Вадим Ветров - Перемещенцы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перемещенцы"
Описание и краткое содержание "Перемещенцы" читать бесплатно онлайн.
Книга писалась на спор, как «женское чтиво» Увы, не вышло. Спор я продул.:) Ну и ладно! Переделываю с учетом всех замечаний.
— Но почему в одной кровати? — воскликнул Сотеки, старательно скрывая свое негодование.
— А почему нет? Не на пол же укладывать дитя? Или ты боишься за мою честь? — И принц весело рассмеялся.
— За твою точно не боюсь, а вот репутация Кейко может пострадать.
— Фи! Какое нам дело до его репутации? Сейчас главное — сохранить его целомудрие. И вообще. Я к нему отношусь как к мягкой игрушке, с которой так приятно засыпать. Помнишь, у тебя была большая черная пантера, а у меня огромный серый мышонок, нам принес их отец из какого-то далекого мира? — принц ностальгически вздохнул. — Вот и Кейко я воспринимаю так же. Не волнуйся. Или ты хочешь, чтобы дитя ночевало в твоих покоях? — Глаза Артуари весело блеснули.
— Нет. Пожалуй, не стоит, — отчего-то смутился Тень. — Игрушка, так игрушка. Лучше послушай, что я сегодня ночью услышал.
— Отлично! Все идет так, как я и рассчитывал! Позволь мне попросить тебя об одной услуге, — многозначительно глядя в глаза зеркальному двойнику антрацитового воина произнес Артуари, когда брат закончил свой рассказ.
— Проси и, если это не будет идти в разрез с моей честью, я выполню твою просьбу.
— Я очень тебя прошу, не убивай пока виконта.
— Не буду.
— И барона тоже.
— Барон умрет сегодня же. Он оскорбил меня.
— Тень, боюсь, виконт не будет так сговорчив, если ты прикончишь его любовника. Дай мне время, а затем я сам приведу его к тебе.
Сотеки это не нравилось. Очень не нравилось. Но брат был прав. И, скрипя зубами, он кивнул.
— Как только Кейко проснется, дашь ему это, пусть переодевается и приходит на тренировочную площадку. Я буду ждать его там, — и он кинул сверток на кресло.
— Так разбуди его.
— Пусть поспит. Прошедшие сутки были для него слишком насыщены впечатлениями. Он ведь совсем еще ребенок.
Сотеки посмотрел на безмятежно спящего подкидыша и как-то тепло улыбнулся. Артуари не верил своим глазам. Тень! Его безжалостный брат-убийца жалеет раба?
— Сотеки-ата-кау, — голос принца звучал задумчиво и одновременно властно. — Это не ребенок, — он покачал головой. — Это существо с чуждой нам энергией, существо, в котором течет кровь древних монстров, существо, которое перегрызет тебе горло, если дать ему такую возможность. Помни об этом!
Сотеки криво усмехнулся, глядя в синие глаза, развернулся и направился к выходу, на ходу расплетая косу. Уже взявшись за ручку, он оглянулся на смотрящего ему вслед брата.
— Ты сам веришь в то, что сейчас сказал?
Артуари еще долго смотрел на закрытую дверь. Верил ли он? Верил и знал, что наступит момент, когда Тени придется сделать тяжелый выбор. Он перевел взгляд на спящего ребенка. Знает ли это дитя, какая сила заключена в его крови? Вряд ли. Может быть, использовать его по-другому, не так, как он планировал изначально? Возможно, что он сможет сохранить ему жизнь… Нет. Об этом рано пока думать. Принц всматривался в лицо подкидыша, пытаясь увидеть в нем ответы на свои вопросы, и одновременно замечал, как изменился ребенок за время их путешествия. Он поправился, исчезли синяки из-под глаз, налились мускулами конечности. Действительно, симпатичное дитя. Рэквау фыркнул. Не хватало еще и ему проникнуться к рабу симпатией.
— Вставай, Кейко. Я знаю, что ты не спишь.
Кейко вздохнул. Вылезать из-под шелкового одеяла жутко не хотелось. Именно в этот момент в двери постучали. Пришел барон Денск. Он бросил мимолетный, понимающий взгляд на все еще лежащего в кровати принца паренька и слегка поклонился Артуари.
— Милорд, имею честь пригласить тебя в мою скромную лабораторию. Дабы не терять времени, я приказал подать завтрак туда же.
Принц удивился обращением, но с энтузиазмом воспринял приглашение:
— С огромным нетерпением! Яр Денск, откуда ты узнал о том, как обращаются к благородным в моем мире?
Матео Денск подмигнул Артуари:
— Жена просветила.
— Один момент, барон. Я только отдам распоряжения.
Кейко, который уже успел выбраться из кровати, стоял, переминаясь с ноги на ногу.
— Раб, повернись.
Артуари задрал вверх ночную рубаху Кейко и присвистнул. От наказания розгами ни осталось, ни одного следа. Даже царапины исчезли.
— Сотеки давал тебе настойку?
— Нет, милорд.
