Джон Скальци - Краснорубашечники

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Краснорубашечники"
Описание и краткое содержание "Краснорубашечники" читать бесплатно онлайн.
Прапорщик Эндрю Даль был назначен на корабль «Бесстрашный», являющийся флагманом Всеобщего Союза с 2456 года. Это престижная должность, и Эндрю рад, что ему придется работать в лаборатории ксенобиологии.
Жизнь хороша… до тех пор, пока Эндрю не начинает понимать, что, во-первых — каждая Удаленная миссия включает в себя летальное столкновение с какими-нибудь пришельцами; во вторых — капитан корабля, главный научный офицер, и смазливый лейтенант Керенский, всегда переживают эти столкновения; в-третьих — по крайней мере, один из незначительных членов экипажа погибает.
Не удивительно, что большая часть сил среди команды тратится на избежание, любыми средствами назначения на Удаленную миссию. Эндрю внезапно находит информацию, о том, чем действительно является «Бесстрашный», что может позволить им спастись.
Невероятно смешная, страшная, абсурдная, полная драматических поворотов книжка о судьбе, предопределении, свободе воли, творчестве и ответственности. Черный юмор, оборачивающийся оптимизмом, абсурд, оборачивающийся логикой, царство воинствующего постмодерна, оборачивающего оммажем самому что ни на есть золотому стандарту НФ.
Роман американского писателя Джона Скальци «Redshirts» («Краснорубашечники») получил премии «Хьюго» и «Локус» в номинации «лучший роман».
— Ясно, сэр, — сказал Даль.
— Но, тем не менее, — К'инг достал телефон и установил соединение. — Лейтенант Коллинз. Новоиспеченный сотрудник вашего подразделения находится в вашей лаборатории, дабы вам представиться. — Пауза. — Хорошо. Это все. — К'инг убрал телефон. — Лейтенант Коллинз прибудет через минуту, чтобы вас поприветствовать.
— Спасибо, сэр! — Даль отдал честь. К'инг кивнул, отсалютовал в ответ и вышел в коридор. Даль проводил его взглядом от двери. Ударная волна катилась перед ним, пока он не свернул за угол и не пропал из виду.
— Привет! — произнес кто-то за спиной у Даля. Он развернулся. Посреди лаборатории стоял сотрудник.
— Привет, — ответил Даль. — Пару секунд назад тут никого не было.
— Ага, мы такие, — сказал тот, подошел к Далю и протянул руку. — Джейк Кассавэй.
— Энди Даль. — Они обменялись рукопожатием. — И как именно вы это делаете?
— Секрет фирмы.
С другой стороны лаборатории открылась дверь и оттуда появилась еще одна сотрудница.
— А вот и то, в чем он состоит, — пояснил Кассавэй.
— А что там? — спросил Даль.
— Кладовка.
— Вы прятались в кладовке?
— Мы не прятались, — сказала лаборантка. — Мы проводили инвентаризацию.
— Энди Даль, это Фиона Мбеке, — пояснил Кассавэй.
— Привет, — сказал Даль.
— Тебе надо радоваться, что мы проводим инвентаризацию, — сказал Мбеке. — Потому что это значит, что тебе, как новичку, не придется этим заниматься.
— Ну, тогда спасибо.
— Но кофе делать мы тебя все равно заставим.
— Ничего другого я и не ожидал.
— А вот и остальные наши, — Кассавэй кивнул еще на двоих, показавшихся в дверях.
Одна из них немедленно направилась к Далю. Он заметил лейтенантскую звездочку на ее плече и отдал честь.
— Расслабься, — сказала Коллинз, но, тем не менее, отсалютовала в ответ. — Мы отдаем честь, только когда на пороге появляется Его Величество.
— Вы о К'инге, — сказал Даль.
— Это, видишь ли, каламбур, — пояснила Коллинз. — Со словом «кинг». «Король». Которое звучит, как его имя.
— Так точно, мэм, — ответил Даль.
— Немножко ботанского юмора для начала.
— Я понял, мэм, — улыбнулся Даль.
— Хорошо. Еще нам тут не хватало болвана без чувства юмора. С Кассавэем и Мбеке ты уж встретился, я вижу.
— Так точно, мэм.
— Как ты уже понял, я — твой босс, — сказала она и указала на сотрудника рядом с собой. — А это Бен Трин, второй по званию в лаборатории. — Трин подошел поближе, и они с Далем пожали руки. — Вот и все мы.
— Не считая Дженкинса, — заметила Мбеке.
— Ну, Дженкинса он не увидит, — сказала Коллинз.
— А может, увидит, — сказала Мбеке.
— Когда ты в последний раз видела Дженкинса? — спросил у нее Трин.
— Я однажды подумал, что его увидел, но потом выяснилось, что это снежный человек, — сказал Кассавэй.
— Хватит о Дженкинсе, — отрубила Коллинз.
— А кто такой Дженкинс? — спросил Даль.
— Он занят в независимом проекте, — сказала Коллинз. — Очень плотно. Забудь, ты его никогда не увидишь. А теперь… — Она потянулась к одному из столов, взяла один из планшетов и включила его. — Вы явились к нам из Академии с весьма неплохими отметками, мистер Даль.
— Спасибо, мэм.
— Флавий Антонеску все еще глава Ксенобиологического? — спросила Коллинз.
— Да, мэм, — ответил Даль.
— Прекрати прибавлять «мэм» к каждой фразе, Даль. Звучит, будто у тебя словесный тик.
Даль опять улыбнулся:
— Ладно.
Коллинз кивнула и опять уставилась в планшет:
— Я удивлена, что Флавий порекомендовал тебя на «Бесстрашный».
— Он сначала отказывался, — сказал Даль, припоминая дискуссию с ректором своего отделения. — Он хотел, чтобы я занял пост в исследовательском центре на Европе.
