Хельтруда - Линия судьбы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Линия судьбы"
Описание и краткое содержание "Линия судьбы" читать бесплатно онлайн.
Колдун поклонился. Он понял, что если дело дойдет до драки, госпожа, не задумываясь, призовет страшную силу - белых дев. Ради них всех, не ради себя.
"Интересно, что это за подарок?" - подумал незнакомец. - " Странная графиня. Тем интереснее будет задание его величества".
- Господа, вы свободны. А нам с тобой, Арам, придется поработать. У меня дурное предчувствие. Боюсь, мне не дадут времени, чтобы самой заняться своими владениями, поэтому записывай. Все вопросы потом. Первое. С этого момента я отменяю барщину. Наши поля разделить на наделы и раздать желающим за одну треть от урожая. Как думаешь, этого будет достаточно? - дождавшись кивка завхоза, Летта продолжила. - Теперь податями будут облагаться не каждое хозяйство, а вся деревня. Сам прикинь, сколько денег мы можем получить с каждой из наших деревень. Но не наглей! У людей должно остаться достаточно, чтобы безболезненно пережить зиму. Среди крестьян пусть староста сам распределит, кто и сколько заплатит, например, исходя из количества скота на подворье. Подумай, как это сделать и доложи мне. Суть уловил? - еще бы! Судя по загоревшимся глазам Арама, уловил и уже посчитал прибыль. - Все излишки сельхозпродукции пусть везут в замок. Я куплю по ценам перекупщиков. Об этом тоже объяви. Незачем людям тратиться на дорогу и рисковать нарваться на разбойников. Дальше. Трёхполье....
Летта рассказывала все, что смогла вспомнить о сельском хозяйстве. О селекции, удобрениях, разведении скота. Что-то Арам сразу отбрасывал, что-то с восторгом записывал, а Летта уже перешла на общепит.
- Через Коровки проходит большой тракт на Ропшу, а там маленький захудалый трактир. Набери мужиков, пусть начинают строить новый. Деньги я тебе выделю. Но учти, спрошу за каждую жабку! Ты меня понял? - Арам кивнул. - Отлично. Трактир должен быть большой, с гостевыми комнатами и отдельным залом для благородных. Давай я тебе нарисую...
Уже давно покинул свой наблюдательный пункт голубоглазый мужчина, несколько раз в комнату забегали то Герж, то Марта, чтобы графиня уточнила, подтвердила, одобрила, выдала очередное распоряжение, а они все разговаривали. Еще три часа обсуждали детали, спорили, просчитывали каждую мелочь, вплоть до меню, интерьеров номеров, количества работников, униформу, но когда в комнату решительно вошел возмущенный мистер Икс, основные вопросы были решены.
- Гости уже ожидают вашу светлость в Зеленой гостиной.
- Как они мне дороги! - бурчала Летта, с помощью Рины переодеваясь обратно в желтое платье. - Чтоб вас всех подняло и брякнуло! И что вы все здесь забыли? Прям шоу самцов, еще никогда я не была так популярна. Барон есть, граф имеется, герцога для полной коллекции нет.
- Госпожа Виола! - в комнату без стука влетел Арам. - Там... там герцог Чедер с двумя воинами!
- Б....!
- Надень венец здесь, - Икс протянул Летте витой обруч.
Девушка с содроганием смотрела на изящную вещицу, обладающую такой злой мощью.
-Как им пользоваться?
- Никто из ныне живущих этого не знает.
"Не бойся. Надевай. Амодей все сделает сам". Летта дрожащими руками осторожно надела венец и замерла, сморщив нос и крепко зажмурив глаза. Сердце колотилось, словно листик на ветру. Браслет "Амодей" на руке нагрелся и начал тихонько пульсировать , а затем все прекратилось. Летта еще постояла, зажмурившись, и осторожно открыла один глаз. Колдун, нахмурившись, смотрел на ее руку.
- Что такое? - шепотом спросила девушка, замерев от страха и ожидая самого страшного.
- Они поменяли цвет.
Летта стащила с головы обруч и поднесла к глазам. Легче было бы посмотреть на браслет, но ей очень хотелось убедиться, что венец остался прежним, а не превратился в смертоносное колючее оружие. Украшение приобрело абсолютно черный цвет. Даже бриллианты наполнились тьмой и мрачно мерцали, придавая венку строгий и лаконичный вид.
- Так даже красивее, - пробормотала Летта, осторожно надевая обруч обратно.
В голове раздался едва слышный смех. "Ты - черная дева. Амодей перестроился под тебя".
- Почему это я черная? - воскликнула вслух возмущенная девушка, но голос не ответил. - Пошли, что ли, - вздохнула она, покидая кабинет.
Когда хмурая Летта, широко шагая и размахивая руками, вошла в гостиную, гордо именуемую "зал приемов", на нее никто не обратил внимания. Пятеро мужчин были заняты обсуждением прошедшей дуэли.
