» » » » Люси Эшфорд - Куртизанка и капитан


Авторские права

Люси Эшфорд - Куртизанка и капитан

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Эшфорд - Куртизанка и капитан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Эшфорд - Куртизанка и капитан
Рейтинг:
Название:
Куртизанка и капитан
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2014
ISBN:
978-5-227-05230-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Куртизанка и капитан"

Описание и краткое содержание "Куртизанка и капитан" читать бесплатно онлайн.



В поисках насильника своей сестры Розали Роуленд решает сыграть роль куртизанки в элитном борделе Лондона. Но когда она вживается в образ, в Храме красоты появляется бывший капитан, мужественный и обворожительный граф Алек Стюарт. Вспыхнувшая между молодыми людьми страсть могла бы стать искренним чувством, но как быть уверенным друг в друге, если у каждого свои секреты, свое горе, свои месть и отчаяние, за которыми скрывается правда?






— Все хорошо, милая, — успокаивающе произнес он и, прищурившись, взглянул на Розали. — Вам некуда идти, вы плохо себя чувствуете, и у вас ребенок на руках. Вы — я бы охарактеризовал это так — попали в переплет!

— Лорд Мэйбери помог бы мне!

Алек поджал губы.

— Если вы в это верите, то вы еще большая дурочка, чем я думал. И, поскольку лорд Мэйбери убрался восвояси, я бы сказал, у вас нет другого выбора, кроме как позволить мне забрать вас с малышкой к себе в дом.

Розали испуганно вздрогнула. Она мечтала проникнуть к нему в дом, разузнать как можно больше о том, кто погубил Линетт. Но, боже мой, не так, на дрожащих ногах, с резью в желудке и кашей в голове. И с Кэти.

Куда ей податься? У нее нет денег. Она не могла даже безопасно добраться до дома мистера Вилдона.

— Прекрасно, — горько бросила Розали, пытаясь пригладить растрепанные волосы. — Вперед в подвал, не так ли?

Ноги ее заплетались, что не укрылось от его взгляда.

— Возьмите меня под руку, — велел Стюарт. — И передайте мне ребенка. На сей раз мы подыщем вам что-нибудь лучше, чем подвал. Гаррет! — обернулся он, подзывая одноглазого.

— Капитан?

— Доставь домой лошадей. Но сначала пригони-ка кеб, да побыстрее. Я отвезу миссис Роуленд и ее дочку в Вороний замок.

На лице Гаррета было написано смятение.

— Боже мой, капитан, вы что, сошли с ума?

— Закрой рот, Гаррет. И делай так, как я тебе велю, хорошо? — Обернувшись, Алек заметил, что лицо Розали покрылось смертельной бледностью.

Малышка встревожилась:

— Мама?

— С ней все в порядке, — нежно произнес Алек. — С твоей мамой будет все хорошо, Кэти.


Алек понял, что попал в абсурдную ситуацию. Розали выглядела такой беззащитной в грязной, насквозь промокшей накидке, с растрепанными, мокрыми от дождя волосами! И все-таки она не только выставила себя на продажу в Храме красоты, но и спуталась со Стефаном! «Она далеко не невинна, идиот! Несмотря на юные годы, уже вдова, да еще с ребенком».


Нанятый Гарретом экипаж остановился неподалеку. Алеку показалось, что в глазах Розали блеснули слезы, когда она повернулась к нему и шепнула:

— Вы обещаете, что ребенок будет в безопасности?

— Обещаю, — поджав губы, ответил он. — «Боже, да она едва стоит на ногах». Алек мрачно вскарабкался в кеб, крепко держа на руках Кэти, и всю дорогу до Вороньего замка проклинал себя за глупость.

Алек вздохнул. Даже сейчас она причиняла ему неудобства. Растрепанная, больная и враждебно настроенная его белокурая Афина казалась столь желанной, что он ощущал в паху немыслимый прилив возбуждения. Господи, да на ней так и написано стать легкой жертвой любого мужчины, не говоря уже о его порочном брате. Красавица, несомненно, далеко не простого происхождения, получившая утонченное воспитание. Так какого же дьявола она постоянно ввязывается в сомнительные истории? Да она уже увязла в неприятностях с головой. Ей негде жить. Не к кому обратиться, за исключением его самого.

Малышка заснула у него на руках. Если бы он не пытался отговорить отца от опрометчивого брака, если бы сам женился на богатой наследнице, у него бы уже, вполне вероятно, родился свой ребенок.

Дьявольски много «если». Экипаж остановился. Они прибыли на место.


Сердце Розали сильно колотилось, когда они остановились возле Вороньего замка. Закопченные светильники, установленные по сторонам парадного входа, были почти не в состоянии рассеять окружающую мглу. Едва они выбрались из кеба, Розали настояла на том, чтобы самой взять ребенка на руки. На одну ночь. Всего лишь на одну ночь.

— Кого это вы сюда привели, капитан Алек? — Огромный рыжеволосый шотландец, боже, она его помнила, подозрительно нахмурившись, подошел поближе. — О-ох, а не позабыли ли вы, что эта девица еще на прошлой неделе обвиняла вас во всех грехах?

— Произошло небольшое недоразумение, — коротко объяснил Алек, сопровождая Розали к двери. — И она останется здесь, сержант Макграт, всего на день или два.

Их окружили еще с десяток мужчин. Розали крепко прижала к себе Кэти.

