» » » » Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)


Авторские права

Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)
Рейтинг:
Название:
Наваждение темного воина (Другой перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наваждение темного воина (Другой перевод)"

Описание и краткое содержание "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать бесплатно онлайн.



ОН ПОКЛЯЛСЯ, ЧТО ВЕРНЕТСЯ К НЕЙ...Убитый прежде, чем успел обвенчаться с Реджин Лучезарной, яростный берсеркер Эйдан Свирепый веками продолжает искать свою возлюбленную. Вновь и вновь он возвращается к жизни, каждый раз в новом человеческом обличие, ничего не помня о прошлом — ощущая лишь щемящую тоску в сердце.ВЕКАМИ ОНА ЖДЕТ ЕГО ВОЗВРАЩЕНИЯ...Столкнувшись с беспощадным кельтским солдатом — Декланом Чейзом, Реджин осознает, что верный своему слову Берсеркер Эйдан Свирепый снова вернулся к ней в очередном перевоплощении. Однако Деклан захватывает Валькирию в плен, испытывая яростное желание уничтожить её и вообще всех бессмертных, даже не подозревая, что является частью их мира.ЧТОБЫ УДОВЛЕТВОРИТЬ ЖЕЛАНИЕ, БОЛЕЕ МОГУЩЕСТВЕННОЕ, ЧЕМ СМЕРТЬ...Каждое перевоплощение имеет свою цену: смерть настигает Эйдана каждый раз, когда к нему возвращается память о его прошлых жизнях. Сможет ли Реджин, спасаясь от жестоких пыток Деклана, разжечь в нем воспоминания о былой страсти — даже если это будет означать, что ей придется вновь пережить смерть единственного мужчины, которого она смогла бы полюбить?






— Нам нужно добраться до лодки, — сказала Реджин отчужденно. — У нас заканчивается время.

— Ты не хочешь меня, потому что я не Эйдан, которого ты знала?

Она ожидала, что вернется ее мужчина, заменит Деклана. Она ждала Эйдана на протяжении двух веков.

Как она могла быть не опустошена?

— Я не знаю, почему я все еще здесь. Возможно, я сделал что-то не так, испортил цикл.

Поскольку он определенно все еще был… Декланом.

— У меня есть воспоминания Эйдана, но они отдалённые, как сны, которые я видел.

Каким-то образом, все ощущалось так, будто он все же на первом плане.

— Вот именно, Чейз, — приглушенно сказала она: — Я не хочу, чтобы ты возвращался, потому что ты — травмированный, сумасшедший кельт.

У него отвисла челюсть.

Никогда не имел шансов с ней, не как Деклан. Он провел ладонью по своей испорченной коже, его словно кнутом хлестало поражение, хотелось реветь от разочарования.

Что сказать ей?

«Я не хочу быть похожим на это. Не хочу быть таким ... »

— И я никогда не хотела Эйдана, — прошептала она, — так, как хочу тебя.

Он ослышался.

— Я не понимаю, милая.

Она не может выбрать его, а не идеального викинга.

— Я не могу потерять тебя снова. На протяжении тысячелетия, это было все о твоей борьбе, твоем возвращении! Но каждый раз ты оставлял меня как сопутствующий ущерб. Столетия ожидания, одиночества, и затем — смешная вспышка надежды, когда я нахожу Вас снова. Хотя и знаю, как это закончиться — моим разрушением.

Дождь усилился.

— Ты умрешь, Чейз. Скоро. Нет ничего, что я могу сделать, чтобы предотвратить это. Я знаю, потому что проходила через это много раз. И если ты заботишься обо мне вообще, то ты не станешь делать этого со мной снова. Не возвращайся.

— Реджин, просто подожди.

— Я ошибалась с самого начала.Не я твоя гибель, Чейз. А ты моя...

В небе послышался шум самолета.

Их взгляды пересеклись.

— Шевели задницей, женщина!

Деклан схватил ее за руку, потащив в сторону бухты.

Как только они подбежали к берегу, то услышали вопль Тэда:

— Реджин, это ты?

— Мы идем, — прокричала она.

— Эмм… не надо!

— Что?

Они выбежали из-за деревьев. Наталья, Бранд и Тэд стояли перед эллингом. Но ниже его, место было … пустым.

Лицо Натальи исказилось.

— Кто-то стырил наше судно.

Деклан запустил пальцы в волосы.

— Проклятый Лотэр! Он взял его!

— Я прямо здесь, Блейдмен.

Вампир держался в стороне, в тени леса, небрежно прислонившись плечом к стволу дерева.

— Тогда кто взял мою чертову лодку?

— Я как и ты не имею об этом ни малейшего понятия. Они увели ее, пока мы сражались с Правусом.

— Никто не знал об этом месте!

Еще больше самолетов послышалось над их головами, шум двигателей сопровождался отличительным свистящим звуком. Они сбрасывали свой смертельно опасный груз.

— В укрытие! — Деклан толкнул Реджин назад под деревья, ограждая ее своим телом. Все попадали на землю, за исключением Лотэра, который просто зевал.

Лежа под Декланом, Реджин резко бросила:

— Ты меня прикрываешь? Ты же смертный...

Взрывы сотрясали тихое утро, оглушительные раскаты слышались все ближе. Но не было никаких землетрясений, никаких срубленных деревьев. Вместо этого пепел и песок начали опадать, покрывая пляж вместе с продолжавшимся ливнем. Самолеты — и их бомбы — уносило ветром прочь в небе.

Деклан встал на ноги, помогая подняться и Реджин.

— Чейз, что только что случилось?

Пребывая в не меньшем замешательстве, чем Реджин, он пробормотал:

— Я не знаю...

Внезапно что-то вонзилось ему в спину; невообразимая боль охватила все тело.

