» » » » Роман Лагутин - Запретный отсров


Авторские права

Роман Лагутин - Запретный отсров

Здесь можно скачать бесплатно "Роман Лагутин - Запретный отсров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роман Лагутин - Запретный отсров
Рейтинг:
Название:
Запретный отсров
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запретный отсров"

Описание и краткое содержание "Запретный отсров" читать бесплатно онлайн.



Рой Моррисон — житель солнечной Флориды — на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он мечтал с самого детства. По стечению обстоятельств, Рой теряет и эту работу: явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый — Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес партнером — Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой и еще несколько отважных ребят отправляются на запретный остров Дайменд клавс. В живых останутся только избранные!






С другой стороны, яхтсмену не хотелось рисковать понапрасну, и он пришвартовался в самом конце помоста. Таким образом, остановившись на приличном расстоянии от берега, он исключил вероятность, в случае шторма, выброса яхты на мель. Дэвид, остановив посудину, быстро выскочил из яхты на деревянный помост и проворно привязал кормовой фалинь к импровизированному деревянному кнехту. Туда же зафиксировал и носовую оттяжку. Незамысловатый пирс, впервые за многие годы, невольно принял первых посетителей.

Сооруженный на скорую руку пирс, в свое время не был покрыт специальным лакокрасочным материалом, защищающим древесину. Местами виднелись гнилые прорехи. Кое-где были заметны торчащие гвозди — свидетели того, что, возможно, когда-то давно прохудившийся деревянный настил покрывался тонкими листами из гальванизированной стали. Несмотря на плачевный вид, помост еще мог послужить добрую службу — ну, по крайней мере, года два, от силы три.

Дэвид был очень рад маломальской пригодности помоста, так как это позволило ему избежать необходимости ставить яхту на якорь и распаковывать, нетронутый прежде, комплект с резиновой лодкой.

Владимир с удовлетворенной гримасой на лице стоял у края носовой палубы с таким видом, словно осматривал какие-то достопримечательности. Леерное ограждение при всем желании не смогло бы уберечь его от падения, если бы он ненароком оступился. Дэвид, закрепив судно к помосту, принялся опрыскивать средством от кровососущих насекомых незащищенные одеждой руки и ноги.

— Я бы не советовал тебе стоять так близко к краю, — опрыскивая левую руку, проговорил яхтсмен. — Если яхту сильно качнет, ты можешь слететь прямо на пирс. При этом есть большая вероятность разбить голову, а еще хуже — сломать шею.

— Ты прав, Дэвид. — Владимир повернулся лицом к яхтсмену и аккуратно отошел от опасного края. — Не знал, что так скверно может закончиться мое любопытство. Этот остров меня просто очаровал своей привлекательностью.

— Согласен! — яхтсмен оторвался от процедуры опрыскивания. — Меня больше всего привлекает мысль о том, что где-то там. — Он указал в сторону джунглей. — Лежат несметные залежи алмазов и дожидаются нашего прихода. — Лицо его насмешливо исказилось. — Совсем не хочется заставлять их ждать.

— Всему свое время, Дэвид. Всему свое время.

Как только они запасутся достаточным количеством горючего для яхты, время для поисков алмазов, наконец, настанет, а поможет им их обнаружить — опытный вулканолог Бернард.

Казалось, Норман наблюдал за кратким диалогом Владимира с Дэвидом — а может быть, и нет, с маху трудно было сказать. Во всяком случае, Рою так показалось. В подобные этому моменты Моррисон немного завидовал Грину, потому что ему не было нужды сдерживать себя в высказываниях, он мог запросто подойти к Владимиру и задать интересующий его вопрос. Но он этого почему-то не делал. Возможно, потому что знал гораздо больше, чем Моррисон, но, скорее всего, его просто не интересовали подробности. А вот у Роя к этому времени созрело уже достаточно разносторонних вопросов, на которые он вряд ли получит ответы, по крайней мере, в ближайшее время.

— Владимир, ты вроде бы говорил, что на острове есть какая-то опасность. — Моррисон ненавязчиво попытался войти в курс дела. — Хотелось бы узнать, в чем она заключается. Чего или кого следует опасаться?

— Уймись, Рой, — внезапно отреагировал Норман. — Нет тут никаких опасностей.

Если будем действовать по уму, никакие неприятности нам не грозят.

Вопреки прозвучавшим словам, Владимир возмущенно произнес:

— Норман, не будь столь самоуверенным. Здесь — не город, а дикая природа. Ядовитые змеи, насекомые и даже растения, все может нести потенциальную опасность. Нужно быть предельно осторожными.

— Ну, я же, вроде, сказал, что надо действовать по уму. — Широкая улыбка расползлась по лицу Грина.

Однако Владимир был не в том настроении, чтобы шутить. Он метнул на Нормана свой грозный взгляд.

— Посерьезней, Грин! Мы не на отдыхе. Здесь не безобидная аллейка деревьев.

Один неверный шаг одного из нас — и мы все можем от этого пострадать.