— Интересно, — задумался Артуари, — очень интересно. Переоденься в тот костюм, что тебе принес милорд Сотеки. Брат ждет тебя на тренировочной площадке. Женщина, убери в комнате, отдай в стирку вещи, принеси второе одеяло и можешь быть свободна. Если ты мне понадобишься, я позову. И еще, — он презрительно скривился, — пойди на кухню и скажи, что я приказал тебя откормить. Ты ведь не против? — Обратился он к барону, тот в ответ только безразлично пожал плечами. — Кейко, проследишь, чтобы она нормально питалась. Мои рабы ТАК выглядеть не должны! Я к твоим услугам, яр Денск.
— Я к вашим услугам, яры!
Четверо представителей дворянства Крусской империи одновременно бросились на стоящего неподвижно Сотеки. Буквально через мгновение в сторону зрителей полетел бастард Андре Стрехова, и сам он с царапиной на шее выбыл из схватки. Барон Вивальд попробовал достать Сотеки длинным выпадом в тот момент, как средний сын барона Стрехова — Сержио, попытался боковым ударом выбить саблю из рук рэквау. Сотеки усмехнулся, парировал удар Сержио, закрутил саблю вокруг себя, заставляя барона Вивальда отступить, и нанес быстрый короткий рубящий удар плашмя по запястью открывшегося младшего Стрехова. Баронет вскрикнул и неловко оступился, что дало Сотеки возможность молниеносно атаковать и легким скользящим движением провести клинком по шее баронета, оставляя на ней тонкую царапину.
— Ты убит, юноша!
Баронет поднял вверх руки и присоединился к зрителям.
Оставшиеся нападающие стали осторожничать, что не помешало Сотеки контратаковать, принять на перекрестье сабли и кинжала меч Вивальда, сделав неуловимое круговое движение, буквально вырвать его из рук барона, затем перекатом уйти в сторону, спрятать в ножны кинжал, подхватить упавший двуручник и с хищной улыбкой сообщить Сержио:
— Не желаешь сдаться?
Все это заняло несколько секунд.
Баронет не желал, но, оставшись один на один с воином, не спешил нападать. Сотеки с двуручным мечом в одной руке и с саблей в другой усмехнулся и, закрутив саблю над головой так, что она превратилась в сияющий круглый щит, сделал резкое движение кистью — и кончик меча уперся в адамово яблоко Сержио.
— Как ты это сделал? Я даже не заметил движения! — ошеломленно спросил баронет.
— У меня совершенно другая школа фехтования.
Весь бой занял не более пяти минут.
— Яр Сотеки, позволь?
На площадку вышли виконт Витор с узким полуторником и барон Фрай с неизменной улыбкой на лице и великолепным фальчионом с богато изукрашенной рукоятью. Сердце Сотеки глухо стукнуло. Но стоп. Нельзя. Он обещал брату. Время еще не пришло. Соперники поклонились, и любовники без предупреждения бросились в бой. После первой же атаки стало ясно, что они неоднократно фехтовали вместе. Витор и Фрай действовали слаженно, практически синхронно. Они с ходу понимали задумку друг друга, чувствовали и предвидели движение партнера. Перед рэквау были опытные и умелые бойцы. Но недостаточно опытные для обладающего молниеносной реакцией и тысячами воинственных предков принца. Для него не существовало слепых зон при нападении, он видел каждое движение противника и использовал любую возможность для контратак. Первым выбыл из схватки Фрай. Сотеки не удержался и наградил врага длинной и глубокой царапиной на правой руке. Оставшись один, Витор сменил тактику. Теперь он наносил короткие скупые удары, стараясь найти брешь в паутине, которую плела мелькающая, словно молния, сабля Сотеки. Его осторожность его же и погубила. Принц ускорился. Только что он стоял на расстоянии вытянутой руки и Витор отбивал его рубящий удар, а сейчас он находился позади виконта, прижав лезвие к его шее.
— Тебе отрезали голову, — плотоядно прошептал Сотеки на ухо виконта и резко отошел в сторону.
— Браво, милорд! — крикнула Энора, наблюдающая за поединком с балкона замка.
Витор отвесил в сторону рэквау легкий поклон.
— Милорд. Ты непревзойденный боец. Мне еще ни разу не приходилось видеть такую скорость. Не дашь ли несколько уроков?
— Может быть, когда мы будем в Империи.
К ним подошли остальные бароны с женами. Со всех сторон слышались восхищенные возгласы. Сотеки снисходительно улыбался, отшучивался, сыпал комплиментами и одновременно выискивал кого-то в толпе.
— Ищешь своего раба? — поинтересовался Фрай, когда толпа схлынула, отправившись завтракать. — Вон он, стоит в компании хорошенького мальчика яра Артуари. — Фрай удивленно посмотрел на совершенно здорового Зика, но промолчал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перемещенцы"
Книги похожие на "Перемещенцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вадим Ветров - Перемещенцы"
Отзывы читателей о книге "Перемещенцы", комментарии и мнения людей о произведении.