Том Шарп - Уилт
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уилт"
Описание и краткое содержание "Уилт" читать бесплатно онлайн.
– Понимаете, там была эта рука… – объяснил он сержанту, которому поручили раскопки.
– С какой стороны?
– С правой, – ответил Барни.
– Тогда мы начнем копать с левой. Так мы не отсечем руку, если она торчит.
Они начали копать с левой стороны и отсекли главный электрический кабель, ведущий к столовой.
– Забудьте про эту чертову руку,, копайте справа, и да поможет нам Бог. Не перережьте бабу напополам, и ладно.
Они начали копать справа и на глубине в три метра наткнулись на скалу.
– Ну, теперь мы век проваландаемся, – заметил Барни. – И кто бы мог подумать, что там эти камни?
– Кто бы мог подумать,. что какой-то придурок заложит свою благоверную в фундамент нового корпуса училища, где он сам работает?
– Просто ужас какой-то, – сказал Барни.
Тем временем сотрудники училища, как водится, разделились на фракции. Питер Брейнтри возглавлял фракцию защитников Уилта. К ним присоединились новые левые на том основании, что любой человек, конфликтующий с легавыми, обязательно прав. Майор Милфилд отреагировал соответствующим образом и возглавил правых, выступавших против Уилта, по той причине, что для них автоматически предполагалось: человек, снискавший поддержку левых, обязательно не прав, и, кроме того, полиция знает, что делает. Вопрос был поднят на профсоюзном собрании, созванном для обсуждения ежегодных требований повышения зарплаты. Майор Милфилд выступил с предложением о поддержке профсоюзом кампании за введение смертной казни. Билл Трент предложил выразить солидарность брату Уилту. Питер Брейнтри предложил организовать фонд помощи Уилту в уплате адвокатских гонораров. Доктор Ломаке, начальник коммерческого отделения, возразил, заявив, что, расчленив свою жену, Уилт покрыл позором всех представителей профессии. Брейнтри заметил, что Уилт никого не расчленял и что даже полиция такого не утверждает, и что есть такая вещь, как закон, преследующий за клевету. Доктор Ломаке снял свое замечание. По мнению майора Милфилда, были все основания считать, что Уилт убил свою жену и что, между прочим, в России нет закона о неприкосновенности личности. Билл Трент сказал, что там нет и смертной казни. Майор Милфилд сказал: «Чушь!» В конце концов с перевесом в один голос прошло предложение майора Милфилда о введении казни через повешение. Предложение же Брейнтри и новых левых было отвергнуто, и собрание перешло к обсуждению вопроса о повышении зарплаты на 45 процентов, чтобы преподаватели технических учебных заведений могли соответствовать своей сравнительно почетной профессии. После собрания Питер Брейнтри направился в полицейский участок узнать, не нужно ли чего Уилту.
– Не могу ли я его видеть? – спросил он сидящего за столом сержанта.
– Боюсь, что нет. сэр, – ответил сержант. – Мистер Уилт все еще помогает нам в расследовании.
– Может быть, я могу ему что-нибудь передать? Может, ему нужно что-нибудь?
– У мистера Уилта есть все, – сказал сержант, думая про себя, что больше всего Уилт нуждается в том, чтобы ему проверили голову.
– А разве ему не нужен адвокат?
– Когда мистер Уилт потребует адвоката, он у него будет, – сказал сержант. – Могу вас уверить, что до сих пор он ничего подобного не требовал.
И действительно, Уилт не требовал. Получив наконец возможность три часа поспать, он вышел из камеры в полдень, плотно позавтракал в столовой полицейского участка. Потом, потрепанный и небритый, вернулся в комнату для допросов. Чувство нереальности всего происходящего только усилилось.
– Давай, Генри, – сказал инспектор Флинт, снижая на октаву официально-номенклатурный тон в надежде найти отклик в душе Уилта, – поговорим о пятнах крови.
– Какой крови? – переспросил Генри, оглядывая стерильно чистую комнату.
– Пятнах крови на стенах ванной комнаты в доме Прингшеймов. О крови на лестнице. Как она туда попала, по-твоему? Есть какая-нибудь идея по этому поводу?
– Никакой, – ответил Уилт. – Могу только предположить, что у кого-то текла кровь.
– Правильно, – согласился инспектор, – а у кого?
– Откуда я знаю? – сказал Уилт.
– Да? А что мы нашли, вы знаете?
Уилт покачал головой.
– А если подумать?
– Не знаю, – ответил Уилт.
– Пятна крови на серых брюках в вашем шкафу, – сказал инспектор. – Пятна крови, Генри, пятна крови.
– И что тут удивительного? – ответил Уилт. – Я хочу сказать, что, если поискать хорошенько, у любого в шкафу найдется какая-нибудь одежда с пятнами крови. Дело в том, что на той вечеринке я был не в серых брюках, а в голубых джинсах.
– На вас были голубые джинсы? Вы уверены?
– Да.