- Здравствуйте, господа, - безрадостным голосом произнесла Летта и, прошествовав к дивану, уселась на него, опустив руки на колени. Девушке так и хотелось добавить "чего приперлись", но она сдержалась и вместо этого грустным голосом спросила. - Что вас всех привело в эту юдоль скорби?
Герж, который что-то тихо рассказывал герцогу Чедеру, удивленно глянул на графиню и замолчал. Граф Солес, успевший переодеться в белую рубашку, коричневые штаны и мягкие туфли с острыми носами, смотрел на Летту с легкой улыбкой, что немного нервировало. Герцог Чедер возмущенно раздувал ноздри и буравил девушку ненавидящим взглядом. Неужели он настолько любил племянника? А вот еще двоих мужчин девушка видела впервые. Один из них сидел за столом и при ее появлении встал. Среднего роста, среднего возраста, непримечательной внешности, такого увидишь второй раз - и не узнаешь . И одежда серая, не привлекающая внимания. Прищуренные глаза, цепкий внимательный взгляд, руки, сцепленные в замок, на боку шпага. С такой внешностью лишь шпионом работать. Тайная канцелярия?
Второй стоял вполоборота у стены, опершись на нее плечом. Высокий, плечистый, темно-русые волосы собраны в короткий неровный хвостик, в ухе длинная серьга в виде переплетенных спиралей, легкая небритость. Он единственный был без оружия и ...босиком. Летта отметила, что мужчина одет просто вопиюще вызывающе. Может быть, от этого так злится герцог, на котором был надет строгий черный камзол с золотой вышивкой, такие же брюки с галуном и сапоги? Но высокому мужчине, похоже, было глубоко плевать на общественное мнение. Его светлые широкие штаны, смахивающие на арабские шаровары, выглядели неуместно в этой гостиной, как и легкая голубая рубашка, расстегнутая на груди, однако, на нем смотрелись очень гармонично. На шее незнакомца, висела гроздь каких-то амулетов. Задержав на них взгляд, Летта заметила широкий некрасивый шрам, уходящий вниз от ключицы. Незнакомец стоял в профиль, и девушка отчетливо видела еще шрамы на лице и шее. Один - начинающийся на лбу и проходящий через все лицо, рассекая бровь и спускаясь вниз, это его продолжение виднелось сквозь расстегнутую рубашку, второй портил чувственные губы и заканчивался на подбородке. Мужчина медленно повернул голову.
Прозрачные, как лед, светло-голубые глаза смотрели словно сквозь прицел снайперской винтовки. Холодно, оценивающе и безразлично. Нет, он не был красив, как Антео, и далеко не так симпатичен, как Ромариз, но от него веяло той звериной хищной силой, которую так чувствуют женщины. И он это знал. Опасный тип. И что самое странное - Летта совершенно не ощущала его эмоций, словно его здесь не было.
"Если вы не хотите пропасть, госпожа Виола Луань, держитесь от этого типа подальше. Ну отчего мне всегда нравятся такие харизматичные отморозки? Не красавчики, как принц, а вот такие мужественные особи с перебитыми носами и безобразными шрамами?".
"Это будет легко", - подумал мужчина, следя за восторженным взглядом графини. Он несколько секунд рассматривал девушку, затем в его глазах блеснули веселые искорки, и мужчина громко рассмеялся хрипловатым низким голосом.
- Барон, ты ведешь себя непозволительно. Разве не видишь, что госпожа страдает от потери любимого, - укоризненно произнес граф Солес.
Ага, прям вся извелась. Летта хмуро смотрела на ржущего мужчину. Как же ее все достало! Так хотелось послать всех подальше и отправиться в Ропшу на поиски Дика, но нельзя.
- Заметно по ее траурному платью, - презрительно процедил сквозь зубы герцог Чедер.- У меня другого нет, - честно ответила ему Летта. - Так зачем вы проделали такой длинный путь в замок Луань, господа?
- Госпожа Виола, я королевский гонец, мое имя Сурик , - поклонился мужчина в сером. - Я привез послание для господина виконта Рольфа с приказом короля отложить свадьбу. Но, как я только что узнал, свадьба не состоится в связи с кончиной жениха. Поэтому я немедленно отбуду обратно, дабы уведомить его величество о произошедшем.
- Герж, накормите господина Сурика перед отъездом и дайте ему в дорогу все необходимое.
Сурик и Герж поклонились и вышли из зала, а Летта перевела вопросительный взгляд на герцога.
- Ваше сиятельство, примите мои соболезнования, надеюсь, Рольф был не единственным вашим родственником. Мне будет его очень не хватать. Такая утрата для всего цивилизованного человечества.
Что за ахинею я несу?
- Я прибыл сюда не для того, чтобы выслушивать твои глупые извинения, - зарычал герцог.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Линия судьбы"
Книги похожие на "Линия судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Хельтруда - Линия судьбы"
Отзывы читателей о книге "Линия судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.