Хельтруда - Линия судьбы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Линия судьбы"
Описание и краткое содержание "Линия судьбы" читать бесплатно онлайн.
- Герцог Эрсен Чедре, двоюродный дядя короля по материнской линии, - не разочаровала его Варадея и улыбнулась. - Мы находимся в трех днях пути от столицы. Надо поблагодарить таинственного врага, он значительно сократил нам дорогу.
- Ах, маркиза, благодарить нужно парное кольцо Летты, которое исказило портал, иначе неизвестно где бы мы сейчас находились. Госпожа моя, ты знакома с герцогом?
- Не встречалась, но слышала, что он хороший хозяйственник и старается держаться подальше от политики.
- Как считаешь, стоит нам нанести ему визит или остановимся на постоялом дворе?
Летта с интересом прислушивалась к разговору маркизы и айта, а заодно вертела головой, глазея по сторонам. Деревня как деревня, точно такие же деревянные срубы, черепичные или соломенные крыши, как и в ее мире. И детишки такие же чумазые и беззастенчивые. Они крутились рядом, не стесняясь, показывая на Ромариза грязными пальцами и громким шепотом обсуждая его глаза. Взрослые же, в основном незаметно, поглядывали на айта из-за заборов, но особо явного интереса не проявляли. Мало ли кто в гости к хозяину приехал.
Летта довольно втянула чистый воздух и подмигнула серьезной девочке, которая сосредоточенно рассматривала узор на карете. Как же хорошо! Все живы, она вновь может разговаривать и ничего плохого с нею произойти не может!
***
- А я тебе говорю, настоящий айт! Глаза золотые! Старый герцог меня послал комнату гостю приготовить, - смешливая горничная с выбившимися из-под чепчика темными волосами показала язык собеседнице.
- Слушай, Дирка, уступи! - ее подруга, такая же пухленькая и румяная, полезла в карман фартука. - Я тебе пять серебрушек дам!
- Да нешто я из-за денег? Мне страсть как любопытно, как эти айты устроены. Когда еще к нам златоглазый забредет, чтоб проверить, - жарко зашептала Дирка, оглядываясь на кастеляншу, которая доставала из больших сундуков чистую постель. - У нас в деревне говорили, что у них там... - она склонилась к самому уху подружки и что-то зашептала, после чего обе девушки залились румянцем и захихикали.
- А ежели правда? Как же ты?
- А я тогда тебя позову. Вдвоем, как-нибудь, небося, управимся.
- А ну хватит балаболить! - прикрикнула пожилая кастелянша, вручая каждой по стопке белья. - Марш работать, блудницы, а то управляющему скажу!
Девушки расхохотались и выпорхнули из комнаты.
***
Летта, пытаясь скрыть любопытство, оглядывалась по сторонам, прячась за спинами Ромариза и Варадеи. Как объяснила ей маркиза, пока ее статус не определен, она должна находиться сзади. С одной стороны, вряд ли принц выбрал бы в невесты простую девушку, а с другой, благородное происхождение Летты нечем было подтвердить. Поэтому девушка и стояла тихонько позади, с интересом рассматривая убранство зала, куда их привел высокий худой старик в смешных туфлях, украшенных впереди большими бантами, пока сай Ромариз и маркиза расшаркивались с еще крепким седоволосым мужчиной с жесткими проницательными карими глазами, герцогом Эрсеном Чедре, лично вышедшим встречать неожиданных гостей. Герцога Летта уже рассмотрела, пока он с улыбкой на тонких губах шел к ним навстречу, и он ей не понравился. Девушка заметила и неискренность его улыбки, и быстрый оценивающий взгляд, и недоверие, граничащее с испугом, промелькнувшее на холеном лице, когда он её увидел. Но это, наверное, ей показалось. С чего бы герцогу бояться какой-то девчонки? Летта перевела взгляд на парня в роскошном черно-зеленом одеянии, сопровождавшего хозяина замка. Среднего роста, белобрысый, с сальными длинными волосами, носом-картошкой и похотливым взглядом, он пожирал глазами маркизу, и на его самодовольном лице аршинными буквами было написано восхищение и желание. Летта знала такой тип мужчин. Видно, считает себя неотразимым сердцеедом, а сам похож на промокашку. Так увлекся созерцанием декольте, что даже не замечает, с каким плотоядным выражением смотрит на него Ромариз. Вот балбес! Летта перевела взгляд на герцога, и столкнулась с внимательным изучающим взглядом. И чего этот старикан на нее так вылупился?
- Госпожа маркиза, представьте меня этой юной даме, что застенчиво прячется за вашими спинами .
Летта смущенно опустила глаза вниз. Вот дура, она бы еще рот раскрыла. Подумаешь, средневековый замок в натуральную величину с антикварным убранством.
- Ах, милый Эрсен, - защебетала Варадея, включая "блондинку". - Это Летта, моя воспитанница. К сожалению, бедная девочка потеряла память после тяжелой болезни и ничего о своем прошлом не помнит. Это такая трагедия для бедняжки!