— Ребенок, — раздалось приглушенное бормотание. — Он привел ребенка и ту женщину.

Охваченная паникой, Розали обернулась к Алеку:

— Послушайте, я передумала. Мы с Кэти отправимся куда-нибудь в другое место. В любое другое место.

— Где еще, уточните, пожалуйста, вы сможете найти приют посреди ночи? — спросил Алек.

Нигде. Розали поежилась, ощущая на себе пристальные угрюмые взгляды.

— Не беспокойтесь, миссис Роуленд, — вздохнул капитан. — Вы с малышкой получите отдельную комнату с ключом, которым сможете запереть се со своей стороны, хотя не скажу, что это сильно необходимо. Этот дом, конечно, далеко не особняк в Мейфэре, но, по крайней мере, люди здесь честные.

Кэти внезапно проснулась и потянулась к Алеку, нежно погладившему ее пухлую ручку. В его угрюмом взгляде зажглась маленькая смешливая искорка. Результат оказался настолько ошеломительным, что Розали вновь ощутила, как все внутри сжалось. Он обратился к ней, и на сей раз голос его звучал мягче.

— Гаррет покажет вашу комнату. Утром мы обсудим, что делать дальше.

Макграт пытался отвести Алека в сторону.

— Капитан, здесь еще парочка ребят, которым нужна ночевка. Они ждут вас в башне Восходящего солнца.

Розали проводила взглядом его высокую статную фигуру. Капитан Стюарт почти мгновенно исчез из поля зрения.

Их с Кэти поселили в маленькой комнатушке. Прежде чем покинуть их, Гаррет зажег масляный светильник. Осмотревшись, Розали ощутила робкое, но весьма обнадеживающее чувство облегчения. В комнате стояли две узкие кровати, одеяла, хотя и потертые, выглядели чистыми, пол аккуратно выметен. Здесь же стоял небольшой шкаф для одежды, столик, и даже имелось маленькое зеркало, прибитое к стене над умывальником.

Спустя пару минут в комнатку постучала женщина средних лет.

— Меня зовут Мэри, мэм, я принесла вам одежду. Капитан сказал, вы промокли до ниточки. Еще у меня есть немного молока и хлеба для вашей малышки. И уж скажите мне, пожалуйста, не обессудьте, если вам еще что понадобится? Храни Господь вашу деточку, она такая милая!

— Спасибо, больше нам ничего не потребуется, — уверила ее Розали.

Не найдя обещанный ключ, она придвинула к двери стул, стоило женщине выйти за порог. Розали очень устала и ужасно хотела спать. Однако сначала пришлось переодеть Кэти в сухую одежду, а потом она, взяв кусок хлеба, усадила девочку себе на колени и покормила.

Неожиданно до нее донеслись мужские голоса. Подойдя к окну с Кэти на руках, Розали отдернула выгоревшую занавеску и посмотрела во двор.

— Дядя Тик-Так, — объявила довольная Кэти.

Из окна позади дома виднелся большой, сильно заросший сад. Покосившаяся терраса освещалась тусклым светом угольев жаровни, вокруг которой собралось около дюжины мужчин, сжимавших в руках кружки с элем, и две молодые женщины, с которыми, очевидно, мужчины были прекрасно знакомы. В центре большого круга стоял Алек, улыбаясь вместе со всеми. Одна из женщин с крашеными волосами и выставленными напоказ в вырезе гигантского декольте пышными грудями собственнически взяла его за руку.

Что сказал лорд Мэйбери? «Боюсь, Алек Стюарт водит компанию с низшими из низших».

Ее передернуло от отвращения. Розали отвернулась от окна, вновь потрясенная ужасом ситуации, в которой оказалась. На руках мирно посапывала Кэти. Розали вытерла полотенцем ее личико и пальчики и уложила в кровать, не забыв посадить рядом тряпичную куклу. С болью в сердце она вспомнила, как Кэти дремала в кебе на руках у Алека, маленький пальчик прижат к губам, темные кудри обрамляют ангельское личико. «Как бы я хотела очутиться на ее месте, в его крепких объятиях… Не будь дурой! Такой безмозглой идиоткой!». Розали утерла горячие слезы отчаяния и усталости.

Как бы она себя ни убеждала, что это просто посланный небом шанс больше разведать о рисковом владельце Вороньего замка, все равно она попала в беду, и, с горечью пришлось признать, еще какую беду. Розали переоделась в принесенную Мэри ночную сорочку и неуклюже устроилась в постели, приготовившись к бессонной ночи. Почему Алек Стюарт и лорд Мэйбери так ненавидят друг друга? Во всем этом столько непонятного.

Внезапно Розали почувствовала болезненный укол, пришло осознание еще одного вполне очевидного факта. Неудивительно, что Кэти была так счастлива у него на руках. Вероятнее всего, она наконец обрела отца.


Отправиться спать Алеку удалось еще не скоро. Он прекрасно понимал, что, приняв в Вороньем замке Розали, миссис Роуленд, и ее ребенка, существенно добавил себе проблем.

Его мучительные сомнения кратко резюмировал Гаррет, когда они совершали вдвоем свой обычный обход замка перед тем, как запереть дверь на ночь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Куртизанка и капитан"

Книги похожие на "Куртизанка и капитан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Эшфорд

Люси Эшфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Эшфорд - Куртизанка и капитан"

Отзывы читателей о книге "Куртизанка и капитан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.