— А почему ты отказался?
— Я хотел посмотреть вселенную, а не сидеть в шестидесяти километрах подо льдом, рассматривая европских микробов.
— Ты имеешь что-то против европских микробов? — спросила Коллинз.
— Я уверен, что как микробы они очень милые. И заслуживают кого-нибудь, кто действительно захочет их изучать.
— Тебе пришлось порядком понастаивать, чтобы заставить Флавия передумать, — заметила Коллинз.
— У меня были достаточно высокие оценки, чтобы привлечь внимание коммандера К'инга, — пояснил Даль. — И тут произошел счастливый случай, и открылась вакансия.
— Это был не счастливый случай, — сказала Мбеке.
— Это была Логранианская Ледяная Акула, — сказал Кассавэй.
— То есть не счастливый случай, а совсем наоборот.
— Логранианская что? — спросил Даль.
— Сотрудника, на чье место ты пришел, звали Сид Блэк, — сказал Трин. — Он входил в команду высадки на Лонгран Семь, ледяную планету. Во время исследования покинутого ледяного города отряд был атакован ледяными акулами. Они утащили Сида. Больше его не видели.
— Видели его ногу, — уточнила Мбеке. — Во всяком случае, нижнюю ее часть.
— Уймись, Фиона, — раздраженно сказала Коллинз. Она опустила планшет и посмотрела на Даля. — Ты встречался с К'ингом.
— Да, — сказал Даль.
— Он говорил с тобой о высадках? — спросила Коллинз.
— Да, — ответил Даль. — Он спрашивал, хочу ли я в них участвовать.
— И что ты ответил?
— Я сказал, что обычно занимаюсь работой в лаборатории, но предположил, что мог бы принять участие и в высадках тоже, — сказал Даль. — А что?
— К'инг его засек, — сказал Трин Коллинз.
Даль перевел взгляд с Коллинз на Трина и обратно.
— Я чего-то не понимаю, мэи? — спросил он.
— Нет, — зыркнула на него Коллинз. — Я просто предпочитаю иметь возможность обработать своих сотрудников, пока К'инг не наложит на них лапу. И все.
— У вас что, какие-то философские разногласия? — спросил Даль.
— Неважно, — отмахнулась Коллинз. — Не бери в голову. Ну ладно, давай по порядку. — Она указала в угол. — Вот твое рабочее место. Бен выдаст тебе рабочий планшет и сориентирует, а Джейк и Фиона помогут наверстать все, что нужно. Только спроси. Да, и как новичок, ты теперь дежуришь по кофе.
— Мне уже сказали, — сообщил Даль.
— Отлично, — сказала Коллинз. — А то я как раз выпила бы чашечку. Бен, покажи ему, где что.
— Ну что, ребята, спрашивали вас про команды высадки? — спросила Дюваль, подходя с подносом к столу, где уже сидели Даль и Хансон.
— Меня да, — ответил Хансон.
— И меня, — подтвердил Даль.
— Мне кажется, или как-то все странно к ним на этом корабле относятся? — продолжила она.
— Например? — спросил Даль.
— Я имею в виду, что за пять минут после нового назначения я услышала три разных истории о том, как кто-нибудь из экипажа сыграл в ящик на планете. Раздавлен упавшей скалой. Удушен ядовитой атмосферой. Распылен импульсником.
— Погиб из-за поломки двери в шаттле, — сказал Хансон.
— Утащен ледяной акулой, — добавил Даль.
Дюваль моргнула:
— Утащен кем? Какая еще ледяная акула, черт побери?
— Ты меня поймала, — ответил Даль. — Понятия не имею, что это за тварь.
— Это акула, которая состоит изо льда? — спросил Хансон. — Или живет во льдах?
— Подробности не уточнялись, — сказал Даль, вылавливая кусок мяса из тарелки.
— Что-то мне думается, история с акулой — чушь собачья, — сказала Дюваль.
— Даже если подробности сомнительны, по большому счету, она подходит к тому, о чем ты говоришь. Тут у народа одни высадки на уме.
— Это потому что там постоянно кто-то гибнет, — сказал Хансон.
Дюваль подняла бровь:
— С чего ты взял, Джимми?
— Ну, мы все заняли чье-то место, — сказал Хансон и указал на Дюваль. — Что случилось с тем, кого ты заменила? Переведен куда-то?
— Нет. Он был тот, кого испарили из импульсника.
— А моего вытянуло из шаттла, — сказал Хансон. — А Эндиного предшественника съела акула. С шансами. Тебе придется признать, что-то тут происходит. Спорим, если найти Финна и Хестера, они расскажут нам то же самое.
— К слову о которых, — Даль сделал указующий жест вилкой. Хансон и Дюваль посмотрели, куда он указал, и увидели Хестера, стоящего в конце очереди с подносом в руке и хмуро оглядывающего столовую.
— Не самый веселый в мире парень, да? — хмыкнула Дюваль.
— Да ладно, нормальный он, — сказал Хансон и позвал Хестера. Хестер слегка подпрыгнул при звуке своего имени, похоже, задумался, стоит ли присоединяться к ним троим, затем, кажется, смирился с этой идеей, подошел, сел рядом и набросился на еду.
— Ну, — наконец, спросила Дюваль Хестера, — как дела?
Хестер пожал плечами, опять набил рот, потом сморщился и отложил вилку.
— Что такое? — спросила Дюваль.
— Мне это кажется, — произнес Хестер, — или все на этом корабле абсолютно задолбаны высадками?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Краснорубашечники"
Книги похожие на "Краснорубашечники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Скальци - Краснорубашечники"
Отзывы читателей о книге "Краснорубашечники", комментарии и мнения людей о произведении.