- Воистину, госпожа, лишь женщина с такой чуткой и щедрой душой, как твоя, могла отнестись к незнакомой девушке с таким участием, - герцог еще несколько минут рассыпался перед маркизой в комплиментах ее уму, великодушию и прочему, одновременно внимательно изучая лицо Летты. - Неужели у тебя не осталось ничего, что могло бы помочь вспомнить? - обратился он к девушке. - Твое лицо мне кого-то напоминает, но я не могу вспомнить, кого...
- Дядя, о чем тут думать? - влез в разговор Промокашка. - Она вылитая сумасшедшая графиня Луар. Только очень худая.
Летта готова была поклясться всем, что у нее имелось, что герцог едва сдержался, чтобы не влепить говорливому племянничку затрещину.
- Графство Луар, если мне не изменяет память, граничит с вашими владениями? - невинно поинтересовалась Варадея, хмуря лоб. - Я помню эту историю. Граф с детьми отправился на ярмарку, не успев вернуться домой засветло, остановился на ночевку в лесу, где на них напали волки. Останки графа и наследника были найдены, а девочку так и не нашли и посчитали тоже мертвой. Я помню, король очень сетовал по этому поводу, граф был другом его отца. Он еще говорил, что когда-то подарил девочке куклу, с которой она никогда не расставалась... - Варадея в возбуждении повернулась к Летте, начинающей уже понимать, что судьба вновь сделала резкий виток.
- Да, я помню эту куклу, - медленно кивнул герцог, задумчиво изучая Летту. - Мы очень дружили с покойным графом, и я часто видел малышку Ви с этой куклой. У нее было розовое платье и желтые волосы.
- У Летты есть такая кукла! - воскликнула Варадея. - Ханя, принеси! Уважаемый герцог, ты ведь узнаешь куклу? И сможешь свидетельствовать при необходимости перед королем?
- Конечно, маркиза. Но этого не потребуется. У меня служит маг, который может подтвердить или опровергнуть мои догадки. Я уже распорядился, чтобы за мэтром послали слугу.
Вот черт! Да не может быть! Они ошибаются! Она - графиня? Нищая немая девчонка - графиня? И что теперь делать? Летта беспомощно посмотрела на Ромариза. Айт белозубо улыбнулся и подмигнул. Его, похоже, совершенно не удивил такой поворот событий. Он знал! Он все знал с самого начала! И "жених" знал! Вот почему Ромариз появился так вовремя, и вот почему Антео отдал ей свое кольцо. Айты что-то задумали, и в их игре ей отводится роль марионетки. Летта разозлилась. Никогда и никому она не позволит решать свою судьбу и распоряжаться своей жизнью! Ни айтам, ни маркизе, ни этому герцогу, ни даже королю!
В этот момент вбежала раскрасневшаяся Ханя со злополучной куклой в руках.
- Добро пожаловать домой, госпожа Виола графиня Луань, - склонился голову герцог, бросив на куклу мимолетный взгляд.
- Но... но ... - пролепетала Летта с недоверием глядя на мужчину, слишком быстро и неожиданно изменился ее статус, - а разве вы не будете ждать заключения мага?
- Конечно, мы проведем все необходимые процедуры опознания, чтобы в дальнейшем избегнуть кривотолков, но мне достаточно было увидеть твое лицо и малютку Касю, чтобы быть уверенным, - с улыбкой доброго дядюшки произнес герцог. - Я очень рад, что в графство Луань вернулась хозяйка. И очень надеюсь, что скоро в нем появится и хозяин, который сможет твердой рукой навести порядок на землях твоего отца. Познакомься со своим женихом, за которого ты была просватана еще в младенчестве, - он положил руку на плечо белобрысого. - Мой племянник виконт Рольф.
Летта, сжав руки в замок, металась по комнате. Пять шагов - окно, еще пять - дверь и вновь по кругу: окно, дверь, окно. Нет, каков наглец! Эта Промокашка еще и целоваться полез! Хорошо, что Ромариз рядом стоял и охладил пыл любвеобильного юнца. Летта нервно хихикнула, вспомнив перекошенную физиономию еще одного женишка, когда у его подбородка замерло острие тонкого черного клинка. А какой взгляд был у айта! Наверное, так смотрит сама смерть. Ничего не выражающий, пустой, безразличный взгляд сквозь жертву. Сама она в тот момент настолько растерялась, что даже сказать от возмущения ничего не смогла. Герцог, правда, извинился за племянничка, посетовав на несдержанность нынешней молодежи, мол: "От счастья лицезреть живой потерянную невесту совершенно лишился парень разума", - а сам виконт бросил на нее такой взгляд, что девушка поняла: сегодня ночью нужно ждать гостей. Промокашка унижения не простит. Что же делать? И что они все к ней прицепились, женихи эти липовые! Прямо, хоть конкурс устраивай на звание "жених года".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Линия судьбы"
Книги похожие на "Линия судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Хельтруда - Линия судьбы"
Отзывы читателей о книге "Линия судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.