Кристин Морган - Шипы и розы (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шипы и розы (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Шипы и розы (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
По-разному складываются судьбы у героев трех романов, которые составили настоящий сборник. Его выход приурочен к Женскому дню. О женщине можно говорить много — прозой и стихами. Бывают в ее жизни пронзительные минуты счастья, но бывают и минуты грусти, печали. Так уж устроено в нашем мире: нет розы без шипов…
— Просто не счел нужным.
— Ага, ясно, делаешь из меня дуру…
Наблюдая эту сцену, Патрик и Люси еле сдерживали смех.
— А как быть с персоналом фирмы? — спросил Патрик. — Все они приглашены сегодня на вечеринку в нашем доме. Придется им сказать о твоей «женитьбе», Дэвид…
— Придется сказать, — мрачно произнес тот. — Мол, женились по любви с первого взгляда. Бывает ведь такое.
В его голосе было столько иронии и насмешки, что Клаудии стало не по себе.
— Ты просто делаешь из всего шутку.
— Ну уж нет. Эта идея принадлежит тебе, и будь добра поступать так, как я сказал. Патрик и Люси нас поддержат.
Во входную дверь постучали.
— Жизнь полна сюрпризов.
Люси поднялась и пошла открывать.
— Мне кажется, что это моя судьба, — произнесла Клаудия. — Просто пришла и постучала в дверь.
И в самом деле, дверь отворилась, и вошел Джастин Дрейк.
— Проходи, Джастин. Ты очень кстати.
Джастин был несколько смущен тем, что оказался единственным гостем, приглашенным на семейный праздник. А когда он увидел своего начальника, то вообще лишился дара речи.
— Клаудия и Дэвид только что сообщили нам о своей помолвке, — сказала Люси.
— Все это хорошо, — пробормотал Джастин, — но я не хочу вмешиваться в ваши семейные дела.
Однако Клаудия уже включила его в сферу своего влияния. Она пригласила гостя присесть около нее на диван. В это время Люси благодарила Дэвида за то, что он не оставил Клаудию одну и присмотрел за ней.
— Мне кажется, она сама за собой неплохо присматривает.
— Клаудия может показаться легкомысленной, но это не так. Она очень ранимая. Из мужчин ей попадались не очень хорошие люди. Она вам рассказывала о Майке?
— Нет.
— Моя кузина была просто без ума от него. А еще у нее проблемы с работой. Обычно она другая, не такая, как сейчас, вы еще в этом убедитесь…
— Не стоит объяснять мне ее положение, — оборвал Люси Дэвид. — Меня это не волнует. Лучше расскажите, что тут происходило за время моего отсутствия.
И они стали обсуждать жизнь городка.
В это время Клаудия вовсю флиртовала с Джастином. Он был несколько ошарашен: жена босса так интересуется жизнью простого наемного рабочего?
— Дорогая, ты не думаешь, что уже слишком поздно и пора домой?
— Да и мне тоже пора.
Джастин заторопился.
По пути во дворец Дэвид отчитывал Клаудию за ее поведение:
— Ты назвалась моей женой. Так изволь выполнять эту роль. И вести себя как замужняя женщина, а не строить глазки моему подчиненному. Хотя я понимаю, что ты просто не можешь сдержаться, — добавил он саркастически. — Но только Джастин не тот человек, который тебе нужен.
— Может, Джастин и не пара мне, но он больше мужчина, чем ты.
— Давай не будем ссориться. Проведем отпуск с пользой для дела.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Дэвид вел машину и просто кипел от злости, хотя не мог себе в этом признаться. Внутренний голос подсказывал ему, что все это из-за Джастина Дрейка. Когда они с Клаудией приехали домой, было уже очень поздно. Они помылись и легли.
Кровать оказалась на этот раз достаточно широкой, и не было необходимости прижиматься друг к другу. Но Клаудия чувствовала напряжение.
— Ты можешь перестать дрожать, как было в том отеле. Я не собираюсь тебя домогаться, — сказал ей Дэвид.
— Меня это не волнует.
— А что тогда тебя так волнует? Думаешь о Джастине Дрейке? Только я тебе вот что скажу: может, я и не тот человек, который тебе сгодится, судя по инициалам, но и Джастин не для тебя.
— Я могу сказать одно: за время нашего с ним общения я поняла, что он больше мужчина, чем ты. Он не боится показать свои истинные чувства. И не ведет себя как бесчувственный истукан.
Для Дэвида это было последней каплей. Он схватил Клаудию за руки, притянул ее к себе. Она хотела сопротивляться, но вместо этого обвила его шею руками и подставила лицо для поцелуя. Как она могла обвинять его в отсутствии чувств!
— Так ты говоришь, что я бесчувственный?