– Значит, между пятнами крови на стенах ванной комнаты и пятнах крови на ваших серых брюках нет ничего общего?
– Инспектор, – сказал Уилт, – меньше всего я собираюсь учить вас вашему ремеслу, но ведь у вас же есть технический отдел, занимающийся анализом пятен крови. Поэтому я предлагаю вам попросить их исполь?овать имеющиеся технические средства и…
– Уилт, – сказал инспектор, – Уилт, когда мне понадобится твой совет, как вести расследование, я не только попрошу об этом, я уйду в отставку.
– Ну и что? – спросил Уилт.
– Что «ну и что»?
– Совпали пятна? Пятна крови совпали?
Инспектор мрачно смотрел на него.
– А если я скажу, что совпали? – спросил он.
– Куда уж мне с ними спорить? – пожал плечами Уилт. – Если говорят, что совпадают, значит совпадают.
– Не совпадают, – сказал инспектор Флинт. – Но это ничего не доказывает, – добавил он, не давая Уилту прочувствовать удовлетворение по этому поводу. – Абсолютно ничего. Три человека отсутствуют. Миссис Уилт покоится на дне шахты… Нет, помолчите, Уилт, не повторяйте все снова. Затем доктор Прингшейм и миссис, бля, Прингшейм.
– Вот это мне нравится, – сказал Уилт одобрительно, – определенно нравится.
– Что именно?
– Миссис, бля, Прингшейм. Это здорово.
– Однажды, Уилт, – тихо сказал инспектор, – ты зайдешь слишком далеко.
– В смысле терпения? – спросил Уилт.
Инспектор кивнул и закурил.
– Знаете, инспектор, – сказал Уилт, чувствуя, что он владеет ситуацией, – вы слишком много курите. Это вредно. Вы должны попытаться…
– Уилт, – сказал инспектор, – за двадцать пять лет службы я ни разу не ударил подследственного, но может случиться, когда даже при самой большой силе воли… – Он встал и вышел из комнаты. Уилт откинулся на стуле и посмотрел на флюоресцентную лампу. Только бы она перестала жужжать. Это начинало действовать ему на нервы.
12
В проливе Ил – умение Гаскелла читать карты подвело его и оказалось, что они вовсе не в проливе Фэн или Лягушачьем Плесе – ситуация тоже начинала действовать всем на нервы. Попытки Гаскелла починить двигатель имели прямо противоположный эффект. Машинное отделение оказалось залито горючим, а на палубе было скользко и стало опасно ходить.
– Господи, Джи, по твоему виду можно подумать, что мы на нефтяной скважине, черт бы ее побрал, – сказала Салли.
– Все из-за этого блядского шланга для горючего, – ответил Гаскелл. – У меня никак не получалось насадить его обратно.
– Зачем же тогда заводить двигатель?
– Чтоб посмотреть, не забит ли он.
– Ну, посмотрел. И что же теперь делать? Сидеть здесь, пока, еда не кончится? Придется тебе что-нибудь придумать.
– Почему мне? Могла бы и ты пошевелить мозгами.
– Если бы ты хоть немного был мужчиной…
– Дерьмо, – сказал Гаскелл. – Послушайте только эту эмансипированную даму. Стоит чему-нибудь случиться, так я сразу должен быть мужчиной. А ты что же? Ты ведь и мужик и баба одновременно. Идея была твоя, ты и крутись. И не проси меня быть настоящим мужчиной. Я уж забыл как.
– Нужно придумать, как позвать на помощь, – сказала Салли.
– Конечно. Давай забирайся наверх и устраивай себе там гнездо. Сумеешь насладиться камышами до отвала.
Саллн залезла на крышу каюты и оглядела горизонт" Он находился на расстоянии десяти метров и был сплошь из камыша.
– Там, вдалеке, что-то похожее на шпиль церкви. – сказала она. Гаскелл взглянул тоже.
– И правда, церковный шпиль. И что?
– Если мы подадим сигнал светом или еще чем-нибудь, кто-нибудь может нас заметить.
– Великолепно. В таком оживленном месте, как церковный шпиль, наверняка полно народу, ожидающего наших световых сигналов.
– Может что-нибудь зажечь? – предложила Салли. Кто-нибудь заметит дым и…
– С ума сошла? Давай, начинай что-нибудь жечь: с этим горючим вокруг, не сомневайся, они будут иметь зрелище. Например, взорвавшийся катер и трупы.
– Можно наполнить канистру горючим, перебросить ее за борт и потом поджечь.
– И заодно все камыши. Чего, черт возьми, тебе хочется? Сжечь все к чертовой матери?
– Джи, детка, ты просто не хочешь помочь.
– Я пользуюсь мозгами по назначению, вот и все, – сказал Гаскелл. – Еще парочка подобных идей, и мы окажемся в куда худшем положении, чем сейчас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уилт"
Книги похожие на "Уилт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Том Шарп - Уилт"
Отзывы читателей о книге "Уилт", комментарии и мнения людей о произведении.