне казалось, что спрыгнуть с них на землю ни для кого не составит труда. Оказалось, я очень сильно ошибался.

Было холодно, ветер свистел в волосах, словно в яростную бурю, и от этого скорость воспринималась мной как запредельная, не снившаяся даже всадникам, привыкшим к быстрым скакунам. Поначалу я даже не распознал земли под собой и потерял способность ориентироваться в пространстве. Мне чудилось, что разожми я не вовремя пальцы, как взлечу, поднимусь ввысь и рухну с высоты самых высоких деревьев.

Кому-то, наверное, будет трудно представить себе степень моего отчаяния, которое все-таки подтолкнуло меня к прыжку, но я стал свидетелем черной магии, колдовства, видел злобного колдуна и состоявших у него на службе зловещих мертвецов. Никакого иного выхода у меня не было: либо вернуться через крышу прямо в лапы Остерманна и его неживых подручных, либо рискнуть и прыгнуть. В падении меня перевернуло спиной вперед, и я крепко ударился о землю. Боль пронзила все тело, но тут же стихла. Подняться мне уже не пришлось. Теряя сознание, я заметил торопившегося ко мне мертвеца, того, которому крышкой люка напрочь снесло верхнюю часть черепа.

Очнулся я, лежа в постели, и первым делом принял все случившееся за дурной сон. Сердце мое билось спокойно, да и дыхание, пусть и сдавленное, было в норме. Оглядевшись, я понял, что пришел в сознание в незнакомой комнате чужого дома, а позже выяснил, что практически полностью парализован. Ни ног, ни тела я не ощущал, словно от меня осталась одна только голова. Лишь моя левая рука не утратила чувствительность, хотя я и не мог ею пошевелить. Слезы потекли из моих глаз, и я долго не мог их унять.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда дьявольского перекрестка"

Книги похожие на "Легенда дьявольского перекрестка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Никитин

Виктор Никитин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Никитин - Легенда дьявольского перекрестка"

Отзывы читателей о книге "Легенда дьявольского перекрестка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.