— Хорошо, Владимир, не кипятись. Я все понял. — Норман взглянул на Моррисона. — Рой, здесь и вправду очень опасно. — Лицо его стало более серьезным. Он не хотел пугать друга, но решил, что будет лучше, если все будут знать правду. — Этот остров кишит опасностями, не зря же его объявили запретным. Тут что-то раньше жило, оно погубило работавших тут людей. Надеюсь, что теперь — «этого», тут уже давно нет.

Рою становилось ясно, что Грин знал куда больше, чем Дэвид с Бернардом, но точно не всю информацию, которой располагал Владимир.

Владимир, стоя рядом, взглянул на Дэвида, внимательно прислушавшегося к словам Нормана. Тот, заметив на себе тяжелый взгляд русского, сделал бесстрастное лицо, словно бы его больше ничего не интересовало.

— Возьмите свои рюкзаки, — проговорил Владимир, позаимствовав у яхтсмена средство от москитов. — Перевалочная база должна быть где-то поблизости. — Он взглянул на берег острова. — Пойдем по каменистой тропинке, она должна вывести нас к нужному месту. Сдается мне, при помощи этого старенького псевдо-пирса раньше с кораблей получали продовольствие. Значит комплекс базы совсем рядом.

Отвернувшись от соратников, Владимир проверил у себя за поясом наличие огнестрельного оружия. Затем принял протянутый Грином рюкзак и махнул в сторону острова:

— Пойдемте уже, наконец, проверим эти окрестности!

Единомышленники с нескрываемым воодушевлением последовали за ним без каких-либо пререкательств, но русский, прежде чем ступить на помост, бросил мимолетный взгляд назад и заметил беспокойный взор Моррисона. Он предчувствовал опасность, а Владимир догадывался, чего им всем следует бояться.

— Самопроизвол будет строго пресекаться, — добавил Грин, следуя за русским и неуверенно ступая на помост. — Ни в коем случае не разделяться! Если кто-то пренебрежет этим предостережением и все же потеряется, остальные ждать его не будут.

Прежде чем ступить на песчаный пляж, Владимир обернулся. Его глаза сузились, превратившись в узкие щелочки:

— Не скрывайте своей находки! Все, что мы найдем здесь, должно быть поделено поровну.

Судя по тону, с которым русский произнес эти слова, у него не было намерения шутить по поводу предметов обогащения. Он не будет снисходителен к жадности. Любой, кто проявит подобную слабость, будет наказан — лишится своей доли от найденных драгоценных минералов.

Он осмотрел пристальным взглядом стоявших позади соратников и когда понял, что его слова глубоко врезались в их память, ступил на песок и быстро зашагал к каменистой тропинке, скрывающейся под пышной листвой деревьев.

Остановившись перед густой насыщенной зеленью тропических джунглей, Владимир вслушался в глубину мрачного леса. Подозрительная тишина подействовала настораживающе. Русский лишь поджал губы и не выказал никаких признаков беспокойства. Казалось, даже птицы, если они тут жили, вели себя крайне тихо и стремились не привлекать к себе внимание.

— Дорожка заросла кустарником и лианами! — Из бокового кармашка рюкзака Владимира торчала крупная рукоятка внушительного мачете.

— Ты же сам говорил, что тут нам не отдых, — припомнил Грин.

— Я займусь этим! — вызвался добровольцем Моррисон. Протиснувшись между Дэвидом и Бернардом, он подошел к Владимиру и ловким движением руки вытащил мачете из его рюкзака.

Когда Рой рубанул сплетенные ветви кустарников, где-то вдалеке раздался испуганный замысловатый вопль диковинной птицы. Все разом затаили дыхание, услышав этот неожиданный шум, казалось, стремящийся предупредить посетителей о какой-то неведомой опасности, но не тут-то было. По-прежнему соратники не поворачивали назад. Моррисон бросил скользящий взгляд на Владимира, стоявшего слева от него. Убедившись, что тот ничего не собирается говорить, он замахнулся острейшим мачете и разрубил толстые связки темно-зеленых лиан.

— Как ты думаешь, что это был за звук? — следуя за Бернардом, поинтересовался Дэвид.

— Я, конечно, не орнитолог, — поправляя рюкзак, сказал Бернард. — Но, как мне кажется, это была какая-то птица.

— Да, и мне так показалось, но голосок у нее был какой-то странный, неприятный и даже пугающий.

— Скорее всего, ее кто-то сожрал, — с усмешкой проговорил Норман. Он шел впереди Бернарда и, несмотря на шум от рубящего мачете, хорошо расслышал все прозвучавшие позади слова. — Это же джунгли!.. Здесь все кого-то едят. Так что давайте просто постараемся не стать чьим-то обедом.

Моррисон, неустанно, продолжая махать рукой, рубил заросли, тем самым прокладывая своим нелегким трудом сомнительный путь. После слов Нормана, его начали осаждать неприятные мысли. Это было намного хуже, чем воспоминания о прошлой работе. Он всего лишь развозчик пиццы и иметь дело с загадками природы совершенно не привык.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запретный отсров"

Книги похожие на "Запретный отсров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роман Лагутин

Роман Лагутин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роман Лагутин - Запретный отсров"

Отзывы читателей о книге "Запретный отсров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.