Кусок металла.

Деклан заревел в агонии, отталкивая Реджин от опасности...

Глава 55

Когда Чейз оттолкнул ее, Реджин упала на землю. Переворачиваясь, она пыталась понять, что значил тот противный звук стали, пронзающей плоть. Вскочив на ноги, она неверяще уставилась на него.

Лезвие пронзило тело Деклана, острие выступало из его груди. С каждым биением сердца он истекал кровью.

— Неееет!

Руки Чейза судорожно сжали меч, он изо всех сил пытался устоять на ногах. Позади него стоял... Мальком Слейн.

Реджин кинулась к демону, выставив когти:

— Я убью тебя, Слейн!

Брандр последовал за ней. Но две вспышки энергии отправили их обоих в полет. Кэрроу?

Ведьма появилась рядом со Слейном.

— Что такое, Валькирия? Мы же спасли тебя от магистра!

Она жестом показала вемону, чтоб вытащил меч. Слейн выглядел глубоко обеспокоенным.

— Я сделал что-то не так, ара?

Когда он начал извлекать меч, изо рта Чейза хлынула кровь.

— Нет, Мальком, конечно же, нет! — Реджин она сказала: — Ты сказала мне после вивисекции убить магистра. Ты приказала мне сделать это.

Когда Деклан упал на спину, Реджин преклонила колени рядом с ним.

«Меч пронзил его грудь, точно так же, как прежде».

— Не снова, — кричала она, — не снова!

Слезы покатились из глаз Валькирии, когда она зарыдала:

— Нет, только не снова.

Молнии сверкали над их головами, беспрерывными вспышками озаряя небо.

Чейз поднял окровавленную руку к ее лицу, поглаживая по щеке.

— Прости за это, милая.

Брандр врезал кулаком по стволу ближайшего дерева, ревя от скорби.

— Не разговаривай, Чейз! Мы позаботимся о тебе.

— Ты была права... Я не вернусь, Реджин.

— Нет! Я… я не имела в виду то, что сказала.

— Не хочу снова делать это с тобой.

— Что? Заткнись! Ты должен вернуться. Ты должен, черт подери!

— Я люблю тебя... слишком сильно. Найди бессмертного мужчину и будь с ним.

Он сжал зубы.

Она знала, как трудно ему было сказать это.

— Я хочу тебя!

Вероятно, ей следовало нежно приласкать его лицо, но Реджин с силой сжала его подбородок и резко встряхнула голову.

— Я люблю тебя, придурок!

Его брови сошлись вместе.

— Ты... любишь. Иисусе, ты действительно любишь меня.

— Мне так жаль, Валькирия, — сказала Кэрроу. — Я не знала, что ты в него влюбилась. Мы услышали твой вопль, и мы все утро сражались.

Реджин повернулась к ней.

— Ты из касты целителей. Исцели его!

— Я не могу! Я выжала из себя все, унося ветром прочь реактивные самолеты Ордена с их огромными бомбами. А ты знаешь, что на исцеляющее заклятье нужна мощная энергия.

— Тогда забери его в Андуан и пусть это сделает другая ведьма.

— Реджин, этот мужчина вполне возможно убил мать Руби... мою кузину. И он пытал Слейна... моего будущего мужа.

Слейн положил на затылок Кэрроу свою огромную ладонь и гордо расправил плечи.

— Никто из Дома ведьм не станет помогать Чейзу.

«Кэрроу и Слейн? Не могу обработать эту информацию прямо сейчас».

— Чейз не убивал твою кузину. Пожалуйста, ты же моя подруга. Помоги мне!

Кэрроу осмотрела его.

— Уже слишком поздно. Марикета единственная, кто мог бы его исцелить, но эта операция по спасению истощила ее еще сильнее, чем меня. Она нашла этот остров, что является подвигом само по себе, а еще создала вот это.

Кэрроу подняла вверх сияющий большой палец.

— С его помощью можно снять торк.

Она подошла к Реджин... вместе со Слейном, который неотступно следовал за ней, защищая... и прижала палец к ее ошейнику.

Торк, так бесивший Реджин, упал на землю, но ее охваченный паникой мозг едва ли мог осознать, что она, наконец, свободна. Ее глаза потемнели и остановились на вырисовывающейся фигуре Малькома Слейна.

— Тогда мн-мне нужна кровь твоего парня!

Чейз бросил:

— Ты... черт подери, сошла с ума?

Кэрроу покачала головой.

— Мальком — аномалия. Мы не знаем, что с ним сделает его кровь.

Лотэр откашлялся.

— Не мог не подслушать, что вам нужна кровь бессмертного.

Реджин обернулась.

— Ну же, вампир. Сделай это.

— Нет! — выдохнул Чейз. — Не обращай меня в его подобие.

— Это единственный способ выжить, — закричала Реджин. — Неужели ты не сможешь оставить в прошлом свою ненависть?

— А ты сможешь?

— Что это должно значить?

Между двумя вдохами, харкая кровью, Деклан выдохнул:

— Знаю о твоей матери, обо всем, что вампиры... сделали тебе. Если я стану вампиром... то в любом случае потеряю тебя, Реджин.

— Ты предпочитаешь умереть, но не потерять меня?

— Конечно!

— Ты придурок, никто никого не потеряет! Ты возьмешь кровь. Мне неважно кто ты, пока ты со мной, — Реджин снова повернулась к Лотэру. — Пожалуйста, мне нужно чтоб ты сделал это сейчас же!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наваждение темного воина (Другой перевод)"

Книги похожие на "Наваждение темного воина (Другой перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кресли Коул

Кресли Коул - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кресли Коул - Наваждение темного воина (Другой перевод)"

Отзывы читателей о книге "Наваждение темного воина (Другой перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.