Юджиния Райли - Речной дурман

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Речной дурман"
Описание и краткое содержание "Речной дурман" читать бесплатно онлайн.
Конечно, Джэард Хемптон был необычным человеком. Бескорыстный, галантный и бесстрашный, он не только спас очаровательную Жасмину Дюброк из мутных вод Миссисипи, но и сделал ее королевой своего сердца. Прошло совсем немного времени, и его ухаживания заставили девушку трепетать от желания... и искать спасения от его настойчивости. Но жизнь Жасмины все еще под угрозой. Несчастья продолжают преследовать ее, заставляя трепетать в страхе за свою честь и жизнь. И чтобы спастись, чтобы добиться исполнения мечты, Жасмине предстоит преодолеть множество опасностей и даже совершить то, что Джэард может ей никогда не простить...
— И что тогда? — спросила Мари, теперь и она выглядела растерянной.
— Ну, тогда шериф будет просто вынужден действовать, — сказала Жасмина с напором.
— Вы действительно надеетесь на это?
— Я не знаю! — воскликнула Жасмина. — Но мы обязаны попытаться. Я сама лично вмешаюсь в эту дуэль, если потребуется.
— Жасмина, вы не сделаете этого! Что, собственно, вы сможете сделать?
— Очень многое! Я не допущу, чтобы Джэарда убили!
Выражение ее лица стало напряженно-решительным. Жасмина достала свой ридикюль из-под стола и положила его на маленький столик. Развязала шнур, затем вынула оттуда револьвер и, поставив курок на предохранитель, протянула Мари.
— Жасмина! — Мари затаила дыхание, ее темные глаза впились в револьвер.
Жасмина же с гордым видом наблюдала за подругой.
— Это пистолет моего отца, Мари. Он научил меня, как им пользоваться, и я вполне готова, если потребуется…
Мари закрыла лицо руками.
— Я верю, что вы готовы на это. Но осознаете ли вы, насколько все это безрассудно? А что, если этот Бодро прибегнет к; насилию и попытается…
— Я уложу его на расстоянии трех футов от себя.
Руки Мари беспомощно опустились на стол, а лицо ее стало белее скатерти. Тихим голосом она произнесла:
— Но это дурно — убивать, Жасмина.
— Верно. Будет очень плохо, если я допущу, чтобы Клод Бодро убил Джэарда!
Говоря эти слова, Жасмина поигрывала оружием, направляя дуло в противоположную от стола сторону. Она взглянула на подругу:
— Мари, есть ли какое-нибудь подходящее место за «Хэмптон Холлом», где бы я могла потренироваться?
— Жасмина!
— Мари, я должна! — Она осторожно положила револьвер на стол и обняла подругу. — Я помню, как им пользоваться, но прошло столько лет…
— Нет, Жасмина, вы не должны.
— Мари, я не могу заняться этим в «Магнолии Бенд». У мисс Чэрити случится удар. И кроме того, если Клод вновь попытается мне угрожать, неужели ты не хочешь, чтобы я смогла защитить себя?
В комнате воцарилось молчание. Наконец Мари, вздохнув, согласилась:
— Ну, хорошо, Жасмина. На краю участка мистера Хэмптона имеется небольшой холм, где вы могли бы попрактиковаться. — Все еще косясь на оружие, он добавила слабым голосом: — Но я все равно считаю, что вы поступаете неправильно.
Жасмина убрала оружие в свой ридикюль и поставила его на пол, затем вновь посмотрела на подругу:
— Скажи мне, Мари, что бы ты сделала, если бы узнала, что Джеку угрожают подобным же образом?
Мари опять замолчала, ее глаза наполнились болью, и Жасмине стало ясно, что подруге вспомнилась собственная беспомощность несколькими годами раньше, когда ее семья была убита на тракте Натчеза. Наконец она отрицательно покачала головой.
— Я вижу, куда вы клоните, Жасмина. Вы должны быть готовы ко всему, что бы ни случилось. Но ничего нельзя делать в спешке.
Она наклонилась к ней и положила свою руку на руку Жасмины. Затем доверительным голосом она добавила:
— Может быть, мне удастся выяснить что-нибудь насчет этой дуэли.
Сердце Жасмины ожило от надежды.
— О, Мари, ты думаешь, что тебе удастся?
— Может быть. — Голос домоправительницы звучал твердо, она продолжала: — Но если я что-нибудь и услышу, я скажу вам об этом только при условии, что вы не предпримете ничего от себя, не посоветовавшись со мной.
— Мари!
— Вы должны дать мне слово, Жасмина. Я хочу помочь мистеру Джэарду, но я не могу взять на свою совесть губительную оплошность, если с вами что-нибудь случится.
Жасмина со вздохом согласилась.
— В таком случае, я обещаю.
25
Вечером того же дня ветер нагнал с юга темные тучи и пошел дождь. Однако из-за испортившейся погоды дуэль вряд ли состоится сегодня.
В этот вечер по привычке Джэард явился к ужину в «Магнолии Бенд». Увидев его, Жасмина с облегчением вздохнула. Он поцеловал ее в лоб. Они почти не разговаривали. С тетушкой Джэард, напротив, был чрезвычайно общителен, затем отправился к Мэгги почитать на ночь книгу.
Жасмина попыталась вставить хотя бы слово перед его отъездом, но его холодный и решительный тон остановил ее.
