Мо Янь - Устал рождаться и умирать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Устал рождаться и умирать"
Описание и краткое содержание "Устал рождаться и умирать" читать бесплатно онлайн.
В книге «Устал рождаться и умирать» выдающийся китайский романист современности Мо Янь продолжает своё грандиозное летописание истории Китая XX века, уникальным образом сочетая грубый натурализм и высокую трагичность, хлёсткую политическую сатиру и волшебный вымысел редкой художественной красоты.
Во время земельной реформы 1950 года расстреляли невинного человека — с работящими руками, сильной волей, добрым сердцем и незапятнанным прошлым. Гордую душу, вознегодовавшую на своих убийц, не примут в преисподнюю — и герой вновь и вновь возвратится в мир, в разных обличиях будет ненавидеть и любить, драться до кровавых ран за свою правду, любоваться в лунном свете цветением абрикоса…
Творчество выдающегося китайского романиста наших дней Мо Яня (род. 1955) — новое, оригинальное слово в бесконечном полилоге, именуемом мировой литературой.
Знакомя европейского читателя с богатейшей и во многом заповедной культурой Китая, Мо Янь одновременно разрушает стереотипы о ней. Следование традиции классического китайского романа оборачивается причудливым сплавом эпоса, волшебной сказки, вымысла и реальности, новаторским сочетанием смелой, а порой и пугающей, реалистической образности и тончайшего лиризма.
Роман «Устал рождаться и умирать», неоднократно признававшийся лучшим произведением писателя, был удостоен премии Ньюмена по китайской литературе.
Мо Янь рекомендует в первую очередь эту книгу для знакомства со своим творчеством: в ней затронуты основные вопросы китайской истории и действительности, задействованы многие сюрреалистические приёмы и достигнута максимальная свобода письма, когда автор излагает свои идеи «от сердца».
Написанный за сорок три (!) дня, роман, по собственному признанию Мо Яня, существовал в его сознании в течение многих десятилетий.
Мы живём в истории… Вся реальность — это продолжение истории.
Мо Янь
«16+» Издание не рекомендуется детям младше 16 лет
244
Имеется в виду эпизод из романа «Троецарствие» о походе Чжугэ Ляна против южных варваров.
245
Цзинху — двуструнный инструмент типа скрипки со смычком, пропущенным между двумя струнами. Обладает высоким звуком, в пекинской опере часто дублирует голос исполнителя.
246
Сиху — живописное озеро в Ханчжоу, центре пров. Чжэцзян на востоке Китая. Его красоты воспеты многими китайскими поэтами древности.
247
Кайфан — досл. «открытость», Гайгэ — досл. «реформа», ср. «политика открытости и реформ».
248
«Изложение под идиота» — один из стилей литературных произведений в период сразу после «культурной революции».
249
Лайян — город в пров. Шаньдун.
250
Всекитайское собрание народных представителей — высший законодательный орган КНР, высший орган государственной власти страны.
251
Народный политический консультативный совет — совещательный орган при руководстве КНР, в который входят представители КПК, других партий, общественных организаций, деловых кругов китайских диаспор за рубежом, видные общественные деятели.
252
«Чжунхуа» — марка дорогих сигарет.
253
Игра слов: иероглиф «гань» из «приёмная мать» — «ганьлян» имеет в том числе значение «сухой».
254
«Хоукуй» («Предводитель Обезьян») — чай, выращиваемый у подножия гор Хуаншань в пров. Аньхой. Отличается длинными — до 15 см, прямыми тёмно-зелёными листьями в красных прожилках, заострёнными по краям. Считается одним из десяти лучших сортов Китая.
255
«Борьба с желтизной» — т. е. борьба с проституцией и порнографией.
256
Внутренняя Монголия — автономный район КНР на границе с МНР.
257
Хэйлунцзян — провинция на северо-востоке Китая, Муданьцзян — городская территория в Маньчжурии.
258
Вэйхай — город на востоке пров. Шаньдун.
259
Линь Дайюй — героиня классического китайского романа «Сон в Красном тереме».
260
Данное выражение означает «распоясаться под защитой сильного покровителя».
261
Из-за похоже звучащих слов это выражение можно толковать и как «подобен мертвецу и трупу».
262
Выражение, означающее «юные годы», можно толковать и как «лается и шашни заводит».
263
Это выражение можно толковать и как «ест желчный пузырь, верен печёнке».
264
Это выражение можно толковать и как «ветреница оповещает о своих заслугах».
