Дей Кийн - Мертвые милашки не болтают

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мертвые милашки не болтают"
Описание и краткое содержание "Мертвые милашки не болтают" читать бесплатно онлайн.
— Что вы теперь будете делать? — озабоченно повторила она свой вопрос.
Харт уже принял решение.
— Думаю, в первую очередь, позвоню Келли, — сказал он. — Попрошу его узнать о финансовых делах Диринга, а также о том, пытался ли он получить страховку за Бонни. А так как я знаю, что Келли постарается нас удержать, я позвоню ему только тогда, когда мы проедем дальше несколько миль по побережью.
— Мы?
— Да. Если вы захотите составить мне компанию.
— И куда мы поедем?
— В Ньюпорт. Хотелось бы мне взглянуть на яхту и на ту каюту, чтобы убедиться, что из нее действительно нет другого выхода, как через дверь и через иллюминатор.
— А если вы найдете третий путь?
— Тогда мы отправимся в Энзенаду и немного там осмотримся. Может быть, найдем таинственную сеньору Альваредо Монтес, о которой Пэгги сказала, что это сама Бонни.
Герта пригладила юбку своего летнего костюма.
— Я с удовольствием составлю вам компанию. Я уже давно хотела побывать в Энзенаде. — Она тихонько толкнула его и добавила. — Когда будете проезжать мимо, обратите внимание на входную дверь. Судя по всему, мистер Диринг и его шофер очень нами интересуются. — Она захлопнула дверцу машины. — И смотрят они не мои ноги.
Делая объезд, Харт бросил взгляд на дверь, мистер Диринг и шофер вышли из дома и наблюдали за ними. Шофер стоял немного впереди и держал правую руку в кармане своей куртки. Он несколько раз взглянул на своего хозяина, словно ожидая от него распоряжений.
— У меня создалось впечатление, что вы им отнюдь не понравились, — сказала Герта.
Капельки пота сорвались с подбородка Харта и упали на руль.
— Да, — ответил он. — Такое впечатление создалось и у меня.
3 сентября 1958 года 01 час 28 минут
Они находились на побережье или совсем близко от него. Далекий шум прибоя доходил до них, и Харт вдыхал запах рыбы, соленого воздуха и тот кисло-сладкий запах, который так свойственен портовым городам. Пахло также смолой, новыми канатами, сырой древесиной, ржавым металлом, свежей краской, сырой парусиной и нефтью. На какое-то мгновение его усталый мозг отключился, а потом он снова вспомнил, где находится.
Они с Гертой прибыли в Ньюпорт в конце дня. Начинало смеркаться, но было еще слишком светло, чтобы незаметно проскочить на яхту Диринга.
Внезапно им пришло в голову отличное решение — отдохнуть в отеле, пока не угомонится эта деловая суматоха. Но теперь Харт уже не был убежден в этом. Шейные позвонки будто сломанные, спина болела, левая нога отказывала. Он выпрямился в кресле, в котором заснул, и посмотрел в сторону кровати.
Ни люстра, ни лампочка на ночном столике не горели. Маленькую комнатку освещала только неоновая вывеска на фасаде мотеля. Красная неоновая вывеска то загоралась, то потухала, и в маленьком номере мотеля было то темно, то светло. Насколько он мог видеть, Герты в номере не было.
Харт подошел к окну и выглянул из него. Мотель находился на широкой улице как раз напротив гавани и ресторана, в котором они с Гертой поужинали.
Поскольку на высоких мачтах судов были зажжены огни, в гавани было так же светло, как и пять часов назад. Народу было не меньше. Перед лодками стояли группы людей, больше мужчин и почти у каждого были какие-нибудь снасти.
Харт совсем не собирался спать так долго, и теперь он жалел, что не проснулся раньше. В комнате стояла такая духота, что можно было задохнуться.
Он отошел от окна. Куда же девалась Герта? Видимо, пошла на другую сторону улицы, чтобы выпить стаканчик кока-колы или чашечку кофе и послушать музыку.
Харт вошел в ванную, включил свет и открыл кран с холодной водой. Он не должен был забывать о том, что в каждой женщине сидит маленькая колдунья. Герта не была исключением. Отдохнув, она вымылась, выстирала свое белье, и развесила его на просушку. На полу валялись мокрые полотенца, а в ванной еще не рассеялся теплый запах мыла и пара.
Пока он умывался холодной водой, смачивал волосы и причесывался, думал о Герте. Ему очень хотелось узнать ее получше. Тогда бы он знал, на какие отношения может рассчитывать. Мужчины — странные существа, такие же странные, как и женщины. Девушка его любила. Но хотел ли он ее? Если бы речь шла о какой-нибудь другой девушке, он, возможно, и не стал бы задумываться, но с Гертой не мог поступить нечестно. Она ему нравилась. И он хотел, чтобы она полностью отдавала себе отчет в своих поступках.