— Жасмина, мы уже обсудили это. Ты не скажешь мне ничего такого, чтобы могло бы изменить положение дел хоть на йоту.
И, взяв с вешалки зонт, Джэард поспешил к ждавшему его экипажу. Он ушел, не пожелав ей спокойной ночи.
Жасмина попыталась заснуть, но в темноте страхи ее усилились, особенно досаждал непрекращающийся дождь. Она не могла избавиться от навязчивой мысли, что Джэарда она больше не увидит, это повергало ее в ужас. Наконец, отбросив всякие попытки уснуть, Жасмина поднялась, зажгла лампу и заглянула к Мэгги в соседнюю комнату: девочка преспокойно спала под зловещие раскаты грома. Она снова вернулась к себе, стала ходить из угла в угол, и страхи ее нарастали с каждым шагом.
Наконец она решилась. Необходимо немедленно увидеть Джэарда, чтобы убедить его не участвовать в дуэли. Но как это практически сделать и в такой час? Приди она сейчас в его особняк на «Хэмптон Холл» и просто постучи, чтобы ей открыли, Джэард тут же без разговоров вернет ее обратно в «Магнолию Бенд».
Нет, ей необходимо поразить его, появиться неожиданно. Жасмина помнила, что прямо к окну его спальни протянул ветви огромный раскидистый дуб, росший перед домом. Можно взобраться на дерево и проникнуть в спальню, а если бы он отказался выслушать ее, то поднять на ноги весь дом.
Она спросила себя: уж не сошла ли она с ума? Ну не безумие ли: в середине ночи по дереву забраться через окно в спальню! Но каким образом взобраться на дерево в женском платье?
Жасмина вспомнила, что у нее все еще есть морская форма, данная ей Джэардом, которую она надевала несколько месяцев назад. В брюках забраться на дерево будет нетрудно. Волосы ее уже были уложены на ночь, так что и здесь трудностей не ожидалось.
Жасмина нашла форму, быстро натянула рубашку, брюки и, спускаясь вниз, захватила с вешалки зонт, открыла со скрипом дверь и оказалась под проливным дождем и порывами холодного ветра. Струи хлестали с такой силой, что никакой зонт не спасал.
Но она не отказалась от своего плана, а устремилась по темному мокрому газону, затем по дороге под проливным дождем и раскатами грома, спотыкаясь и оступаясь по пути, туфли ее скользили и утопали в вязкой глине. Наконец перед ней предстал силуэт «Хэмптон Холла», выхваченный из тьмы светом молнии. Жасмина поспешила туда и скоро достигла заветного дуба. Старая и шершавая кора дерева была настолько вымокшая и скользкая, что за нее едва можно было ухватиться. Тем не менее ей удалось вскарабкаться на ствол и, дотянувшись до нижней ветки, закинуть на нее ногу. Так начала она свое восхождение. К счастью, густая листва частично защищала ее от сильных порывов ветра и дождя.
Наконец она добралась до окна комнаты Джэарда. Оно было закрыто, но не заперто. Она подняла раму, схватилась за перекладину и осторожно просунула ногу между створками. Но как только нога ее оказалась внутри комнаты, она явственно услышала звук щелкнувшего затвора и хриплый мужской голос остановил ее словами:
— Не шевелиться! Кто вы?
Жасмина была наполовину в комнате, только наполовину. Она наклонилась вглядываясь в темноту комнаты.
— Джэард, это я!
— Боже мой! — воскликнул он.
Она услышала, как Джэард отставил ружье. Затем он бросился к окну и втащил ее, насквозь вымокшую, внутрь комнаты.
— Жасмина! Бога ради, что ты тут делаешь? Ты понимаешь, что я мог застрелить тебя?
— Мне надо поговорить с тобой, — ответила она, стуча зубами от холода.
— Бог мой! Ты насквозь промокла и холодная как лед! — выговорил он, растирая ей руки. — Постой здесь. Я только зажгу лампу.
Спустя несколько секунд комнату залил мерцающий желтый свет лампы. Джэард, стоя рядом со своей кроватью, во все глаза смотрел на Жасмину, оглядывая ее с головы до ног в промокшей робе, которая прилипла к ее телу. Он перенес лампу на свой ночной столик и, сдернув одеяло с кровати, обернул им Жасмину.
— Поверить не могу, что ты опять… одна… ночью бросилась… несмотря на то, что я тебе говорил…
— Джэард, пожалуйста… мне надо поговорить с тобой, — повторила она срывающимся голосом.
— Ну, хорошо, вот ты и здесь, — сказал он примирительно. — Садись поближе к камину. Я закрою окно и разведу огонь. Мы поговорим после… после того, как я отшлепаю тебя за эту безрассудную выходку!
Жасмину трясло от холода, пока она устраивалась в кресле-качалке около камина. Джэард закрыл окно, затем подошел к бельевому шкафу, открыл ящик и достал полотенце.
— Вот, это для волос.
— Спасибо, Джэард.
Распуская прядь за прядью волосы, она обсушивала их полотенцем, наблюдая, как Джэард нагнулся, чтобы развести огонь. Его красивое лицо было напряженно и сердито нахмурено. Жасмина дрожала, озноб не проходил.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Речной дурман"
Книги похожие на "Речной дурман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Речной дурман"
Отзывы читателей о книге "Речной дурман", комментарии и мнения людей о произведении.