Он все крепче прижимал Клаудию к себе, и ее тело отзывалось легким трепетом. Вместо того, чтобы поцеловать ее в губы, Дэвид стал целовать ее шею, очень медленно и нежно. Потом спустился ниже по руке и целовал уже тонкую кожу на сгибе локтя. Клаудия чувствовала, как огонь разливается по всему телу и как она тает под этим натиском. Его губы делали с ней что-то против ее воли. Но сил сопротивляться у нее не было. Она целиком отдалась этому захватывающему и пьянящему потоку.
— Так я бесчувственный, да? — повторил Дэвид.
— Н-нет.
У Клаудии только и осталось сил на это слово.
— Считай это подарком на день рождения.
Его слова были хуже пощечины. Она резко поднялась. Так сильно ее не обижали никогда! Как она могла поддаться на такую провокацию?
* * *— Я требую извинений!
Следующее утро началось просто кошмарно. Так казалось Клаудии, хотя Дэвид делал вид, что ничего не произошло. Он просто завтракал и не обращал на нее никакого внимания.
— Хорошо. Извини. Я не хотел, чтобы ты так оскорбилась.
— За что еще ты хочешь попросить прощения?
— За то, что целовал тебя. Хотя это было бы не совсем правильно. Мне казалось, что ты была, как бы это сказать… не слишком против.
— Да ты просто чуть не изнасиловал меня — и отделался простым извинением?
— Ты, пожалуй, скажешь, что тебе это все было противно и ты не могла сдержать своего отвращения?
— Я не хотела, чтобы ты меня целовал.
— Значит, мне показалось.
— Да. Тебе показалось.
— Тогда ты могла бы меня оттолкнуть.
— Давай прекратим этот спор. Он ни к чему не приведет.
— Хорошо. Впредь обещаю не целовать тебя. Пока ты сама этого не пожелаешь.
Клаудия днем опять навестила Люси.
— Как тебе Дэвид? — спросила кузина.
— Мне он не нравится. Больше того, я его терпеть не могу.
Клаудия врала. Она так четко помнила его поцелуи и объятия, как будто все это случилось минуту назад.
— Просто ты его не знаешь. Он очень чуткий и хороший человек.
— Если он такой чуткий и хороший человек, то почему до сих пор не женат?
— Я знаю, что он был помолвлен, но потом что-то случилось, я не в курсе.
Дэвид заехал за Клаудией после полудня.
— Как прошел день? — спросила она.
— Хорошо.
— На какое время назначена вечеринка?
— На семь часов.
— Отлично. Может, я останусь у Люси?
— Если ты планируешь провести время в компании с Джастином, строя ему глазки, то это тебе вряд ли удастся, — заявил он. — К тому же мы обязаны показаться во дворце, так что поехали.
Когда все приготовления к вечеринке были закончены и Дэвид увидел Клаудию в желтом шелковом платье, великолепно на ней сидевшем, он был потрясен.
— Это все для Джастина Дрейка? — зло спросил он.
— А почему бы и нет?
— Он не стоит этих усилий.
— Я считаю иначе.
— Хорошо, но позволь тебе напомнить, что мы будем представлены как супружеская чета и вести себя ты должна как моя жена.
— А как должна вести себя твоя жена?
— Она должна быть милой, доброй и умной. Но тебе это все чуждо, так что будем надеяться, что ты хорошая актриса.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Они стояли перед дверями дома Люси и Патрика. Клаудия очень нервничала. Она не могла представить себя женой Дэвида.
— Просто делай вид, что ты в меня безумно влюблена. Примерно так, как это было тогда утром.
— Я не могу представить, что можно быть влюбленной в тебя!
Наконец они вошли. Люси, Патрик и еще толпа незнакомых людей смотрели на них. Клаудия заметила, что Дэвид слегка смущен. Но он тщательно это скрывал. Благо Люси и Патрик взяли инициативу в свои руки. Они перезнакомили Клаудию почти со всеми в зале. Дэвиду было проще, так как он знал всех по работе. Он стоял в дальнем углу и с кем-то разговаривал. В то время как Клаудия на ходу придумывала историю их неземной любви. А еще про медовый месяц и про подарок мужа ко дню рождения…
Она видела, что Дэвид был самым уважаемым в этой компании, к нему прислушивались люди намного старше его. Он был так уверен в себе, что эта уверенность распространялась на всех остальных. Ему еще не было сорока, но чувствовалось, что этот человек очень опытен как в делах, так и в жизни.
— Я весь вечер пытаюсь с вами поговорить, — подошел к Клаудии молодой инженер. — Я думал, что вы совсем другая, когда услышал, что Дэвид женился.
— Интересно знать, почему?
— Я думал, что вы похожи на тех его девушек, с которыми он встречался раньше.
— А какие же у него были девушки раньше?
— Я не знаю точно. — Питер, как он себя назвал, понял, что эта тема была для Клаудии неприятной. — Просто все они были милыми, но Дэвид не смотрел на них так, как он смотрит на вас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шипы и розы (Сборник)"
Книги похожие на "Шипы и розы (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристин Морган - Шипы и розы (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Шипы и розы (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.