Тем временем подошла пора звонить Келли, но только не из мотеля. Он не хотел, чтобы Келли его поймал, и не хотел, чтобы вмешалась полиция. Во всяком случае до тех пор, пока он не осмотрит яхту.
Взяв куртку, он вышел из номера, перешел улицу и вошел в бар. Он помнил, что рядом с кассой там есть будка.
Три матроса и два рыбака, сидевшие в одной из ниш, все глядели на Герту, которая медленно потягивала кофе. Она с улыбкой взглянула на Харта.
— Ну как отдохнули, наконец?
— Да, — ответил Харт. Он положил на стойку пятидолларовую бумажку и сказал бармену: — Мне двойной бурбон с содовой, а даме, что она пожелает.
Бармен нагнулся к ней и спросил тоном ангела-хранителя:
— Вы его знаете?
Она продолжала помешивать кофе.
— Да.
Харт выпил бурбон.
— Хорошо веселитесь? — спросил он Герту.
Она снова улыбнулась.
— А вы что думали?
Харт пожал плечами и взял сдачу. Зайдя в телефонную будку и сняв трубку, он назвал телефонистке номер телефона Келли. Со своего места он даже мог видеть в окно корму яхты Диринга. Она была одной из многих яхт в гавани, и к тому же стояла несколько в стороне, так что на борт пробраться будет нетрудно, если там нет вахтера.
Наверняка должен быть третий путь, которым Бонни покинула каюту, с ведома или без ведома команды. Пэгги клялась, что видела ее живой, и убили-то девушку по его предположению, как раз потому, что она ему об этом сказала. Значит, необходимо все узнать. Он был морально ответственен за случившееся. Если бы он не пошел к ней и если бы она ему не доверилась, то, возможно, сейчас была бы жива. Он был ответственен и по отношению к Гарри Коттону — ведь именно он убедил миссис Слэгл изменить свое мнение. Ну и, в конечном итоге, он должен был подумать о собственной шкуре.
Войдя в будку, он закрыл дверь. Теперь он снова открыл ее, чтобы можно было дышать. Если он, Келли или детективное агентство, которому поручено дело, не смогут раскопать какие-либо доказательства, то он уже завтра может попасть за решетку по обвинению в убийстве.
Когда Келли взял трубку, голос его звучал устало, но не был сонным. Прежде чем Харт успел что-либо сказать, адвокат предостерегающе заговорил:
— Если вы тот, за кого я вас принимаю, то не упоминайте никаких имен и будьте вообще осторожны. Положение наше не окрашено розовыми тонами и телефон может прослушиваться.
Харт снова закрыл дверь будки.
— Что вы хотите этим сказать?
— Именно то, что и говорю. Вы еще не читали вечерних газет?
— Нет.
— Мэнсон и инспектор Гарсия находятся под давлением. Судя по всему, завтра утром будет выписан ордер на арест — еще до того, как решится вопрос об обвинении.
Харт почувствовал жжение в желудке.
— Понимаю.
— Вам уже удалось что-нибудь выяснить?
— Пока нет. Через несколько минут я буду на борту. А что удалось узнать людям Мастерсона?
— Много всякой всячины, но ничего хорошего для вас.
— Вы проверили дело со страховкой?
— Очень подробно. Общество стоит целиком и полностью на стороне Диринга. Он еще не предъявил своих претензий, но послал уведомление о случившемся.
— Значит они выплатят?
— Чистоганом всю сумму. У них просто нет другого выхода. Ведь Коттона уже осудили за ее убийство.
В закрытой будке Харту было тяжело дышать. А если откроет дверь, то не услышит голос Келли, — в баре громко играла музыка.
— А как обстоят у Диринга дела с финансами?
— Судя по всему, хорошо, — ответил адвокат. — Сегодня я говорил с двумя маклерами, его коллегами. Оба они ответили, что в финансовых кругах ходит мнение, что клиенты Диринга обслуживаются очень хорошо, а самое главное, хорошо зарабатывают.
— На чем?
— Главным образом на реактивных самолетах, управляемых ракетах дальнего действия и электронике. То есть, на акциях таких фирм, которые работают на правительство.
— А как насчет утверждения Коттона, что Бонни странно себя вела?
Келли нетерпеливо ответил:
— Будьте же разумны, док! Почему она должна была вести себя странно? Она ведь не боялась напиться до чертиков с этим Коттоном?
— Знаю, — сухо ответил Харт. — Я был одним из присяжных. А Пэгги поклялась мне, что видела Бонни в Энзенаде через четыре месяца после ее мнимой смерти.
— Полиция Энзенады ответила на это отрицательно, — ответил Келли, а потом добавил: — Тут еще одна чертовская штучка выяснилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мертвые милашки не болтают"
Книги похожие на "Мертвые милашки не болтают" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дей Кийн - Мертвые милашки не болтают"
Отзывы читателей о книге "Мертвые милашки не болтают", комментарии и мнения людей о произведении.