265
Это выражение можно толковать и как «высокое положение, есть депозиты».
266
Маньчжоули (Маньчжурия) — крупный пограничный пункт на китайско-российской границе в 6 км от Забайкальска.
267
Имеется в виду традиционный грим персонажей в пьесах пекинской оперы.
268
Цигун — древнекитайское умение саморегуляции организма на основе жизненной энергии ци, часть практики китайских боевых искусств.
269
Дацзыбао (досл. газета больших иероглифов) — написанные от руки плакаты, которые вешали на стены. Широко использовались во время «культурной революции» для пропаганды и обличения.
270
Баоцзы — небольшой пирожок с начинкой, приготовляемый на пару. Тесто, как правило, дрожжевое, в отличие от мантов или поз.
271
«Искатель цветов» — так образно именовали занявшего третье место на государственных экзаменах на учёную степень цзиньши.
272
Правление под девизом Даогуан («свет истины») (1820–1850).
273
Си Ши — одна из четырёх красавиц древнего Китая (VI в. до н. э.).
274
Куайбань — частушки с отбиванием ритма, популярные на севере Китая.
275
Белоглазый волк — образное название бесчувственного и неблагодарного человека.
276
«Русские кубики» — китайское название электронной игры «тетрис».
277
Ци — активная субстанция, жизненная энергия.
278
Стол «восьми небожителей» — старинный квадратный стол на восемь персон.
279
«Драные туфли» — так в Китае называют женщин лёгкого поведения.
280
«Двойное указание» — система партийных дисциплинарных расследований, применяемая исключительно к высокопоставленным членам Коммунистической партии Китая. В соответствии с внутренним регламентом, подозреваемому партийному работнику указывается время и место (отсюда и название), куда необходимо прибыть для беседы-допроса.
281
Стражи — двухчасовые отрезки времени, на которые делилось время в старом Китае.
282
Этот иероглиф используется на похоронах вместо табуированных «смерть» и «погребальный».
283
По китайским верованиям, умерший с открытыми глазами уходит с вечной обидой.
284
«Струящиеся рукава» — расклёшенные рукава, с помощью которых актёр традиционного китайского театра дополняет создаваемый образ.
285
«Тысячелетнее яйцо» — продукт консервации яиц, когда их обмазывают смесью из чая, извести, соли, золы и глины, закатывают в рисовую шелуху и солому и выдерживают без доступа воздуха две-три недели.
286
Кампания по уничтожению воробьёв проходила во время «большого скачка» 1958 г.
287
Лишу (официальное письмо) — стиль, отличающийся квадратной конфигурацией иероглифов.
288
Сосна и журавль — символы долголетия.
289
Чжуан Худе — «Чжуан» и «худе» — «бабочка» напоминают об известной притче Чжуан-цзы, которому приснилось, что он — счастливая бабочка, не ведающая, что она — Чжуан-цзы.
290
Циньские мелодии (арии) — мелодии пров. Шэньси и Ганьсу, исполняются с отбиваемым ритмом.
291
Праздник середины осени — праздник любования полной луной. Традиционное угощение — лунные пряники (юэбин).
292
По народным верованиям, умерший отлетает на небеса на белом журавле.
293
Строка Лу Чжаолиня (ок. 641–680), одного из «четырёх великих» поэтов эпохи Тан.
294
По даосским верованиям, магические свойства персикового дерева изгоняют нечистую силу.
295
Гриб линчжи — древесный гриб трутовик, широко используется в китайской народной медицине.
296
Эмэйшань — одна из «пяти священных вершин», расположена в пров. Сычуань.
297
«Прозрачная как лёд, чистая как яшма» — образно о девушке высоких моральных качеств.
298
Эрлан — персонаж многочисленных легенд, а также классического романа «Путешествие на запад».
299
Лэй Фэн (1940–1962) — солдат Народно-освободительной армии Китая, его имя с 1963 г. используется в пропагандистской кампании, прославляющей бескорыстность, скромность и преданность компартии, Мао Цзэдуну и китайскому народу. Песня с таким названием появилась в 1995 г.
300
Цзиньтун и Юйнюй — Золотой Отрок и Яшмовая Дева, популярные герои народных сказаний, спутники даосских святых, исполнители воли Нефритового Императора.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Устал рождаться и умирать"
Книги похожие на "Устал рождаться и умирать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мо Янь - Устал рождаться и умирать"
Отзывы читателей о книге "Устал рождаться и умирать", комментарии и мнения людей о произведении.